Ir a las búsquedas
Wordfast_ES · Wordfast, preguntas y respuestas

Información del grupo

  • Miembros: 344
  • Categoría: Ayuda técnica
  • Creado: Oct 22, 2002
  • Idioma: Español
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 838 - 867 de 1270   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes 838 - 867 de 1270   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes: Simplificar | Desplegar Autor Ordenar por fecha ^
838 Fernanda
fernanda_pig... Enviar mensaje
5 de Nov, 2008
7:13 pm
Estimados. Querría saber si conocen algún programa de traducción automática que se integre al Wordfast, es decir, que inserte la traducción de la oración...
839 jjuncal Enviar mensaje 5 de Nov, 2008
9:09 pm
Hay algunos programas que debieran funcionar con WF: Promt, Systran, Reverso. Por lo que he visto en la lista en inglés, a veces dejan de funcionar o...
840 Mar€  Ã­a Isabel Est€...
maisa_uy Enviar mensaje
5 de Nov, 2008
11:24 pm
Estimados: Si bien está fuera del tema concreto de la lista, como ha sido mencionado Systran Reverso, quisiera hacer una pregunta que puede parecer tonta --de...
841 Marta Guzmán
marxlator Enviar mensaje
6 de Nov, 2008
9:37 am
Hola, Fernanda. No tiene Wordfast esa función? Hay un punto "Translate&quot; en Tools. Nunca lo usé, pero podrías probar. Saludos Marta To:...
842 jjuncal Enviar mensaje 6 de Nov, 2008
12:25 pm
Translate usa las memorias para pretraducir. Julio Juncal ... -- Sent from my mobile device Julio Juncal transnotes.blogspot.com ntun.blogspot.com Transnotes...
843 Rosario Ganón
rosarioganon@... Enviar mensaje
6 de Nov, 2008
1:16 pm
La función translate de WF es para traducir con lo que hay en la memoria. Reconoce y traduce las unidades previamente traducidas. Rosario Ganón Havre 1954 ...
844 Fernanda
fernanda_pig... Enviar mensaje
6 de Nov, 2008
7:16 pm
Estimados: Gracias a todos por su ayuda. Veré si pruebo con algo de lo que mencionó Julio. Saludos. Fernanda...
845 Branca Amado
brancaamado Enviar mensaje
6 de Nov, 2008
8:54 pm
Hola, Una pregunta tengo un archivo original en word y otro traducido también en word. Como creo una TM a partir de ellos. Sé que tengo que convertirlos en...
846 jjuncal Enviar mensaje 6 de Nov, 2008
9:05 pm
Hola Branca: Tienes que usar Plus Tools. Abre ambos documentos en Word. Corre Plus Tools. Plus Tools reconocerá que tienes dos documentos abiertos y elegirá...
847 Branca Amado
brancaamado Enviar mensaje
6 de Nov, 2008
10:44 pm
¡Gracias! Branca Amado Tradutora & Intérprete Membro da ABRATES - Associação Brasileira de Tradutores Ing > Port Ing > Esp Esp <> Port tels: (5521)...
848 Ion Leizeaga Arriaga
ionlear Enviar mensaje
10 de Nov, 2008
8:45 am
Hola, Tengo entre manos un documento con gran cantidad de cuadros de texto (al cliente no se le ocurri mejor idea que hacer todas las tablas del documento...
849 Héctor Quiñones
havrixxx Enviar mensaje
10 de Nov, 2008
8:51 am
... Hola, Jon. Lo primero (por si acaso), guarda una copia del documento sin limpiar. Luego, prueba a limpiarlo con Quick clean, sin actualizar la memoria (la...
850 Ion Leizeaga Arriaga
ionlear Enviar mensaje
10 de Nov, 2008
9:33 am
Hola, Hctor. Luego, prueba a limpiarlo con Quick clean, sin actualizar la memoria (la puedes actualizar antes o despus con la copia que has guardado). Ya lo he...
851 Héctor Quiñones
havrixxx Enviar mensaje
10 de Nov, 2008
9:35 am
... Me alegro de haber podido ayudarte, Jon. :-) Saludos, :-) -- Héctor Quiñones, www.nutriword.com Scientific and Technical Translator: English and French...
852 jjuncal Enviar mensaje 10 de Nov, 2008
4:01 pm
En el próximo trabajo, puedes usar las herramientas Werecat < http://www.volny.cz/ddaduc/werecat.html> de David Daduc. Esta plantilla de Word te permite...
853 Ion Leizeaga Arriaga
ionlear Enviar mensaje
10 de Nov, 2008
6:07 pm
Hola, Julio. As lo haba hecho, y Wewrwcat funciona muy bien por cierto. El problema vena despus, al "limpiar" el documento (Wordfast me mova todos los cuadros...
854 pratcarolina Enviar mensaje 13 de Nov, 2008
10:04 pm
Hola a tod@s, estoy animándome a traducir unos archivos html con Wordfast. (Los debo entregar también en formato html). Mis grandes dudas (por eso consulto)...
855 Joanna Martinez
jmem480 Enviar mensaje
14 de Nov, 2008
8:19 am
Hola listeros: Tengo un problem con los nombres propios en catalán que van precedidos de l' o d'. Utilizo Wf en versión inglesa y en PD (Pandora's Box) tengo...
856 pratcarolina Enviar mensaje 14 de Nov, 2008
9:39 am
Hola! sigo trabajando con mis html, y otro problema que surge es que en las traducciones 100% que me sugiere WF cambia la fuente del texto traducido. ¿Alguien...
857 Fernando Campos Leza
camposleza Enviar mensaje
14 de Nov, 2008
12:12 pm
Hola Joanna, En la Caja de Pandora está el comando "PlaceableContains" que por defecto aparece con estos valores: =#@=+/\-" . A esa lista le tienes que...
858 Joanna Martinez
jmem480 Enviar mensaje
14 de Nov, 2008
2:33 pm
Hola Fernando, Ha funcionado perfectamente y me has ahorrado un montón de tiempo! Muchísimas gracias, Joanna Joanna Martinez Traductora ES/CA>EN ...
859 roseknit Enviar mensaje 17 de Nov, 2008
3:05 am
... las traducciones 100% ... puede explicarme cómo le ... Me sumo a la consulta de Carolina. También me pasó y no supe cómo hacerlo - Y gracias también!...
860 jjuncal Enviar mensaje 17 de Nov, 2008
3:19 am
Una posibilidad es simplemente utilizar la combinación Ctrl+Alt+Ins, para copiar la fuente del original. La otra es cerrar Word, borrar el Normal.dot y...
861 aenparan Enviar mensaje 17 de Nov, 2008
8:54 am
Buenos días a todos, hasta ahora nunca había escrito al grupo, y aún me da cosa… Tengo un problema con un trabajo que me enviaron, TODO el texto está...
862 Rosario Ganón
roseknit Enviar mensaje
17 de Nov, 2008
12:59 pm
Muchas gracias! Rosario Ganón Havre 1954 (598-2) 6004634 (598) 099 293 290 _____ De: Wordfast_ES@yahoogroups.com [mailto:Wordfast_ES@yahoogroups.com] En ...
863 jjuncal Enviar mensaje 17 de Nov, 2008
1:20 pm
Cómo resolviste el problema? Julio ... -- Sent from my mobile device Julio Juncal transnotes.blogspot.com ntun.blogspot.com Transnotes Search Enginie: ...
864 jjuncal Enviar mensaje 17 de Nov, 2008
2:09 pm
Hola Aritz: ¿Qué tipo de texto estás traduciendo? ¿Qué ocurre cuando usas Toggle Field Codes? Julio Juncal Hola Aritz: ¿Qué tipo de texto estás...
865 Aritz Enparan Araneta
aenparan Enviar mensaje
17 de Nov, 2008
2:55 pm
Hola Julio Juncal, no sé si he entendido bien tu pregunta (lo siento…) estoy traduciendo textos en Word y cuando le doy a activar o desactivar códigos de...
866 jjuncal Enviar mensaje 17 de Nov, 2008
3:03 pm
Aquí encontrarás una explicación del funcionamiento de los códigos de campo: <http://www.techsupportalert.com/pdf/e1182.pdf> Yo he tenido, si te entiendo...
867 Rosario Ganón
roseknit Enviar mensaje
17 de Nov, 2008
3:32 pm
Ya había entregado la traducción, y la fui resolviendo cambiando a mano cada unidad. Me guardé tu explicación para la próxima vez que me ocurra. Recuerdo...
Mensajes 838 - 867 de 1270   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?
Mensajes 838 - 867 de 1270   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Avanzado
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?

Copyright © 2010 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda