Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
comu_inter_qolla · COMUNIDAD QOLLASUYU -TAWANTINSUYU
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes buscar mensajes antiguos en un grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Wayra 48   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #1504 de 1690 |
 
 

Año 4, Jul. 2008 N° 48

   

Dirección:   Tarcila Rivera Zea
Redacción: Marcela Cornejo Díaz
                   Verónica Vargas Merino
                  
                  
 

 
           
         
   

 

si no puede visualizar bien este boletín , por favor visítenos  aquí

 
 

En estas últimas semanas, el país se enfrenta a una encrucijada para optar por dos vías de desarrollo agrícola totalmente distintas: la de los cultivos transgénicos o la de los productos tradicionales orgánicos. Como en otros aspectos de la legislación en temas que competen directamente a nuestros pueblos originarios, la Ley de Promoción de la Biotecnología viene siendo impulsada sin tomar en cuenta muchas opiniones autorizadas que desaconsejan su implementación por muchas razones. La gran biodiversidad que tenemos como centro de origen de diversas especies que en buena medida sólo fructifican aquí, debería inducirnos a promover esa riqueza en la forma de pequeños nichos de mercado que estén a la vez ampliamente diversificados. La realidad topográfica del país no se presta para grandes inversiones en monocultivos extensos. Entonces cabe preguntarse por las razones de fondo de la ley. El objetivo principal de mediano y largo plazo, sería identificar y patentar nuestra riqueza biogenética para servir fines comerciales foráneos. Como en otros casos parecidos, la única forma de negociar en beneficio de los intereses de la mayoría de la población que desarrolló por miles de años sus cultivos, es la adecuada información y el seguimiento atento a la implementación de este tipo de políticas.

 
     
          
         
  El patrimonio biogenético* del Perú en riesgo  
 



Variedad de oca cultivada en la provincia de Vilcashuamán

Desde hace algunos meses la ciudadanía peruana viene enterándose de una serie de medidas estatales sobre comercio y propiedad intelectual que no son debatidas en el Congreso porque éste ha dado al Ejecutivo facultades extraordinarias para legislar. No se informa ampliamente sobre lo que se negocia y se argumenta que toda captación de capitales significa per se, desarrollo. Eso se ha visto en las negociaciones para firmar el TLC, para conceder concesiones en diferentes rubros de extracción de recursos naturales (minerales, petróleo, gas, madera, etc.), y para facilitar la privatización de tierras comunales (como se plantea en el reciente Decreto Ley 1015).

En los últimos años el Ministerio de Agricultura (MINAG) y el Instituto Nacional de Investigación Agraria (INIA) están tratando de impulsar una Ley de Promoción de la Biotecnología que como está concebida, implica retirarse de una serie de acuerdos internacionales vinculantes -firmados y ratificados por el gobierno peruano- hechos para proteger precisamente la biodiversidad y la propiedad intelectual, sobretodo de los pueblos indígenas.

 

Es preocupante saber que en la 4ta Conferencia de Seguimiento al Acuerdo de Cartagena sobre Bioseguridad (COP-MOP 4) de mayo pasado, Perú y Paraguay frustraron la aspiración de 140 países de consensuar y firmar un importante acuerdo que regule el uso de transgénicos.

Es preocupante que el Gobierno quiera desconocer la "Decisión 486" sobre propiedad intelectual que firmó en la Comunidad Andina (CAN) en 1996 (que a su vez se basa en el Convenio de Diversidad Biológica de la ONU, ratificado por el gobierno peruano en junio de 1993). Este desconocimiento es fuente de conflicto con los otros países de la CAN, en especial Bolivia, pues el gobierno de Evo Morales tiene claro que es necesario resguardar los conocimientos y los derechos de propiedad intelectual de los pueblos indígenas.

El gobierno peruano quiere implementar la cuestionada Ley de Promoción de la Biotecnología antes del 2010, no sólo porque para ese entonces hay otra reunión COP-MOP 4, sino porque en la ONU se instalará en forma definitiva y vinculante el sistema ABS (Acces and Benedit Sharing) que regulará el acceso a los recursos genéticos y la compensación por las ventajas de su uso.

Una Ley de Promoción de la Biotecnología en un país que nunca apoyó la investigación científica, y que exige librarse de todo compromiso internacional sobre bioseguridad y control de propiedad intelectual sólo puede anunciar un gravísimo riesgo para el patrimonio biogenético del país. Siendo que la mayor riqueza para el futuro de la humanidad es la biodiversidad y el agua que le da vida, éstos se están convirtiendo en objeto de enormes intereses que benefician a muy pocos y no a sus verdaderos dueños, todos/as nosotros/as.


--------------------------
(*) Biogenético: conjunto de genes que pertenecen a una especie viva, sea vegetal o animal.
 

 
     
         
 
 

Conocimientos colectivos, patrimonio para un futuro sustentable

 

Nuestros pueblos andino-amazónicos, a lo largo de su historia han desarrollado muchos conocimientos sobre cómo son y cómo se usan las especies de la vasta biodiversidad de su entorno natural, tanto en la alimentación como en la salud. La capacidad de interactuar con distintos nichos ecológicos hace que encontremos en la dieta alimentaria andino-amazónica, un repositorio invaluable de sabores, colores y nutrientes que en buena medida aún son poco valorados y difundidos.  La pobre alimentación de muchas de nuestras comunidades no es un producto de nuestra cultura, sino de un modelo socio-económico totalmente excluyente y orientado a mercados foráneos.

Al respecto es importante destacar que existe una ley que protege los conocimientos colectivos sobre uso de estos recursos. En primer lugar es importante que ambas partes, los pobladores de la comunidad y quienes desean investigar tengan toda la información para llegar a un acuerdo equitativo y justo. Sólo la Asamblea Comunal puede dar permiso para que personas de fuera usen un conocimiento colectivo. Si los resultados de las investigaciones conducen a la fabricación y/o venta de un producto hecho en base a un conocimiento colectivo, la persona o grupos de personas involucradas en estos proyectos deben firmar un Contrato de Licencia con la comunidad donde se debe especificar cómo se compartirán los beneficios y ganancias con los pobladores. Indecopi es la institución que hace respetar este derecho a través de Ley N° 27811. Si los pobladores de una comunidad logran negociar un contrato de licencia deben inscribirlo en las oficinas de Indecopi más cercanas. Además, para que estos conocimientos tan valiosos no se pierdan, las comunidades pueden (y deben registrarlos también. Estos procedimientos son totalmente gratis, pero lamentablemente no son aún bien difundidos en las comunidades.

Desde el año 2007 Chirapaq está implementando el proyecto "Recuperación del conocimiento tradicional sobre biodiversidad alimentaria y medicinal" con autoridades de las comunidades en las provincias de Vilcashuamán (Ayacucho), La Merced y Satipo (Junín) para que se recuperen "conocimientos" colectivos. Ya se llevan registrados más 80 (60 en Ayacucho y 24 en Junín). Un "conocimiento" es un testimonio sobre el tratamiento de cierta enfermedad (con una o más plantas) o sobre las propiedades alimentarias de una o varias especies cultivadas o silvestres. Si bien los hombres y mujeres mayores suelen ser autorizadas fuentes de información, también hay muchos jóvenes, tanto hombres como mujeres, que la han aprendido, la conservan y transmiten. Se observa una mayor preocupación en las comunidades de la selva central debido a que sus tierras han sido fuertemente depredadas y deforestadas por productores de café y cítricos. Los pobladores quieren recuperar y registrar sus conocimientos porque saben que éstos pueden ser una futura vía de desarrollo sustentable con identidad y dignidad. Hasta hoy basados en la Ley N° 27811 se está gestionando en Indecopi el registro de 6 de los "conocimientos" para que las comunidades los resguarden y hagan valer sus derechos.
 


variedad de frejolitos cultivados en Vilcashuamán

 

"Propiedad intelectual de los pueblos indígenas"
Programa Sapinchikmanta

 

 

 
     
     
   
     
 
¿Un centro de origen de biodiversidad necesita transgénicos?
Marcela Cornejo

 

 
 

El Perú es uno de los pocos centros de origen de megadiversidad biológica en el mundo. Esta ubérrima concentración de vida en un territorio tan vasto y accidentado depende de un frágil equilibrio de los ecosistemas, pues la pérdida o alteración de un eslabón en esta preciosa cadena puede implicar consecuencias devastadoras para la supervivencia de muchas especies.

