Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.
Estimados. Querría saber si conocen algún programa de traducción automática que se integre al Wordfast, es decir, que inserte la traducción de la oración...
Estimados: Si bien está fuera del tema concreto de la lista, como ha sido mencionado Systran Reverso, quisiera hacer una pregunta que puede parecer tonta --de...
841
Marta Guzmán
marxlator
6 de Nov, 2008 9:37 am
Hola, Fernanda. No tiene Wordfast esa función? Hay un punto "Translate" en Tools. Nunca lo usé, pero podrías probar. Saludos Marta To:...
842
jjuncal
6 de Nov, 2008 12:25 pm
Translate usa las memorias para pretraducir. Julio Juncal ... -- Sent from my mobile device Julio Juncal transnotes.blogspot.com ntun.blogspot.com Transnotes...
843
Rosario Ganón
rosarioganon@...
6 de Nov, 2008 1:16 pm
La función translate de WF es para traducir con lo que hay en la memoria. Reconoce y traduce las unidades previamente traducidas. Rosario Ganón Havre 1954 ...
844
Fernanda
fernanda_pig...
6 de Nov, 2008 7:16 pm
Estimados: Gracias a todos por su ayuda. Veré si pruebo con algo de lo que mencionó Julio. Saludos. Fernanda...
845
Branca Amado
brancaamado
6 de Nov, 2008 8:54 pm
Hola, Una pregunta tengo un archivo original en word y otro traducido también en word. Como creo una TM a partir de ellos. Sé que tengo que convertirlos en...
846
jjuncal
6 de Nov, 2008 9:05 pm
Hola Branca: Tienes que usar Plus Tools. Abre ambos documentos en Word. Corre Plus Tools. Plus Tools reconocerá que tienes dos documentos abiertos y elegirá...
Hola, Tengo entre manos un documento con gran cantidad de cuadros de texto (al cliente no se le ocurri mejor idea que hacer todas las tablas del documento...
849
Héctor Quiñones
havrixxx
10 de Nov, 2008 8:51 am
... Hola, Jon. Lo primero (por si acaso), guarda una copia del documento sin limpiar. Luego, prueba a limpiarlo con Quick clean, sin actualizar la memoria (la...
850
Ion Leizeaga Arriaga
ionlear
10 de Nov, 2008 9:33 am
Hola, Hctor. Luego, prueba a limpiarlo con Quick clean, sin actualizar la memoria (la puedes actualizar antes o despus con la copia que has guardado). Ya lo he...
851
Héctor Quiñones
havrixxx
10 de Nov, 2008 9:35 am
... Me alegro de haber podido ayudarte, Jon. :-) Saludos, :-) -- Héctor Quiñones, www.nutriword.com Scientific and Technical Translator: English and French...
852
jjuncal
10 de Nov, 2008 4:01 pm
En el próximo trabajo, puedes usar las herramientas Werecat < http://www.volny.cz/ddaduc/werecat.html> de David Daduc. Esta plantilla de Word te permite...
853
Ion Leizeaga Arriaga
ionlear
10 de Nov, 2008 6:07 pm
Hola, Julio. As lo haba hecho, y Wewrwcat funciona muy bien por cierto. El problema vena despus, al "limpiar" el documento (Wordfast me mova todos los cuadros...
854
pratcarolina
13 de Nov, 2008 10:04 pm
Hola a tod@s, estoy animándome a traducir unos archivos html con Wordfast. (Los debo entregar también en formato html). Mis grandes dudas (por eso consulto)...
855
Joanna Martinez
jmem480
14 de Nov, 2008 8:19 am
Hola listeros: Tengo un problem con los nombres propios en catalán que van precedidos de l' o d'. Utilizo Wf en versión inglesa y en PD (Pandora's Box) tengo...
856
pratcarolina
14 de Nov, 2008 9:39 am
Hola! sigo trabajando con mis html, y otro problema que surge es que en las traducciones 100% que me sugiere WF cambia la fuente del texto traducido. ¿Alguien...
857
Fernando Campos Leza
camposleza
14 de Nov, 2008 12:12 pm
Hola Joanna, En la Caja de Pandora está el comando "PlaceableContains" que por defecto aparece con estos valores: =#@=+/\-" . A esa lista le tienes que...
858
Joanna Martinez
jmem480
14 de Nov, 2008 2:33 pm
Hola Fernando, Ha funcionado perfectamente y me has ahorrado un montón de tiempo! MuchÃsimas gracias, Joanna Joanna Martinez Traductora ES/CA>EN ...
859
roseknit
17 de Nov, 2008 3:05 am
... las traducciones 100% ... puede explicarme cómo le ... Me sumo a la consulta de Carolina. También me pasó y no supe cómo hacerlo - Y gracias también!...
860
jjuncal
17 de Nov, 2008 3:19 am
Una posibilidad es simplemente utilizar la combinación Ctrl+Alt+Ins, para copiar la fuente del original. La otra es cerrar Word, borrar el Normal.dot y...
861
aenparan
17 de Nov, 2008 8:54 am
Buenos días a todos, hasta ahora nunca había escrito al grupo, y aún me da cosa… Tengo un problema con un trabajo que me enviaron, TODO el texto está...
862
Rosario Ganón
roseknit
17 de Nov, 2008 12:59 pm
Muchas gracias! Rosario Ganón Havre 1954 (598-2) 6004634 (598) 099 293 290 _____ De: Wordfast_ES@yahoogroups.com [mailto:Wordfast_ES@yahoogroups.com] En ...
863
jjuncal
17 de Nov, 2008 1:20 pm
Cómo resolviste el problema? Julio ... -- Sent from my mobile device Julio Juncal transnotes.blogspot.com ntun.blogspot.com Transnotes Search Enginie: ...
Aquà encontrarás una explicación del funcionamiento de los códigos de campo: <http://www.techsupportalert.com/pdf/e1182.pdf> Yo he tenido, si te entiendo...
867
Rosario Ganón
roseknit
17 de Nov, 2008 3:32 pm
Ya había entregado la traducción, y la fui resolviendo cambiando a mano cada unidad. Me guardé tu explicación para la próxima vez que me ocurra. Recuerdo...