Buenos dias "orkito": Eso es como lo de "el hombre que susurraba a los caballos" o algo así. No sé como será la traducción concreta, sinceramente. Otra...
... ¿El tema de la traduccion al español? Hombre, hay un libro traducido de la versión gratuita. Busca por corcoles en google. En cuanto a lo mio, en mi...
... Me falta un poco más de contexto. De todas maneras, me parece una traducción muy difícil, como pasa con cosas como God-talker o Spirit-talker o con los...
Yo personalmente me inclino por cultos draconianos. Pero en estos casos se podria ser algo menos literal en la traduccion. Un saludo tras cinco años de...
... No está mal, pero yo diría mejor "Cultos dragontinos", dado que "draconiano" no tiene nada que ver con dragones en castellano: draconiano, na. 1. adj....
... El tema es que se refiere a los pertenecientes al IAW como "dragonspeakers". Por ejemplo, los "dragonspeakers" tienen un +20 a Influencia cuando tratan con...