Al mismo tiempo vemos que el mercado mundial de alimentos está siendo copado con cultivos transgénicos de todo tipo. Un cultivo transgénico es aquel en que las semillas han sido modificadas genéticamente para hacerlos más resistentes a las plagas y los agroquímicos, para acaso mejorar su aspecto, y sobretodo, optimizar su productividad y rentabilidad a gran escala. Quienes controlan este modelo son unas pocas corporaciones transnacionales que en todo momento justifican su negocio diciendo que ayudan a combatir el hambre mundial.

Entonces, si es así, porqué el hambre aumenta y no disminuye... se alega que el crecimiento demográfico impide revertir las cifras en rojo, pero no es así. Hoy en día se producen alimentos de sobra para toda la humanidad, lo que existe es un problema de redistribución que ha sido agudizado aún mucho más por la reciente expansión de los biocombustibles. Se está alejando los granos esenciales de las bocas de los más pobres, para alimentar máquinas y vehículos del año.

Vemos una impredecible ola de estandarización de la alimentación mundial en base a transgénicos. ¿Son realmente más saludables y baratos? ¿permiten un comercio justo, espacios de desarrollo para el pequeño productor, como nuestros campesinos altoandinos?. Enfáticamente No.

Todo depende cómo se miren las bondades de un modelo. Por ejemplo, producir un kilo de carne industrializada demanda 15 veces más agua y 10 veces más terreno cultivado de granos transgénicos que un kilo de proteína vegetal saludable (S. Barrio). Las estadísticas de salud en los países donde se consumen más transgénicos hablan solas: dramáticos índices de obesidad, de cáncer, de diabetes, de colesterol, de depresión, etc.  Paradójicamente, en el boyante mundo donde impera la industria de los transgénicos, la población informada demanda cada vez más productos orgánicos de países como el nuestro, aparentemente tercermundistas pero generosos en biodiversidad virgen o casi virgen.

Nuestros pueblos andino-amazónicos tienen un verdadero banco de oro en su biodiversidad, el reto es lograr una gestión eficiente y políticas públicas responsables para el desarrollo sostenible de esa riqueza, aún enorme pero permanentemente amenazada. Esta riqueza se refleja en nuestra cultura inmaterial también, en nuestra forma de ver, sentir y representar el mundo. ¿Preferimos realmente ser consumidores aburridos de hamburguesas?.

 


Variedades de papa y olluco en feria de Vilcashuamán

El objetivo de un país como el Perú no deben ser los mercados de alimentos homogéneos y a gran escala, pues no tiene vastas planicies fértiles para cultivar. El objetivo estratégico son los nichos de mercado que demandan productos orgánicos, y que vienen creciendo geométricamente en los últimos años, anunciando buenos negocios en el sector. Además, es perfectamente compatible con el respeto al medio ambiente, el comercio justo, y sobretodo, el cuidado de la salud humana.

En la últimas semanas el Ministerio de Agricultura (MINAG) está impulsando el ingreso de cultivos trangénicos en el Perú. Con una celeridad inusitada, desde el año 2005 se consensuó la implementación de un Plan Nacional de de Biotecnología e Ingeniería Genética, que no seria sino el marco justificatorio para que pase la Ley de Promoción de la Biotecnología, ansiada por empresarios ligados a las corporaciones del negocio de transgénicos.

Un buen plan de desarrollo de la biotecnología e ingeniería genética es algo que el país necesitaba desde hace décadas, pero para el bien común, para potenciar los recursos y conocimientos indígenas y no indígenas, no para intereses foráneos. El Ministerio de Agricultura, desoyendo a diferentes especialistas y sectores de la sociedad civil como el flamante Ministro del Medio Ambiente (Antonio Brack), insiste en dar luz verde a este proyecto. Como en otros casos, es un deber de la ciudadanía estar atenta y vigilante ante el manejo de políticas que tienen que ver con nuestra soberanía alimentaria, con la salud y futuro de nuestra población.

