Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
La_Reina_Celta · Loreena McKennitt, música para soñar...
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Re: [La_Reina_Celta] Affaire danés y Notes from the road   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #528 de 1333 |
Re: [La_Reina_Celta] Affaire danés y Notes from the road

    Genial Amelia,como me va a importar mujer para eso lo hice. Porque asi el texto queda mono, con tanta letrita rara, pero traducido ya es la pera. Que guay, se va a desvelar el misterio por fin. Aunque acerté con lo de los programas, estaba muy mosqueada con lo que hacía el tio del documental, no tenía ninguna pinta de que fuera a ser un barco, yo más bien pensaba en una jaula para las gallinas.
   Por cierto las letritas raras fueron de pura artesanía como no tenía esas letras en mi teclado lo que hice fue copiarlas de internet y pegarlas donde procedía. Seguro que hay una forma más fácil, pero esa fue la que se me ocurrió.
 
  Joaquin, me gustaría que me miraras en el libro el pueblo irlandés del que habla Loreena, el mes que viene me voy a Irlanda, estoy planificando el viaje y me encantaría visitarlo. Hace 5 años recorrimos la mitad sur y cada pueblecito es encantador, por no hablar de la gente que es maravillosa, este año pensabamos subirnos un poco hacía el norte. No se porque me da, que el pueblo ese estará en el sur. Por qué no utilizaré mi intuición para los números de la lotería.
 
 Laura

----- Mensaje original ----
De: celtita celtita <newceltita@...>
Para: La_Reina_Celta@yahoogroups.com
Enviado: viernes, 11 de mayo, 2007 23:53:23
Asunto: Re: [La_Reina_Celta] Affaire danés y Notes from the road

Hola,
ya me ha respondido el danés. Me dice (como vereis lo
que ocurre es tal cual imaginaba Laura (que no sé cómo
no se va directamente a la "Escuela de traductores de
Toledo", pero a dar clase ella, vamos)):

"Yes of course i can help you. I do not have a copy of
the interview
yet....(hoping to get one soon *s*).
But the short version of what Søren i telling Loreena
is:
Søren is showing Loreena clips from two of his TV
programmes which was
broadcast on DR1. In the programmes he use Loreena's
music. The
programmes
is about Ireland and Scotland. LM is simply touched
by the pictures in the clip, especialy the clip about
a man from rual
Ireland using his old craftmanship to built a boat
from materials from
trees.

When i get a copy of the interview, i will make a
translation to
english of
the words spoken."

Así que le he mandado las transcripción que hizo Laura
(espero que no te importe, pero ya que le dedicaste
tanto tiempo creo que es una buena forma de
amortizarla) . Le he comentado que alguien del foro
español (LRC) se molestó en transcribirla, etc...
En cuanto me pase la traducción os la reenvío.

Buen finde a todos,
Amelia.

____________ _________ _________ _________ _________ _________ _
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice. yahoo.com





LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com


Vie, 11 de Mayo, 2007 10:36 pm

mcaguen33
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #528 de 1333 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Aqui va la traducción de las notas desde la carretera de Caroline Lavelle: Estoy sentada en la habitación del hotel en Denver la mañana del concierto en...
laura Perez
mcaguen33
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Mayo, 2007
12:28 pm

Hola, navegando en foro oficial de QR encontré un mail de Karen emplazando a los fans daneses a que vieran ese programa. Ella misma confesaba que en QR...
celtita celtita
newceltita
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Mayo, 2007
3:37 pm

Bueno y esta es la transcripción de lo que dicen en el programa de Soren, en danés, por si alguien conoce a un danés o un buen traductor por internet: ...
laura Perez
mcaguen33
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Mayo, 2007
11:35 pm

Hola, ya he escrito directamente al danés Yesper pidiéndole ayuda. En cuanto tenga respuesta (la espero), os cuento. Laura: ¿te han respondido algo desde QR...
celtita celtita
newceltita
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Mayo, 2007
9:57 pm

Hola, ya me ha respondido el danés. Me dice (como vereis lo que ocurre es tal cual imaginaba Laura (que no sé cómo no se va directamente a la "Escuela de...
celtita celtita
newceltita
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Mayo, 2007
9:54 pm

Pues ná de ná. Y mira que me haría ilusión que me dijeran que no, aunque sea, por lo menos vería que hay alguien al otro lado. Por cierto mi hija me tocó...
laura Perez
mcaguen33
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Mayo, 2007
10:57 pm

Genial Amelia,como me va a importar mujer para eso lo hice. Porque asi el texto queda mono, con tanta letrita rara, pero traducido ya es la pera. Que guay, se...
laura Perez
mcaguen33
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Mayo, 2007
10:38 pm

Laura, imagino que será Donegal, ¿no?. Siempre habla de este sitio cuando se refiere a Irlanda. De todas formas te lo confirmará Joaquín. Jo que envidia,...
celtita celtita
newceltita
Sin conexión Enviar mensaje
12 de Mayo, 2007
8:06 am

Si la verdad es que es una gozada sólo el prepararlo. Irlanda es una isla pequeña y parece que no hay distancias de un lado al otro, pero engaña, tienen...
laura Perez
mcaguen33
Sin conexión Enviar mensaje
12 de Mayo, 2007
9:20 am

Hola hermosa. He estado con reformas en casa, y he tenido que desmantelar mi garito informático durante una semana (se me ha hecho eterna). Gracias por la...
lola
tangerine_65...
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Mayo, 2007
9:26 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda