Bueno, aquí viene una pequeña retahila de cosillas que he ido
recopilando por internet sobre el divorcio entre Tolkien Enterprises
y Ice.
El problema no vino de la línea de MERP sino por una línea de
librojuegos que ICE pretendía publicar (sólo llegaron a crearse un
puñado de ellos). Pero ICE tenía la licencia para hacer juegos sobre
El Señor de los Anillos y TE alegó que esos libros no eran juegos de
rol y que, por tanto, violaban el acuerdo. ICE alegó que también
servían como aventuras para MERP y que, de hecho, no eran novelas
sino juegos.
Bueno, como todos sabéis ya, ganó TE y ICE tuvo que retirar todos los
librojuegos de las librerías. Pero ese fue el único material que se
le obligó a retirar, hasta donde yo sé... Aunque no es poco, el coste
asociado a tal medida hirió de muerte a ICE, que cerraría poco
después. Los productos de la línea MERP se dejaron de producir, no
obstante, porque la sentencia judicial incluía la revocación del
acuerdo con TE y la retirada de la licencia para fabricar juegos de
rol y para adultos de la Tierra Media.
Lo curioso es que, en España, cuando se produjo el juicio, hacía poco
que se habían licenciado las traducciones de material de MERP por
parte de la Factoría. Por tanto, para evitar los interminables
recovecos legales que, existía el riesgo real de que ocurriese,
podían obligar a TE a pagar una considerable indemnización a la
Factoría si le rescindían unilateralmente el contrato a ésta, TE les
permitió seguir traduciendo y publicando material según ellos "de
buena fe". Como ya os digo, en la decisión no hubo nada parecido a la
fe (buena o mala) sino un concienzudo (y comprensible) cálculo de
valores. Por lo tanto, es de esperar que la Factoría sea libre de
vender todo su stock producido hasta agotarlo pero, eso sí, sin poder
traducir nuevo material... Normalmente, todos los contratos contienen
cláusulas similares para asegurar al firmante que no va a tener que
utilizar los stocks producidos como combustible para chimeneas
(lógico, ¿no?)
> Es más, sé feacientemente que Tolkien Enterprise persigue la
publicación de
> material faneditado (no sería la primera web que desaparece con
material de
> MERP). Así que cuidado con eso de publicar en edonkey
traducciones... los
> derechos sobre el texto en inglés sigue siendo de Tolkien
Enterprise.
Hombre, yo también sé con seguridad que TE LO HA INTENTADO. Ahora
bien, la ley le ha impedido forzar la retirada de material no
publicado por ICE (aunque, en algunos casos, lo ha conseguido por
medio de amenazas y mensajes de aspecto muy legalista y amedrentador,
pero no porque tuviesen amparo legal). De hecho, lo único que han
conseguido retirar de la red son los módulos escaneados que publicase
ICE (como en el caso de MERP.com, a quien, en cambio, se ha permitido
tene todo el material hecho por fans para Rolemaster y/o MER´P). Y
esque, la ley destroza cualquier argumento de TE, ya que los trabajos
hechos por los fans no son propiedad intelectual (o, en el mejor de
los casos, no son propiedad intelectual absoluta) de mi muy
idolatrado Profesor Tolkien ni, claro está, de sus herederos.
Además, el largo brazo de TE no llega a eDonkey ya que se trata de un
sistema P2P... No es ilegal que alguien tenga copias escaneadas de
los módulos para MERP de ICE (o sus pertinentes traducciones) en el
disco duro. Lo ilegal es subirlas a internet con fines de
distribución. Pero uno no las está distribuyendo al tenerlas en su
disco duro... Son los demás usuarios quienes los están "cogiendo".
Sí, ya sé que parece una estupidez lo que estoy diciendo, pero
legalmente tiene unas implicaciones tremendas.
A todo este respecto os recomiendo que visitéis el grupo fan-modules
de yahoo... Se trata de un grupo cuyyo fin es crear nuevo material
sobre la Tierra Media allí donde lo dejó ICE. Claro está, el tema de
las persecuciones de Tolkien Enterprises se trató bastante a fondo en
él.
Finalmente decidimos dejar los módulos de los fans pero retirar las
traducciones de módulos oficiales que habíamos subido al ftp (algunas
mías al castellano y otras al francés).
Bueno... Para no compremeter a nadie, no diré si voy a compartir o no
dichas traducciones ¿vale? Toda precaución es poca... Pero creo que
ya os imagináis lo que voy a hacer por la postura que he mantenido a
lo largo de este peñazo que os acabo de escribir (ja, ja, ja)
Salud:
Punko...
PD: La duda me ofende (ja, ja, ja). Sí, creo recordar que me
respondieron alguna vez... Me decían que estaban muy atareados con
las novedades de Navidades y qu, cuando hubiese una baja me
llamarían... Para los que ya hemos echado algún currículum con
anterioridad eso suena a "¡largo de aquí, chaval! ¡deja de molestar!"
Ja, Ja, Ja...