Hola Jorge,
Yo también me alegro mucho de que estés vivo :-)
Y muchas gracias por tu buena disposición. Es una suerte tener por
aquí a alguien como tú, con tu experiencia y conocimiento de Internet
y dominio del inglés. Nos gustaría contar contigo como asesor
lingüístico y para buscar y convocar a potenciales colaboradores,
especialmente periodistas y voluntarios para traducir.
Algo muy concreto e importante podría consistir en monitorizar la
entrada "Cryonics" de la wikipedia en inglés
(http://en.wikipedia.org/wiki/Cryonics). Su actualización por los
propios expertos es muy frecuente y constituye muy buen referente. El
objetivo sería informar de los cambios y sincronizar esta información
en nuestro portal y con la entrada "Criónica" de la wikipedia en
español (http://es.wikipedia.org/wiki/Cri%C3%B3nica). Esta entrada ha
sido candidata a "artículo bueno"
(http://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Cri%C3%B3nica). Con un
poco de ayuda y colaboración no parece difícil responder a las
objecciones, volver a presentar la candidatura y obtener otras
distinciones. De hecho la versión en inglés ya las tiene
(http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Cryonics)
Contestando a tus preguntas te diré que actualmente constan más de 50
miembros en la lista, y los cambios se refieren a nuevos e importantes
contenidos para el portal que deben contribuir decisivamente en la
difusión y divulgación de la criónica.
Es importante insistir en que se valoran mucho las ideas, sugerencias
y contribuciones de todos los miembros del foro.
Saludos,
Javi
http://www.crionica.org
--- En criogenizacion@yahoogroups.com, Jorge García Gil <aberingi@...> escribió:
>
> Hola Javi,
>
>
>
> ¿Estas vivo? J
>
>
>
> Cuánto me alegro. J
>
>
>
> Sí, cuenta conmigo para ayudar o colaborar en lo que pueda. J
>
> Sólo tienes que decir de que se trata.
>
>
>
> ¿Actualmente cuantos miembros hay en la lista? L
>
>
>
> ¿Cuáles van a ser los cambios? K
>
>
>
> Jorge
>