Perdón Natalia, pero tu enfado no es justificado. De la misma manera no me
verás escribir mucho aquí. Soy lector de TERRY PRATCHETT, sé perfectamente
lo que es una mala traducción (hay algunos pasajes de Terry, que
directamente son inventados)
Una cosa es una mala traducción, y otra es no tener ni puta idea de
castellano. Escribir avituallamiento con "b", meter un verbo en presente en
una frase en pasado. Poner "él" cuando se refiere a un objeto y viceversa,
intercalar letras en palabras....
Siempre te puedes encontrar un error mecanográfico y leer "piuja" donde dice
"puja", pero no llevo ni la mitad del libro, y perdí la cuenta de palabras
mal escritas cuando iba por la numero 30......
Es patético, lamentable, un insulto a la obra. Y viendo lo que hay, pretendo
presentarme como corrector ortográfico de esa editorial.
Un saludo.
PD: Joder!!!!! si hasta dicen en varias ocasiones que el libro de Hitler se
llama "mean kampf" y es "mein Kampf"
2006/12/1, Risingson <risingson2@...>:
>
> Oiga, que yo con Gardini agacho la cabeza humildemente.
>
> El día 1/12/06, Natalia Cervera
<listas@...<listas%40busymuffin.net>>
> escribió:
> >
> > Pero bueno, ¿es que nadie de esta lista ha leído una traducción mala?
> > Primero os metéis con la de Hardwired y después con la de Hyperion... Lo
> > flipo. Si la traducción de Hardwired era correcta, la de Hyperion es
> > cojonuda. Una y otra son mejorables, como todas, pero las dos están por
> > encima de la media, y la segunda, muy por encima.
> >
> > N
> >
> >
> >
> >
> > Visita la web del canal #cienciaficcion (http://www.cienciaficcion.org)
> > Para darse de baja:
cienciaficcion-unsubscribe@yahoogroups.com<cienciaficcion-unsubscribe%40yahoogro\
ups.com>
> >
> >
> > Enlaces a Yahoo! Grupos
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>
>
>
--
..Voy caminando por la vida,
sin pausa, pero sin prisas
procurando no hacer ruido,
vestido con una sonrisa,
sin complejo ni temores,
canto rumbas de colores
y el llorar no me hace daño
siempre y cuando tu no llores...
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]