 

Links:

Perú: los transgénicos de la discordia, ¿por qué tanto apuro? - Luis Davelouis
-Grobman y los transgénicos: El pez muere por la boca - Roger Rumrrill
Los transgénicos no son el camino, resalta Brack
¿Los alimentos transgénicos como solución al hambre? - Sacha Barrio

 
     
         
  Celebrando a la Pachamama  
   

En el marco del Día Mundial del Medio Ambiente que se celebra el 5 de junio, los niños y niñas del Programa Ñoqanchiq de Chirapaq, y la Municipalidad de Huamanga (Ayacucho) organizaron en la plaza principal de la ciudad una Expoferia Ambiental.  En esa oportunidad los estudiantes de centrso educativos locales compartieron con los numerosos asistentes sus proyectos en gestión medioambiental.

Los niños y niñas de Ñoqanchiq se hicieron presentes socializando su experiencia en la elaboración de papel reciclado. Al día siguiente participaron junto con sus compañeros del centro educativo Melitón Carvajal en un pasacalle de sensibilización para crear conciencia sobre la importancia de la protección del medio ambiente.

 
         
       
     
  Reseña      
 

 

Cerrón-Palomino, Rodolfo (presentación de Xavier Albó)
Quechumara.  Estructuras paralelas del quechua y del aimara
La Paz: PROEIB Andes, 2008,  254 p.

Educación; lingüística; lenguas indígenas; investigación; Perú; Bolivia; quechua; aymara; aimara; educación bilingüe intercultural.
--- M 498 03110 ---

Investigación en la que el autor compara las estructuras gramaticales paralelas entre los dialectos más representativos del quechua y el aimara, con el objetivo de demostrar una estrecha relación lingüística producida a lo largo de su histórica convivencia en un mismo espacio (alrededores del lago Titicaca en la Meseta el Collao)..  El constante acercamiento  entre dos lenguas estructuralmente distintas, revela que, producto de la estrecha interrelación, se ha dado un constante proceso de convergencia, lo que se observa en la profusa confusión que surge a la hora de asignar origen lingüístico a muchos vocablos.  Esto obliga a quienes dominan una de dichas lenguas, a pensar en la necesidad de acercarse y entender a la otra para descubrir y entender los imbricados caminos en que ambas se entrecruzan.  No se trata de un "análisis contrastivo" sino de un inventario de las estructuras paralelas que existen. De todos modos, el autor vuelve a impulsar su hipótesis del posible origen común contrastando con la posición que sostiene orígenes distintos. Ante esto, los defensores el no-parentesco idiomático tienen el reto de demostrar con igual rigor su enfoque.

 

 
  Documentos recibidos

 

     
 

Potiguara, Eliane// Instituto Indígena Brasileiro para Propriedade Intelectual
Metade cara, metade máscara
Sao Paulo: Global, 2004, 140 p.
Serie Visôes Indígenas

Mujeres; mujer indígena; derechos de la mujer indígena; liderazgo; lideresas indígenas; Brasil; pueblos indígenas; territorio; identidad; comunidades nativas.
--- S 324.34 03106 ---

Hernández Castillo, Aida (coord.)// Instituto Michoacano de la Mujer
Historia a dos voces: Testimonios de luchas y resistencias de mujeres indígenas
México DF: 2006
Serie: Teoría Feminista

Mujeres; mujer indígena; derechos de la mujer indígena; liderazgo; lideresas indígenas; Mexico; testimonio oral.
--- S 305.42 03105 ---  

Marcos, Silvia; Waller, Marguerite (eds.)
Diálogo y diferencia.  Retos feministas a la globalización
México DF: UNAM, 2008,  466 p.

Mujeres; mujer indígena; derechos de la mujer indígena; feminismo; liderazgo; lideresas indígenas; globalización; México; China; Africa; República Dominicana.
--- M 324.34 03107 ---

Quintasi Mamani, Melquíades
Visión educativa de la "Nación" qanchi.   "Más allin mejor kanankuta munaku..."

La Paz: PROEIB Andes, 2006,  248 p.

