Hoola .. je je .. siipi .. ya me lo imagino .. Por cierto, Muuuchas gracias por
tomarte el tiempito de contarme .. eres muy amable. saluditos, Halenita.
----- Original Message -----
From: Martin Szyszlican
To: accesoweb@yahoogroups.com
Sent: Sunday, March 02, 2008 11:21 AM
Subject: Re: [AcWeb] RE: Validar colores
Halenita:
Cuando lo envié no tuve tiempo de ponerme a traducirlo.
Lo que hacen en ese sitio es escribir palabras de 6 letras que únicamente
incluyan los caracteres del hexadecimal y entonces ver el color que genera
esa palabra, por ejemplo #C0FFEE (coffee, café en inglés) o #ACCE50 (acceso,
por la similitud formal del número 5 con la letra S y del 0 con la O)
También acabo de ver que en micorsiervos postearon un link a una persona que
escribió un texto entero así:
http://www.luispabon.com/entropia/index.php?entry=entry080229-082938
En ese texto cada vez que hay una palabra generada desde códigos
hexadecimales, de esta se ve sólo el color que genera, aunque al
seleccionarla o pasar por encima puede leerse la palabra original (formada
por el código hexa). Este sí es apto para no-videntes ya que el texto se lee
todo de corrido, no hay imágenes.
Por ejemplo dice "No, no estoy mal de la #A207EA; y antes de que me toméis
por #1D107A"
Para los videntes hay un cuadrado violeta y un cuadrado azul en esta frase
(logrado por css inline). El cuadrado violeta es el color #A207EA, es decir
la palabra "azotea" y el cuadrado azul es #1D107A (idiota). Entonces la
frase sería:
"No, no estoy mal de la azotea y antes de que me toméis por idiota"
Espero haber aclarado el chiste, pero me imagino que tiene un gran
componente visual es su gracia.
Martín.
El día 2/03/08, Halenita <halenita.2008@...> escribió:
>
> Hoola Martín... oye y que tal si nos contábas (a los que no somos
> videntes) de que va el chiste?.. sabes? es que a mi me encantan los chistes
> y el humor, Mi hermanita suele contarme sobre los videos y cosas graciosas
> que ya no puedo ver pero que me siguen dándo risa .. gracias y espero no sea
> mucho pedir .. Saluditos, Halenita.
>
> ----- Original Message -----
> From: Martin Szyszlican
> To: accesoweb@yahoogroups.com
>
> Sent: Friday, February 29, 2008 8:04 AM
> Subject: Re: [AcWeb] RE: Validar colores
>
>
> Agrego un poquito de humor microsiervo a este hilo.
> Aunque es sólo para videntes:
> http://www.microsiervos.com/archivo/humor/color-caffee.html
> http://www.me3dia.com/archives/2008/02/26/hex_silliness/index.php
>
> Martín.
>
> El día 27/02/08, Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo <
> emmanuellegutierrez@...> escribió:
> >
> > Hola David,
> >
> >
> >
> > Concuerdo contigo, es importante ese significado cultural.
> >
> >
> >
> >
> > Saludos,
> >
> > Emmanuelle
> >
> >
> >
> > De: accesoweb@yahoogroups.com [mailto:accesoweb@yahoogroups.com] En
> nombre
> >
> > de Maikel Naigt
> > Enviado el: miércoles, 27 de febrero de 2008 17:21
> >
> > Para: accesoweb@yahoogroups.com
> > Asunto: Re: [AcWeb] RE: Validar colores
> >
> >
> >
> >
> > Hola Emmanuelle y todos.
> >
> > Habrá que estar pendiente de los distintos significados que se les da
> > a los mismos colores en función de las culturas e indicarlo
> > pertinentemente. Lo que en unas culturas tiene el sentido de vida, en
> > otras tiene sentido de luto, por ejemplo. También varían los
> > significados según las religiones (que sigue siendo cultura
> > tradicional, al fin y al cabo)
> > No quiero con esto que se prescinda de dar ciertos significados, si no
> > que, al contrario, habrá que ampliar las definiciones en la mayoría de
> > los casos.
> >
> > Un saludo,
> > E. David Merino Ogando
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
> >
> >
> >
> >
> > Enlaces a Yahoo! Grupos
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>
>
>
>
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>
>
>
>
> Enlaces a Yahoo! Grupos
>
>
>
>
>
>
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]