Educación bilingüe intercultural; quechua; lenguas indígenas; Cusco; Perú; educación; investigación; tesis.
--- M 370.196 03109 ---

Portocarrero, Gonzalo
Racismo y mestizaje y otros ensayos
Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú, 2007,   405 p.

Racismo; discriminación; mestizaje; Perú; sociología; investigación; identidad.
--- M 305.8 03011 ---

 

Comisión Andina de Juristas
Las cartas de Jacinto. Manuela de derechos humanos//   Jacintoq cartankuna.  Derechos humanosmanta qellqan
Lima: 2007, ed. sp-qu, 60 p., bil.

Derechos humanos; capacitación; metodologías; pueblos indígenas; quechua; lenguas indígenas.
--- M 323 03012 ---

Bazán Macera, Mariella (inf.)// Salud sin Límites Perú
Madre nativa.  Experiencias acerca de la salud materna en las comunidades asháninkas y nomatsiguengas
Lima: 2008, 144 p., il.

Salud; mujer indígena; comunidades nativas; Amazonia; asháninka; nomatsiguenga; testimonio oral; investigación; metodologías; comunidades amazónicas; pueblos indígenas; derechos de la mujer indígena; salud reproductiva; niños indígenas; niñas indígenas.
--- M 613.94 03014 ---

Movimiento Manuela Ramos
Ley de igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres.  Ley 28983
Lima: Laymar, 2007,  24 p.

Derechos de la mujer; legislación; Perú; derechos de la mujer indígena; racismo; discriminación.
--- F D 03015 ---

Rumrrill, Roger
La Amazonia peruana.  La última renta estratégica del Perú en el S. XXI o la Tierra Prometida
Lima: 2008, 188 p.

Amazonia; Perú; desarrollo; desarrollo sostenible; recursos naturales; economía; globalización; agricultura; coca; industrias extractivas; contaminación; historia.
--- M 338 03016 ---

Cruz Morote, Nelva de la; Zárate, Wari (presentación)
Huaccana costumbres en el recuerdo
Lima: Lluvia Editores, 2007, ed. es-qu, 52 p., il.

Poesía; quechua; Apurímac; Ayacucho; testimonio oral; fiestas tradicionales; tradiciones populares.
--- F E 03108 ---

 
         
     
  Links


Declaración Patrimonio Cultural de la Nación a los conocimientos y usos tradicionales del Ayahuasca practicados por comunidades nativas amazónicas - Resolución directoral Nacional Nº 836/INC
Sigue controversia por riesgo de los cultivos transgénicos
ASPEC: No tiene sentido impulsar la producción de transgénicos en el Perú
Cultivos transgénicos no son única vía para desarrollo de agricultura
¿Quién representa el Perú en los Foros sobre Transgénicos?
Cosecha de tempestades - Encontronazos políticos atizan el debate entre científicos y ecologistas sobre las virtudes de los transgénicos

 

Video

 

 

 
     
 


Archivo virtual

(números anteriores el boletín, documentos institucionales)

Enlaces sobre pueblos indígenas

 
 

Si desea afiliarse a nuestra lista de envíos, por favor, escríbanos a yachay@... con el asunto SUSCRIBIR
Si desea desafiliarse a nuestra lista de envíos, por favor, escríbanos a
yachay@... con el asunto DESUSCRIBIR

 
  Chirapaq, Centro de Culturas Indígenas del Perú

Horacio Urteaga 534-203
Jesús María - Lima 11
Telefax: (511)4232757
www.chirapaq.org.pe
ayllu@...
yachay@...

 
     


Vie, 25 de Jul, 2008 4:03 pm

yachay@...
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #1504 de 1690 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Pagina nueva 1 Año 4, Jul. 2008 N° 48 Dirección: Tarcila Rivera Zea Redacción: Marcela Cornejo Díaz Verónica Vargas Merino si no puede visualizar bien...
yachay
yachay@...
Enviar mensaje
25 de Jul, 2008
4:04 pm

http://video.google.com/videoplay?docid=-5645724531418649230     QOLLASUYU TAWA INTI SUYU http://www.qollasuyu.indymedia.org/ ...
QOLLASUYU-TAWA INTI S...
webtawaintisuyu
Sin conexión Enviar mensaje
25 de Jul, 2008
10:12 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda