E·sta buena pana caravana que hay de Navidad de parte de la asociaciòn ahora que estan comulgando los dos el presidente y el Tesorero cuando van ha dar o devolver la platita del ahorro y los caramelitos para mi casita
y cuando van ha quemar al año viejito shumaker finado
To: dineib_ecuador@yahoogroups.com From: kuriyawarku@... Date: Wed, 16 Dec 2009 17:08:47 +0000 Subject: [dineib_ecuador] DINEIB CIRCULO UN DOCUMENTO QUE NO SE AJUSTA A LA VERDAD
Esto me parece una verdadera vergüenza. Para quienes estamos en las aulas, realmente es el colmo lo que están ometiendo las actuales "autoridades" y no nos representan. UNA GRAN PENA
DINEIB CIRCULO UN DOCUMENTO QUE NO SE AJUSTA A LA VERDAD Melchor Duchi: Sean más respetuosos con ustedes mismos y con la EIB y no vuelvan a hacer.
Melchor Duchi, ex director provincial de la EIB de Cañar, licenciado en EIB por la U. de Cuenca y con una maestría en EIB que realizó en Bolivia, hace dura crítica a la actual administración de la DINEIB por circular un documento haciendo aparecer que es un "manifiesto", en cuyo listado figuran varios nombres, muchos de ellos ni siquiera conocen de qué se trata, peor han firmado documento alguno en ese sentido.
Duchi se refiere al documento circulado por la DINEIB bajo el título de: "Manifiesto a la Opinión Pública y a la Mesa de de Diálogo Institucionalizada mediante Decreto Ejecutivo No. 96, de fecha 14 de Octubre de 2009" que DINEIB circuló por correo electrónico (DINEIB" <dineibecuador@yahoo.es), el 28 de octubre de 2009.
"Con profunda nostalgia y decepción quiero expresar a la Opinión Pública y los Actores de la Educación Intercultural Bilingüe sobre el contenido del manifiesto", señala el educador, al tiempo que indica los pormenores:
1. Indistintamente, quien haya estado en la administración de la DINEIB en los 10 últimos años y desde la creación de la DINEIB, no son los causantes del despojo a las comunidades, pueblos y nacionalidades de una educación de calidad. No creen que están desvalorando el trabajo desarrollado en las DIPEIBs de cada una de las provincias y nacionalidades, ya que hay iniciativas e innovaciones educativas significativas, dignos de reconocimiento.
2. Ningún sistema educativo en el ámbito latinoamericano y mundial está libre de falencias en los campos técnico, pedagógico y académico. No entiendo por qué se quiere avasallar a la DINEIB y solamente refiriéndose a la administración de los 10 últimos años, y el resto de los años qué….? Los actores educativos tendrán suficientes respuestas al respecto.
3. En calidad de docente intercultural bilingüe desde el año 1987, técnico docente de la DIPEIB-Cañar, Director Provincial de Educación Intercultural Bilingüe durante el período junio 2003 - abril 2007, manifiesto que, toda instancia pública debe ser sometida a un examen de auditoría. Por cierto que la DIPEIB de Cañar ha sido auditada hasta el año 2008, cuyo resultado ha sido satisfactorio y ha recibido las felicitaciones por el trabajo desarrollado en los campos administrativo, pedagógico y organizativo. Cabe resaltar que en la provincia de Cañar ha existido absoluto respeto por parte de los actores educativos a los procesos administrativos y pedagógicos implementados en el sistema de EIB, caso concreto, durante los 21 años de vigencia de la EIB, frente a la administración de la DIPEIB-C han transcurrido 7 directores provinciales; eso es muestra visible de transparencia, respeto, disciplina y compromiso con el desarrollo de la EIB.
4. Debe haber una reestructuración de la DINEIB y DIPEIB, previo a una evaluación sistemática y organizada.
5. Si bien participé en el taller de actualización del MOSEIB en la hacienda Chorlavi de Ibarra, en ningún momento firmé en el documento de manifiesto al que hacen referencia. Es cierto que había un grupo de directores que según decían que están defendiendo sus puestos, y fueron ellos quienes redactaron el manifiesto, documento que en ningún momento se dio a conocer a todos los participantes, por lo que estoy seguro que ni siquiera firmaron todos los participantes al taller.
6. Durante el taller se hablaba de transparencia de ética, de respeto a las formas de pensar. Pregunto a la opinión pública y a los autores de la publicación del E-Mail, acaso no es irrespeto y falta de ética publicar un documento falseando la verdad, y haciendo confundir a la gente, aduciendo que firmaron el documento todos los participantes al taller. Por lo que pido que se difunda en caso de haber, el manifiesto firmado y no publicar los nombres con los números de cedula tratando de confundir a la gente.
Por último, la opinión pública y los actores de la EIB del país deben conocer quienes firmaron y quienes no firmamos el manifiesto. Por lo que pido no vuelvan a cometer este tipo de atropellos y sean más respetuosos con ustedes mismos y con los demás, así como también con el sistema educativo intercultural bilingüe y los actores que forman y formamos parte de él.
AMA LLULLA-AMA SHUWA-AMA KILLA RUNA KASHPAKA KARAJO
Esto me parece una verdadera vergüenza. Para quienes estamos en las aulas, realmente es el colmo lo que están ometiendo las actuales "autoridades" y no nos representan. UNA GRAN PENA
DINEIB CIRCULO UN DOCUMENTO QUE NO SE AJUSTA A LA VERDAD Melchor Duchi: Sean más respetuosos con ustedes mismos y con la EIB y no vuelvan a hacer.
Melchor
Duchi, ex director provincial de la EIB de Cañar, licenciado en EIB por
la U. de Cuenca y con una maestría en EIB que realizó en Bolivia, hace
dura crítica a la actual administración de la DINEIB por circular un
documento haciendo aparecer que es un "manifiesto", en cuyo listado
figuran varios nombres, muchos de ellos ni siquiera conocen de qué se
trata, peor han firmado documento alguno en ese sentido.
Duchi
se refiere al documento circulado por la DINEIB bajo el título de:
"Manifiesto a la Opinión Pública y a la Mesa de de Diálogo
Institucionalizada mediante Decreto Ejecutivo No. 96, de fecha 14 de
Octubre de 2009" que DINEIB circuló por correo electrónico (DINEIB"
<dineibecuador@...), el 28 de octubre de 2009.
"Con
profunda nostalgia y decepción quiero expresar a la Opinión Pública y
los Actores de la Educación Intercultural Bilingüe sobre el contenido
del manifiesto", señala el educador, al tiempo que indica los
pormenores:
1.
Indistintamente, quien haya estado en la administración de la DINEIB en
los 10 últimos años y desde la creación de la DINEIB, no son los
causantes del despojo a las comunidades, pueblos y nacionalidades de
una educación de calidad. No creen que están desvalorando el trabajo
desarrollado en las DIPEIBs de cada una de las provincias y
nacionalidades, ya que hay iniciativas e innovaciones educativas
significativas, dignos de reconocimiento.
2. Ningún sistema educativo en el ámbito latinoamericano y mundial está
libre de falencias en los campos técnico, pedagógico y académico. No
entiendo por qué se quiere avasallar a la DINEIB y solamente
refiriéndose a la administración de los 10 últimos años, y el resto de
los años qué….? Los actores educativos tendrán suficientes respuestas
al respecto.
3. En calidad de docente intercultural bilingüe desde el año 1987,
técnico docente de la DIPEIB-Cañar, Director Provincial de Educación
Intercultural Bilingüe durante el período junio 2003 - abril 2007,
manifiesto que, toda instancia pública debe ser sometida a un examen de
auditoría. Por cierto que la DIPEIB de Cañar ha sido auditada hasta el
año 2008, cuyo resultado ha sido satisfactorio y ha recibido las
felicitaciones por el trabajo desarrollado en los campos
administrativo, pedagógico y organizativo. Cabe resaltar que en la
provincia de Cañar ha existido absoluto respeto por parte de los
actores educativos a los procesos administrativos y pedagógicos
implementados en el sistema de EIB, caso concreto, durante los 21 años
de vigencia de la EIB, frente a la administración de la DIPEIB-C han
transcurrido 7 directores provinciales; eso es muestra visible de
transparencia, respeto, disciplina y compromiso con el desarrollo de la
EIB.
4. Debe haber una reestructuración de la DINEIB y DIPEIB, previo a una evaluación sistemática y organizada.
5. Si bien participé en el taller de actualización del MOSEIB en la
hacienda Chorlavi de Ibarra, en ningún momento firmé en el documento de
manifiesto al que hacen referencia. Es cierto que había un grupo de
directores que según decían que están defendiendo sus puestos, y fueron
ellos quienes redactaron el manifiesto, documento que en ningún momento
se dio a conocer a todos los participantes, por lo que estoy seguro que
ni siquiera firmaron todos los participantes al taller.
6. Durante el taller se hablaba de transparencia de ética, de respeto a
las formas de pensar. Pregunto a la opinión pública y a los autores de
la publicación del E-Mail, acaso no es irrespeto y falta de ética
publicar un documento falseando la verdad, y haciendo confundir a la
gente, aduciendo que firmaron el documento todos los participantes al
taller. Por lo que pido que se difunda en caso de haber, el manifiesto
firmado y no publicar los nombres con los números de cedula tratando de
confundir a la gente.
Por último, la opinión pública y los actores de la EIB del país deben
conocer quienes firmaron y quienes no firmamos el manifiesto. Por lo
que pido no vuelvan a cometer este tipo de atropellos y sean más
respetuosos con ustedes mismos y con los demás, así como también con el
sistema educativo intercultural bilingüe y los actores que forman y
formamos parte de él.
AMA LLULLA-AMA SHUWA-AMA KILLA
RUNA KASHPAKA KARAJO
Mil gracias estimado amigo Nestor por tu gran ayuda y al favor que he merecido
Un abrazo
Andrés
De: nestorq quintuña <nestorq143@...> Para: DINEIB DINEIB <dineib_ecuador@yahoogroups.com> Enviado: lun,14 diciembre, 2009 15:42 Asunto: RE: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por
la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
el numero de celular de maria transito es 091452475
To: dineib_ecuador@ yahoogroups. com From: eifcguaman@yahoo. es Date: Mon, 14 Dec 2009 17:30:09 +0000 Subject: Re: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
Nestor
Gracias por tener en cuenta y en consideración, pero debo informar que no cambiaré por ning;un motivo frente a mis principios, m i personalidad y ético personal.
A su pedido no escrito porque estado fuera de la oficna por mucho tiempo, realizando tranajos de apoyo tecnico en Morona, Pastaza y Guayas.
Además solicito muy comedidamenteque deseo contactarme con la companera Tránsito URGENTE. deser posible envie el No. del celular para poder comunicarme.
Saludos
Andrés
Nueva Loja,14 de diciembre de 2009.
De: nestorq quintuña <nestorq143@hotmail. com> Para: DINEIB DINEIB <dineib_ecuador@ yahoogroups. com> Enviado: lun,14 diciembre, 2009 10:52 Asunto: RE: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
como le va compañero ya se ha olidado de sus panas que paso con nuestra educaciòn o es que ya no quiere escribir o ya se cambio de camiseta como aqui en tungurahua cada que quiere se cambian de organizacion para poder apadrinar a llegar ha ser autoridades
cuente mashi
saludos nestor
To: info@conaie. org CC: agenciaplurinaciona l@...; benjamininuca@ hotmail.com; causay15@yahoo. com; morochomanuel1@ yahoo.es; luismontaluisa@ yahoo.com; pawkarlos@yahoo. com; atuplan1@yahoo. com; dineib_ecuador@ yahoogroups. com; laotaro@yahoo. es; gladys_252@yahoo. es; guaman_2@hotmail. com; rantunts@yahoo. com.mx; jmesias_m20@ yahoo.es; pukasisa@yahoo. com; xivarito@yahoo. es; gbcarrera@yahoo. es; ileanasotoandrade@ yahoo.com; ilalo@andinanet. net; tupak97@yahoo. com; quishpelema@ yahoo.es; juanaucancela@ yahoo.es; jucailli@hotmail. com; eifcguaman@yahoo. es; jacinjuan@hotmail. com; pcmj5@yahoo. es; anmarae@yahoo. es; lulucu@hotmail. com; gchm@hotmail. es; leongualan@yahoo. es; cfdaquilema@ yahoo.es From: kausay@yahoo. com Date: Fri, 20 Nov 2009 15:33:00 -0800 Subject: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores' , los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitració n se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda
de consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?..... qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo. es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, "las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas". No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar
quién se es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminació n y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el
gobierno y el movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalizació n de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado,
sino desde el estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta "politización" del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, "expropiados" de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte
de los casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que "la partidocracia" , para el caso nombrada como "CONAIEcracia" , se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol. sports.yahoo. com/
Explore the seven wonders of the world Learn more!
Explore the seven wonders of the world Learn more!
el numero de celular de maria transito es 091452475
To: dineib_ecuador@yahoogroups.com From: eifcguaman@... Date: Mon, 14 Dec 2009 17:30:09 +0000 Subject: Re: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
Nestor
Gracias por tener en cuenta y en consideración, pero debo informar que no cambiaré por ning;un motivo frente a mis principios, m i personalidad y ético personal.
A su pedido no escrito porque estado fuera de la oficna por mucho tiempo, realizando tranajos de apoyo tecnico en Morona, Pastaza y Guayas.
Además solicito muy comedidamenteque deseo contactarme con la companera Tránsito URGENTE. deser posible envie el No. del celular para poder comunicarme.
Saludos
Andrés
Nueva Loja,14 de diciembre de 2009.
De: nestorq quintuña <nestorq143@hotmail.com> Para: DINEIB DINEIB <dineib_ecuador@yahoogroups.com> Enviado: lun,14 diciembre, 2009 10:52 Asunto: RE: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
como le va compañero ya se ha olidado de sus panas que paso con nuestra educaciòn o es que ya no quiere escribir o ya se cambio de camiseta como aqui en tungurahua cada que quiere se cambian de organizacion para poder apadrinar a llegar ha ser autoridades
cuente mashi
saludos nestor
To: info@conaie. org CC: agenciaplurinaciona l@...; benjamininuca@ hotmail.com; causay15@yahoo. com; morochomanuel1@ yahoo.es; luismontaluisa@ yahoo.com; pawkarlos@yahoo. com; atuplan1@yahoo. com; dineib_ecuador@ yahoogroups. com; laotaro@yahoo. es; gladys_252@yahoo. es; guaman_2@hotmail. com; rantunts@yahoo. com.mx; jmesias_m20@ yahoo.es; pukasisa@yahoo. com; xivarito@yahoo. es; gbcarrera@yahoo. es; ileanasotoandrade@ yahoo.com; ilalo@andinanet. net; tupak97@yahoo. com; quishpelema@ yahoo.es; juanaucancela@ yahoo.es; jucailli@hotmail. com; eifcguaman@yahoo. es; jacinjuan@hotmail. com; pcmj5@yahoo. es; anmarae@yahoo. es; lulucu@hotmail. com; gchm@hotmail. es; leongualan@yahoo. es; cfdaquilema@ yahoo.es From: kausay@yahoo. com Date: Fri, 20 Nov 2009 15:33:00 -0800 Subject: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores' , los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitració n se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda de consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?..... qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo. es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, “las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas”. No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar quién se es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminació n y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el gobierno y el movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalizació n de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado, sino desde el estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta “politización” del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, “expropiados” de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte de los casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que “la partidocracia” , para el caso nombrada como “CONAIEcracia” , se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol. sports.yahoo. com/
Explore the seven wonders of the world Learn more!
Explore the seven wonders of the world Learn more!
---------- Mensaje reenviado ---------- De: jose proaño<infoamazonia@gmail.com> Fecha: 12 de diciembre de 2009 17:43 Asunto: CONAIE emcabeza marcha en Copenhague Para: Jaime Plaza <jplaza@elcomercio.com>
Copenhague, 12 – 12-09
Representantes de la Confedereción de Nacionalidades Indígenas del Ecuador
encabezaron la marcha de miles de personas en Copenhagen
Exigen Justicia Climatica en la COP15
Marlon Santi, presidente de CONAIE y Tito Puanchir, presidente de la CONFENIAE, junto a otros líderes indígenas del mundo encabezaron una marcha que concentró mas de cien mil personas en la ciudad de Copenhague – Dinamarca donde se lleva a cabo la reunión de las Naciones Unidad sobre Cambio Climático COP 15.
Los manifestantes protestaron en contra de los mercados de carbono que se está imponiendo como un mecanismo de financiamiento para la mitigación al cambio climático y por la resistencia de los países indutrializados en cortar las emisiones de CO2 en sus propios países.También exigieron el respeto de los derechos de los pueblos indígenas y la inclusión de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de Pueblos Indígenas en las decisiones sobre el cambio climático, que de no hacerlo afectaría gravemente a sus tierras, territorios y formas de vida tradicionales.
“Justicia Climática”, otro de los objetivos de la manifestación, es una exigencia al respeto por la madre tierra y el aseguramiento de un futuro sostenible para la Humanidad.“Exigimos a los gobiernos del mundo el respeto a los derechos de los pueblos indígenas perticularmente el derecho al territorio” dijo Tito Puanchir.Por su parte Santi, manifesto “queremos justica por la deuda ecologica para viviren paz, no se puede hablar de negocios cuando la madretierra pide respeto”.Los dirigentes mencionaron también que los indígenas son mayormente afectados por los impactos del calentamiento global, pese a no tener una directa responsabilidad sobre este.
Esta marcha se desarrolló mientras el escenario de las negociaciones sigue incierto y en conflicto.Los desacuerdos entre los grupos de países desarrollados y en vías de desarrollo giran en torno al reconocimiento de la responsabilidad histórica que tienen los primeros por su contribución al cambio climático y los segundos por la exigencia de financiamiento para la adaptación y mitigación de los efectos del calentamiento global.
La delegación del movimiento indígena del Ecuador, aseguró que vigilará de cerca las decisiones que el gobierno nacional tome respecto a los nuevos mecanismos de mitigación del cambio climático como REDD, mercados de carbono y programas como Socio Bosque que se realizan en el país sin el consentimiento de los pueblos y nacionalidades.
---------- Mensaje reenviado ---------- De: jose proaño<infoamazonia@ gmail.com> Fecha: 12 de diciembre de 2009 17:43 Asunto: CONAIE emcabeza marcha en Copenhague Para: Jaime Plaza <jplaza@elcomercio. com>
Copenhague, 12 - 12-09
Representantes de la Confedereción de Nacionalidades Indígenas del Ecuador
encabezaron la marcha de miles de personas en Copenhagen
Exigen Justicia Climatica en la COP15
Marlon Santi, presidente de CONAIE y Tito Puanchir, presidente de la CONFENIAE, junto a otros líderes indígenas del mundo encabezaron una marcha que concentró mas de cien mil personas en la ciudad de Copenhague - Dinamarca donde se lleva a cabo la reunión de las Naciones Unidad sobre Cambio Climático COP 15.
Los manifestantes protestaron en contra de los mercados de carbono que se está imponiendo como un mecanismo de financiamiento para la mitigación al cambio climático y por la resistencia de los países indutrializados en cortar las emisiones de CO2 en sus propios países.También exigieron el respeto de los derechos de los pueblos indígenas y la inclusión de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de Pueblos Indígenas en las decisiones sobre el cambio climático, que de no hacerlo afectaría gravemente a sus tierras, territorios y formas de vida tradicionales.
"Justicia Climática", otro de los objetivos de la manifestación, es una exigencia al respeto por la madre tierra y el aseguramiento de un futuro sostenible para la Humanidad."Exigimos a los gobiernos del mundo el respeto a los derechos de los pueblos indígenas perticularmente el derecho al territorio" dijo Tito Puanchir.Por su parte Santi, manifesto "queremos justica por la deuda ecologica para viviren paz, no se puede hablar de negocios cuando la madretierra pide respeto".Los dirigentes mencionaron también que los indígenas son mayormente afectados por los impactos del calentamiento global, pese a no tener una directa responsabilidad sobre este.
Esta marcha se desarrolló mientras el escenario de las negociaciones sigue incierto y en conflicto.Los desacuerdos entre los grupos de países desarrollados y en vías de desarrollo giran en torno al reconocimiento de la responsabilidad histórica que tienen los primeros por su contribución al cambio climático y los segundos por la exigencia de financiamiento para la adaptación y mitigación de los efectos del calentamiento global.
La delegación del movimiento indígena del Ecuador, aseguró que vigilará de cerca las decisiones que el gobierno nacional tome respecto a los nuevos mecanismos de mitigación del cambio climático como REDD, mercados de carbono y programas como Socio Bosque que se realizan en el país sin el consentimiento de los pueblos y nacionalidades.
---------- Mensaje reenviado ---------- De: jose proaño<infoamazonia@...>
Fecha: 12 de diciembre de 2009 17:43 Asunto: CONAIE emcabeza marcha en Copenhague Para: Jaime Plaza <jplaza@...>
Copenhague, 12 - 12-09
Representantes de la Confedereción de Nacionalidades
Indígenas del Ecuador
encabezaron la marcha de miles de personas en Copenhagen
Exigen Justicia Climatica en la COP15
Marlon Santi, presidente de CONAIE y Tito Puanchir, presidente de la
CONFENIAE, junto a otros líderes indígenas del mundo encabezaron una marcha que
concentró mas de cien mil personas en la ciudad de Copenhague - Dinamarca donde
se lleva a cabo la reunión de las Naciones Unidad sobre Cambio Climático COP
15.
Los manifestantes protestaron en contra de los mercados de carbono que
se está imponiendo como un mecanismo de financiamiento para la mitigación al
cambio climático y por la resistencia de los países indutrializados en cortar
las emisiones de CO2 en sus propios países.También exigieron el respeto de los derechos de los pueblos indígenas
y la inclusión de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de
Pueblos Indígenas en las decisiones sobre el cambio climático, que de no
hacerlo afectaría gravemente a sus tierras, territorios y formas de vida
tradicionales.
"Justicia Climática", otro de los objetivos de la manifestación, es una
exigencia al respeto por la madre tierra y el aseguramiento de un futuro
sostenible para la Humanidad."Exigimos
a los gobiernos del mundo el respeto a los derechos de los pueblos indígenas
perticularmente el derecho al territorio" dijo Tito Puanchir.Por su parte Santi, manifesto "queremos justica por la deuda
ecologica para viviren paz, no se
puede hablar de negocios cuando la madretierra pide respeto".Los
dirigentes mencionaron también que los indígenas son mayormente afectados por
los impactos del calentamiento global, pese a no tener una directa
responsabilidad sobre este.
Esta marcha se desarrolló mientras el escenario de las negociaciones
sigue incierto y en conflicto.Los
desacuerdos entre los grupos de países desarrollados y en vías de desarrollo
giran en torno al reconocimiento de la responsabilidad histórica que tienen los
primeros por su contribución al cambio climático y los segundos por la
exigencia de financiamiento para la adaptación y mitigación de los efectos del
calentamiento global.
La delegación del movimiento indígena del Ecuador, aseguró que vigilará
de cerca las decisiones que el gobierno nacional tome respecto a los nuevos
mecanismos de mitigación del cambio climático como REDD, mercados de carbono y
programas como Socio Bosque que se realizan en el país sin el consentimiento de
los pueblos y nacionalidades.
Gracias por tener en cuenta y en consideración, pero debo informar que no cambiaré por ning;un motivo frente a mis principios, m i personalidad y ético personal.
A su pedido no escrito porque estado fuera de la oficna por mucho tiempo, realizando tranajos de apoyo tecnico en Morona, Pastaza y Guayas.
Además solicito muy comedidamenteque deseo contactarme con la companera Tránsito URGENTE. deser posible envie el No. del celular para poder comunicarme.
Saludos
Andrés
Nueva Loja,14 de diciembre de 2009.
De: nestorq quintuña <nestorq143@...> Para: DINEIB DINEIB <dineib_ecuador@yahoogroups.com> Enviado: lun,14 diciembre, 2009 10:52 Asunto: RE: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
como le va compañero ya se ha olidado de sus panas que paso con nuestra educaciòn o es que ya no quiere escribir o ya se cambio de camiseta como aqui en tungurahua cada que quiere se cambian de organizacion para poder apadrinar a llegar ha ser autoridades
cuente mashi
saludos nestor
To: info@conaie. org CC: agenciaplurinaciona l@...; benjamininuca@ hotmail.com; causay15@yahoo. com; morochomanuel1@ yahoo.es; luismontaluisa@ yahoo.com; pawkarlos@yahoo. com; atuplan1@yahoo. com; dineib_ecuador@ yahoogroups. com; laotaro@yahoo. es; gladys_252@yahoo. es; guaman_2@hotmail. com; rantunts@yahoo. com.mx; jmesias_m20@ yahoo.es; pukasisa@yahoo. com; xivarito@yahoo. es; gbcarrera@yahoo. es; ileanasotoandrade@ yahoo.com; ilalo@andinanet. net; tupak97@yahoo. com; quishpelema@ yahoo.es; juanaucancela@ yahoo.es; jucailli@hotmail. com; eifcguaman@yahoo. es; jacinjuan@hotmail. com; pcmj5@yahoo. es; anmarae@yahoo. es; lulucu@hotmail. com; gchm@hotmail. es; leongualan@yahoo. es; cfdaquilema@ yahoo.es From: kausay@yahoo. com Date: Fri, 20 Nov 2009 15:33:00 -0800 Subject: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores' , los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitració n se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda
de consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?..... qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo. es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, "las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas". No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar
quién se es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminació n y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el
gobierno y el movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalizació n de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado,
sino desde el estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta "politización" del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, "expropiados" de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte
de los casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que "la partidocracia" , para el caso nombrada como "CONAIEcracia" , se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol. sports.yahoo. com/
Explore the seven wonders of the world Learn more!
como le va compañero ya se ha olidado de sus panas que paso con nuestra educaciòn o es que ya no quiere escribir o ya se cambio de camiseta como aqui en tungurahua cada que quiere se cambian de organizacion para poder apadrinar a llegar ha ser autoridades
cuente mashi
saludos nestor
To: info@... CC: agenciaplurinacional@...; benjamininuca@...; causay15@...; morochomanuel1@...; luismontaluisa@...; pawkarlos@...; atuplan1@...; dineib_ecuador@yahoogroups.com; laotaro@...; gladys_252@...; guaman_2@...; rantunts@...; jmesias_m20@...; pukasisa@...; xivarito@...; gbcarrera@...; ileanasotoandrade@...; ilalo@...; tupak97@...; quishpelema@...; juanaucancela@...; jucailli@...; eifcguaman@...; jacinjuan@...; pcmj5@...; anmarae@...; lulucu@...; gchm@...; leongualan@...; cfdaquilema@... From: kausay@... Date: Fri, 20 Nov 2009 15:33:00 -0800 Subject: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB)
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores', los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitración se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda de consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?.....qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo.es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, “las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas”. No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar quién se es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminación y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el gobierno y el movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalización de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado, sino desde el estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta “politización” del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, “expropiados” de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte de los casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que “la partidocracia”, para el caso nombrada como “CONAIEcracia”, se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol.sports.yahoo.com/
Explore the seven wonders of the world Learn more!
Con el 63% por ciento de votación popular el compañero Evo Morales ganó la presidencia de nuestro hermano país Bolivia, por lo cual la Confederación Nacional de Organizaciones Campesinas, Indígenas y Negras, FENOCIN,se une a este festejo democráticoque reflejalas verdaderas intenciones de cambio y transformación social de que vive Bolivia y la región.
Hoy luego del triunfo de Evo podemos hablar de una sola Bolivia, de un solo proyecto político para beneficio de las grandes mayorías, hasta ahora marginadas por gobiernos neoliberales de turno. Con el 63% de votos Evo constituyó un histórico y aplastante triunfo sobre la derecha boliviana.
En Bolivia se evidencia un proceso real de transformaciones en lo estructural, en lo social, en lo cultural, en lo económico y como FENOCIN nos unimos a este proceso para impulsar, fortalecer y profundizar la gran revolución cultural y democrática en Bolivia.
El presidente de la FENOCIN, Luis Andrango, felicita hoy a la nación boliviana y al compañero de lucha Evo Morales por su histórica reelección, la cual constituye un triunfo para la democracia en la región.
UNA EDUCACIÓN REAL PARA TODOS
La educación en el Ecuador al igual que en otros lugares del mundo, responde a
los designios del Estado. La educación es el mecanismo utilizado por el modelo
de dominación para promover las ideas del ciudadano ideal, acorde a la ideología
de la clase dominante.
Por esta razón, creímos que para hablar de una educación dirigida a resolver las
necesidades educativas del estudiante ecuatoriano, tenemos que entender su
realidad socio-económica y su proceso histórico. La cultura está considerada
como uno de los elementos mas relevantes en el desarrollo del conocimiento
didáctico.
Entendemos que la clase media o grupo en transición, (como se entiende en la
teoría Marxista de la estructura de clase) aporta los valores fundamentales
utilizados en la instrucción pública. Estos valores en contradicción con los de
la clase trabajadora, dejan enmarcada en los porcentajes de deserción escolar,
bajo nivel de producción académica, analfabetismo funcional y un alto nivel de
delincuencia juvenil.
La preocupación general sobre este problema está plasmada a niveles de opinión
pública que incluye planteamientos oficiales, investigaciones pedagógicas,
censos poblacionales y diagnósticos educativos.
Esta información ha producido preocupación de los sectores afectados, discusión
entre grupos comunitarios, proyectos de reformas y coaliciones de grupos
profesionales y comunales, en busca de soluciones objetivas para los acuciantes
problemas indicados a priori.
Cultura de la pobreza
Sin educación se viene la "Cultura de la Pobreza", termino usado en forma sui
generis por el profesor Oscar Lewis, quien en su estudio antropológico de
familias en el México rural de 1959, define la cultura de las familias
estudiadas.
De acuerdo al profesor Lewis, en su libro Five families y su ensayo The culture
of Poverty nos dice que: "El pobre por virtud de su exclusión de los beneficios
principales de la sociedad, desarrolla su propio medio de vida, este es
cualitativamente diferente al usado por la clase media.
Como todas las culturas, la cultura de la pobreza es un "diseño de vida" que se
adapta a las circunstancias del pobre. La presión por satisfacer las necesidades
más perentorias, lleva al pobre a una orientación de vida inmediata; la falta de
oportunidad y la baja autoestima limita su aspiración, la exclusión del proceso
político, el sentido de impotencia y fatalismo, el sentido de inferioridad, la
inhabilidad del hombre como proveedor para su familia, la mujer como cabeza de
casa, la pobreza perenne además de sentir la pasividad como parte de una visión
de resignación.
Por estas aseveraciones arriba indicadas, afirmamos los planteamientos sagaces
del escritor Tomas Hernández Franco por la relación que tienen con las mismas,
cuando nos dice que: " Corresponde al hombre Americano de nuestro tiempo,
desarrollar su ser autentico, reflexionar sobre su propio misterio y el misterio
del continente, desviar los ojos-tanto tiempo encandilados por el mundo
europeo- para escrutar su propia realidad". (Hernández Franco 2000: 521).
Añadiendo que: "Hasta ahora hemos tenido en América, una cultura prestada, no
solo inspirada, sino calcada de la cultura europea, reducida a un montón de
palabras caducas, a técnicas incipientes, a rígidos hábitos de pensamientos, a
normas desvitalizadas".
Debemos retomar de nuestra experiencia, los elementos más positivos en nuestro
quehacer cultural tomando en cuenta nuestra cotidianidad y la concepción del
todo social, no la particularidad de clase y grupo social que limita el marco de
análisis en la búsqueda de soluciones altruistas y objetivas.
Fuente: Diario La Hora
Los gobiernos colapsaron y urge hacer algo radicalmente diferente
Polan Lacki
"Cuando los remedios no tienen suficiente eficacia para curar las enfermedades es necesario curar los remedios, para que curen al enfermo" (Padre Vieira-Sermón de Santo Antonio)
Ahora no nos queda otra alternativa, tenemos que oír el consejo del Padre Vieira. Los remedios convencionales para curar los males del subdesarrollo ya no pueden ser aplicados, por la sencilla razón de que los gobiernos ya no disponen de ellos. La ilusión de que el Estado paternalista solucionaría todos nuestros problemas se acabó. En todos los países de América Latina, sin excepción, los gobiernos nacionales, provinciales y municipales están debilitados, "desfinanciados" y fuertemente endeudados. Los recursos que recaudan mal alcanzan para pagar deudas e intereses de préstamos, sueldos y jubilaciones; y lo poco que queda se destina a mantener, apenas con vida vegetativa, un aparato burocrático sobredimensionado y casi improductivo.
Es esta insuficiencia de recursos públicos - y no tanto la falta de voluntad política, la principal razón por la cual los sucesivos gobiernos no solucionan los crecientes problemas de la educación, de la salud, de la agricultura, de la infraestructura, del saneamiento básico, del transporte urbano, de la pobreza, de la asistencia a los discapacitados, del combate a la delincuencia, etc. Los gobernantes están virtualmente paralizados, asistiendo pasivamente y aceptando como si fuese aceptable, la persistencia de los siguientes hechos que ya están incorporados a la vida cotidiana de nuestros países:
- Los desempleados buscan desesperadamente pero no consiguen un empleo;
- Los enfermos esperan varios días por una consulta médica, semanas por un examen de laboratorio y meses o años por una cirugía; muchos mueren en los pasillos de los hospitales antes de llenar la odiosa "ficha de admisión";
- Crecientes cantidades de pobres "residen" y recogen cartones en las calles mientras sus hijos están siendo "educados" en el mundo del vicio y de la delincuencia;
- En los basureros públicos los más hambrientos están disputando la comida con ratones y cuervos;
- Los narcotraficantes tienen más poder y mejores armamentos que los servicios policiales;
- Desde el interior de las cárceles superpobladas muchos delincuentes siguen comandando el crimen organizado y promoviendo frecuentes rebeliones para reivindicar y conseguir que los transfieran para presidios "más democráticos".
Los gobernantes lo poco que hacen, y recién después de ser fuertemente presionados por denuncias de la prensa o por los sindicatos más agresivos, es "apagar los incendios más ruidosos"; pero después que los ruidos disminuyen cesan las acciones gubernamentales, hasta que ocurra la próxima emergencia. Ello ocurre por la elemental razón de que las crecientes necesidades y aspiraciones de los ciudadanos sobrepasan las decrecientes posibilidades de los debilitados gobiernos en satisfacerlas.
Para empeorar aún más este cuadro de parálisis, los gobiernos ya no pueden reforzar sus presupuestos a través de la vía, cómoda y simplista, de aumentar el endeudamiento público y los impuestos; porque lo primero ya es insoportable para los propios gobiernos y lo segundo ya es insoportable para los contribuyentes. En resumen, la capacidad de los gobiernos de resolver por la vía paternalista los problemas de los ciudadanos está agotada; sólo los "avestruces" aún no se han dado cuenta de esta evidente impotencia gubernamental. Esta es una realidad que no podemos seguir fingiendo que no existe o que no la conocemos, pues ella, además de evidente es creciente; para confirmarla, basta salir a la calle, ver las colas en los colapsados servicios públicos o asistir a los noticieros de la televisión.
Ahora que hemos llegado al "fondo del pozo" está demostrado, de manera clara y definitiva, que es imposible solucionar los problemas de la pobreza a través del paternalismo estatal. Los recursos gubernamentales, que parecían inagotables, están agotados. Entonces tenemos que abandonar las medidas populistas/demagógicas y hacer algo radicalmente diferente. Entre otras cosas: reducir drásticamente la frondosa e improductiva burocracia estatal, eliminar los organismos públicos inoperantes y prescindibles, abolir privilegios ilegítimos disfrazados de "derechos adquiridos", endurecer en el combate a la corrupción, reducir la cantidad de parlamentarios, militares y burócratas improductivos. En resumen, "adelgazar" la máquina gubernamental para que los gobiernos dispongan de los recursos que necesitan
para ejecutar las actividades que son realmente importantes e indelegables.
Con los ahorros obtenidos en este "adelgazamiento", la nación en su globalidad (no apenas el gobierno) deberá hacer una inversión, seria y absolutamente prioritaria, en el desarrollo de las capacidades y competencias de los habitantes de cada país. Los propios ciudadanos - quiénes están causando los problemas y quiénes están siendo afectados por ellos - tendrán que ser convocados, formados y capacitados para asumir, en forma individual o a través de grupos organizados, una creciente parcela de responsabilidad en la corrección de los errores que ellos, involuntariamente, están cometiendo y en la solución de sus propios problemas. Reconociendo que los gobiernos no pueden solucionar, año tras año, todos los problemas de todos los ciudadanos, el Estado "perpetuador" de dependencias
deberá transformarse en un Estado educador, "empoderador" de los ciudadanos y emancipador de las dependencias que ellos actualmente tienen de sus gobiernos. En las actuales circunstancias de "parálisis" y de impotencia de los servicios públicos, compartir responsabilidades entre el Estado y los ciudadanos es una propuesta que vale la pena discutir y construir.
Porque los otros hicieron los que les dio la gana, todos los ecuatorianos debemos estar tranquilos y calladitos, mientras al pais lo sumen en la dictadura, el desempleo, y la pobreza? al igual que los otros que tambien ya gobernaron, y que tambien nos quedamos callados y tambien muchas organizaciones negociaron y se sumaron a sus planes, ya se estan olvidando de Gutierrez y sus promesas a los grupos sociales; asi somos muchos ecuatorianos, olvidadizos, conformistas y dejamos que las cosas pasen y que muchos hagan con el pais lo que les da la gana, luego nos preguntamos porque las cosas estan tan mal.
Elegimos a gente para que cambie el pais, y mas si es por un presidente educado en Europa en uno de los paises mas ricos del mundo, al menos esperabamos que esa escuela la ponga en practica en el pais, esa formula de generar riqueza y distribuirla, y no la formula de Chavez, que no genera nada y no distribuye nada, ya quieren meternos en el socialismo del Siglo XXI que ni ellos mismos saben que es.
Lo que esperamos y todavia tenemos la esperanza que el presidente cambie su sumbo de pensar, genere riqueza en el pais para redistribuirla, si hay que cobrar a los empresarios hay que cobrar y bien, pero garantizando la generacion de ingresos, empleo, seguridad y bienestra al pais.
No seas criticon los otros tuvieron la oportunidad de gobernar y lo hicieron lo que màs pudieron con el pueblo.Asi es que hay personas que no trabajan y no dejan trabajar.
El mar 24 de nov 2009 a las 17:36 PST MARLON SANTI escribió:
> > > > > >> >>Por favor, re enviar a 15 amigos, por lo menos, caso contrario usted le quitará el puesto a Paco Velasco y será el próximo betunero. >> >>Atentamente,
>> >>Los editores >> >> >>La información la encuentra en www.inforamtecuador .com >>http://www.informat ecuador.com/ vernoticia. php?notid= 7484
>> >> >>Paco, el betunero >> >> >> >> >>Por: Milton Castillo Maldonado, para informatEcuador >>Frente a la sucia bota de falsa democracia creada por la partidocracia, él le sacó el lustre a la indignación social, usó la franela de la comunicación, la palabra como tinta y el betún de la participación ciudadana. Cuando se le preguntó si gracias a ese fenómeno dado por obra y gracia del gobierno de Gutiérrez , se habría constituido en líder o en el “Sancta sanctorum del forajidismo”, con elocuencia y sin malas palabras contestó: “Yo, ¿líder?¿cómo asifff? ¿En la revolución de las Alcabalas, hay memoria de algún líder? ¿En la de los estancos? No. El líder es la dignidad del Pueblo, ese es el que se toma las calles y nos rebasa a todos”.
>> >>Y así, como si en la Plaza Grande en Quito, o el Parque 12 de Noviembre en Ambato donde los lustrabotas tienen sus mejores plazas, aceptó ir a Montecristi y luego al otrora recinto de la Partidocracia para no ser líder, sino un modesto lustrador de la “dignidad del Pueblo”.
>> >>En la mesa de soberanía de Montecristi, a cambio claro, de contratos en publicidad a su emisora de Radio, sacó lustre a los conceptos de “soberanía y dignidad” que le venían desde Carondelet, aportes y conceptos que le permiten, tener más soberanía y dignidad económica a sí mismo. Hoy por hoy es más digno y soberano que antes; usa el betún de la Ley con sus creencias éticas sobre lo tributario, por ejemplo, en su calidad de Presidente de la comisión Económica, cree en gravar al “alcohol y al tabaco” por razones de salud pública; ah, y sobre la futura ley de comunicación se ve que no le preocupa porque de aprobarse no le han de aplicar a él, que de lo “Soberano” pasó a lo “Financiero” y es bravísimo.
>> >>La Superintendenta de Bancos, ha llevado con absoluta dignidad y soberanía las relaciones con el sistema financiero, por ello, no está dispuesto a que ninguna mugre de la partidocracia ensucie la limpia actividad, a pesar de que el Pueblo no ha visto cambios de la Banca a su favor, y si ha prescindido en lustrar la lucha anticorrupció n en los casos del ex ministro de Deportes o de los contratos con el hermano del Presidente o de los contratos con los Chinos es porque… ¡Cómo asiffff!.
>> >>Lustra con gratitud a este Gobierno que le ha permitido, inclusive contra la actual Constitución, poder ser Asambleista, pues le dio la fórmula, a través del señor Alvarado para, a pesar de tener un medio de comunicación, ser candidato y no impugnado por nadie hasta alcanzar la curul: ocultarse en una persona jurídica.
>>Los “zapatos democráticos” de la gente honrada están sucios otra vez y no hay quien los limpie. La Radio y él, en donde ha dicho que “esa pendejada de la Asamblea le ha quitado el tiempo que antes tenía para hacer cosas que más le gustan”, ha perdido la franela, la tinta y el betún de la independencia ciudadana. ¡Qué bestia!
>> >>enviar a un amigo >>Creado por:Saramanta fecha:23-11- 2009 >> >___________ _________ _________ ___ > >¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! >Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más:
>http://espanol. sports.yahoo. com/ > > >
Por favor, pueden dejarnos afuera de sus conflictos internos?
De: dineib_ecuador@yahoogroups.com [mailto:dineib_ecuador@yahoogroups.com] En nombre de romaneli carrillo Enviado el: Miércoles, 25 de Noviembre de 2009 9:14 Para: dineib_ecuador@yahoogroups.com; hilandoeldesarrollo@... CC: Paco Chuji; Pascual Tapuy; Ivan Fernandez; Orlin Cerda; Nahum Cerda; tankamash@...; Armando Yumbo; Hugo Payaguaje; justino_toama@... Asunto: [dineib_ecuador] Paco, el betunero
Porque los otros hicieron los que les dio la gana, todos los ecuatorianos debemos estar tranquilos y calladitos, mientras al pais lo sumen en la dictadura, el desempleo, y la pobreza? al igual que los otros que tambien ya gobernaron, y que tambien nos quedamos callados y tambien muchas organizaciones negociaron y se sumaron a sus planes, ya se estan olvidando de Gutierrez y sus promesas a los grupos sociales; asi somos muchos ecuatorianos, olvidadizos, conformistas y dejamos que las cosas pasen y que muchos hagan con el pais lo que les da la gana, luego nos preguntamos porque las cosas estan tan mal.
Elegimos a gente para que cambie el pais, y mas si es por un presidente educado en Europa en uno de los paises mas ricos del mundo, al menos esperabamos que esa escuela la ponga en practica en el pais, esa formula de generar riqueza y distribuirla, y no la formula de Chavez, que no genera nada y no distribuye nada, ya quieren meternos en el socialismo del Siglo XXI que ni ellos mismos saben que es.
Lo que esperamos y todavia tenemos la esperanza que el presidente cambie su sumbo de pensar, genere riqueza en el pais para redistribuirla, si hay que cobrar a los empresarios hay que cobrar y bien, pero garantizando la generacion de ingresos, empleo, seguridad y bienestra al pais.
De: Ipiamat Kasent <domingo_dipeibs@yahoo.es> Para: dineib_ecuador@yahoogroups.com; hilandoeldesarrollo@educacion.gov.ec Enviado: mar,24 noviembre, 2009 20:45 Asunto: Re: [dineib_ecuador] Re: Rv:Paco, el betunero
No seas criticon los otros tuvieron la oportunidad de gobernar y lo hicieron lo que màs pudieron con el pueblo.Asi es que hay personas que no trabajan y no dejan trabajar.
El mar 24 de nov 2009 a las 17:36 PST MARLON SANTI escribió:
> > > > > >> >>Por favor, re enviar a 15 amigos, por lo menos, caso contrario usted le quitará el puesto a Paco Velasco y será el próximo betunero. >> >>Atentamente, >> >>Los editores >> >> >>La información la encuentra en www.inforamtecuador .com >>http://www.informat ecuador.com/ vernoticia. php?notid= 7484 >> >> >>Paco, el betunero >> >> >> >> >>Por: Milton Castillo Maldonado, para informatEcuador >>Frente a la sucia bota de falsa democracia creada por la partidocracia, él le sacó el lustre a la indignación social, usó la franela de la comunicación, la palabra como tinta y el betún de la participación ciudadana. Cuando se le preguntó si gracias a ese fenómeno dado por obra y gracia del gobierno de Gutiérrez , se habría constituido en líder o en el “Sancta sanctorum del forajidismo”, con elocuencia y sin malas palabras contestó: “Yo, ¿líder?¿cómo asifff? ¿En la revolución de las Alcabalas, hay memoria de algún líder? ¿En la de los estancos? No. El líder es la dignidad del Pueblo, ese es el que se toma las calles y nos rebasa a todos”. >> >>Y así, como si en la Plaza Grande en Quito, o el Parque 12 de Noviembre en Ambato donde los lustrabotas tienen sus mejores plazas, aceptó ir a Montecristi y luego al otrora recinto de la Partidocracia para no ser líder, sino un modesto lustrador de la “dignidad del Pueblo”. >> >>En la mesa de soberanía de Montecristi, a cambio claro, de contratos en publicidad a su emisora de Radio, sacó lustre a los conceptos de “soberanía y dignidad” que le venían desde Carondelet, aportes y conceptos que le permiten, tener más soberanía y dignidad económica a sí mismo. Hoy por hoy es más digno y soberano que antes; usa el betún de la Ley con sus creencias éticas sobre lo tributario, por ejemplo, en su calidad de Presidente de la comisión Económica, cree en gravar al “alcohol y al tabaco” por razones de salud pública; ah, y sobre la futura ley de comunicación se ve que no le preocupa porque de aprobarse no le han de aplicar a él, que de lo “Soberano” pasó a lo “Financiero” y es bravísimo. >> >>La Superintendenta de Bancos, ha llevado con absoluta dignidad y soberanía las relaciones con el sistema financiero, por ello, no está dispuesto a que ninguna mugre de la partidocracia ensucie la limpia actividad, a pesar de que el Pueblo no ha visto cambios de la Banca a su favor, y si ha prescindido en lustrar la lucha anticorrupció n en los casos del ex ministro de Deportes o de los contratos con el hermano del Presidente o de los contratos con los Chinos es porque… ¡Cómo asiffff!. >> >>Lustra con gratitud a este Gobierno que le ha permitido, inclusive contra la actual Constitución, poder ser Asambleista, pues le dio la fórmula, a través del señor Alvarado para, a pesar de tener un medio de comunicación, ser candidato y no impugnado por nadie hasta alcanzar la curul: ocultarse en una persona jurídica. >>Los “zapatos democráticos” de la gente honrada están sucios otra vez y no hay quien los limpie. La Radio y él, en donde ha dicho que “esa pendejada de la Asamblea le ha quitado el tiempo que antes tenía para hacer cosas que más le gustan”, ha perdido la franela, la tinta y el betún de la independencia ciudadana. ¡Qué bestia! >> >>enviar a un amigo >>Creado por:Saramanta fecha:23-11- 2009 >> >___________ _________ _________ ___ > >¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! >Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: >http://espanol. sports.yahoo. com/ > > >
Porque los otros hicieron los que les dio la gana, todos los ecuatorianos debemos estar tranquilos y calladitos, mientras al pais lo sumen en la dictadura, el desempleo, y la pobreza? al igual que los otros que tambien ya gobernaron, y que tambien nos quedamos callados y tambien muchas organizaciones negociaron y se sumaron a sus planes, ya se estan olvidando de Gutierrez y sus promesas a los grupos sociales; asi somos muchos ecuatorianos, olvidadizos, conformistas y dejamos que las cosas pasen y que muchos hagan con el pais lo que les da la gana, luego nos preguntamos porque las cosas estan tan mal.
Elegimos a gente para que cambie el pais, y mas si es por un presidente educado en Europa en uno de los paises mas ricos del mundo, al menos esperabamos que esa escuela la ponga en practica en el pais, esa formula de generar riqueza y distribuirla, y no la formula de Chavez, que no genera nada y no distribuye nada, ya quieren meternos en el socialismo del Siglo XXI que ni ellos mismos saben que es.
Lo que esperamos y todavia tenemos la esperanza que el presidente cambie su sumbo de pensar, genere riqueza en el pais para redistribuirla, si hay que cobrar a los empresarios hay que cobrar y bien, pero garantizando la generacion de ingresos, empleo, seguridad y bienestra al pais.
De: Ipiamat Kasent <domingo_dipeibs@...> Para: dineib_ecuador@yahoogroups.com; hilandoeldesarrollo@... Enviado: mar,24 noviembre, 2009 20:45 Asunto: Re: [dineib_ecuador] Re: Rv:Paco, el betunero
No seas criticon los otros tuvieron la oportunidad de gobernar y lo hicieron lo que màs pudieron con el pueblo.Asi es que hay personas que no trabajan y no dejan trabajar.
El mar 24 de nov 2009 a las 17:36 PST MARLON SANTI escribió:
> > > > > >> >>Por favor, re enviar a 15 amigos, por lo menos, caso contrario usted le quitará el puesto a Paco Velasco y será el próximo betunero. >> >>Atentamente, >> >>Los editores >> >> >>La información la encuentra en www.inforamtecuador .com >>http://www.informat ecuador.com/ vernoticia. php?notid= 7484 >> >> >>Paco, el betunero >> >> >> >> >>Por: Milton Castillo Maldonado, para informatEcuador >>Frente
a la sucia bota de falsa democracia creada por la partidocracia, él le sacó el lustre a la indignación social, usó la franela de la comunicación, la palabra como tinta y el betún de la participación ciudadana. Cuando se le preguntó si gracias a ese fenómeno dado por obra y gracia del gobierno de Gutiérrez , se habría constituido en líder o en el "Sancta sanctorum del forajidismo", con elocuencia y sin malas palabras contestó: "Yo, ¿líder?¿cómo asifff? ¿En la revolución de las Alcabalas, hay memoria de algún líder? ¿En la de los estancos? No. El líder es la dignidad del Pueblo, ese es el que se toma las calles y nos rebasa a todos". >> >>Y así, como si en la Plaza Grande en Quito, o el Parque 12 de Noviembre en Ambato donde los lustrabotas tienen sus mejores plazas, aceptó ir a Montecristi y luego al otrora recinto de la Partidocracia para no ser líder, sino un modesto lustrador de la "dignidad del
Pueblo". >> >>En la mesa de soberanía de Montecristi, a cambio claro, de contratos en publicidad a su emisora de Radio, sacó lustre a los conceptos de "soberanía y dignidad" que le venían desde Carondelet, aportes y conceptos que le permiten, tener más soberanía y dignidad económica a sí mismo. Hoy por hoy es más digno y soberano que antes; usa el betún de la Ley con sus creencias éticas sobre lo tributario, por ejemplo, en su calidad de Presidente de la comisión Económica, cree en gravar al "alcohol y al tabaco" por razones de salud pública; ah, y sobre la futura ley de comunicación se ve que no le preocupa porque de aprobarse no le han de aplicar a él, que de lo "Soberano" pasó a lo "Financiero" y es bravísimo. >> >>La Superintendenta de Bancos, ha llevado con absoluta dignidad y soberanía las relaciones con el sistema financiero, por ello, no está dispuesto a que ninguna
mugre de la partidocracia ensucie la limpia actividad, a pesar de que el Pueblo no ha visto cambios de la Banca a su favor, y si ha prescindido en lustrar la lucha anticorrupció n en los casos del ex ministro de Deportes o de los contratos con el hermano del Presidente o de los contratos con los Chinos es porque... ¡Cómo asiffff!. >> >>Lustra con gratitud a este Gobierno que le ha permitido, inclusive contra la actual Constitución, poder ser Asambleista, pues le dio la fórmula, a través del señor Alvarado para, a pesar de tener un medio de comunicación, ser candidato y no impugnado por nadie hasta alcanzar la curul: ocultarse en una persona jurídica. >>Los "zapatos democráticos" de la gente honrada están sucios otra vez y no hay quien los limpie. La Radio y él, en donde ha dicho que "esa pendejada de la Asamblea le ha quitado el tiempo que antes tenía para hacer cosas que más le gustan", ha perdido la
franela, la tinta y el betún de la independencia ciudadana. ¡Qué bestia! >> >>enviar a un amigo >>Creado por:Saramanta fecha:23-11- 2009 >> >___________ _________ _________ ___ > >¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! >Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: >http://espanol. sports.yahoo. com/ > > >
No seas criticon los otros tuvieron la oportunidad de gobernar y lo hicieron lo
que màs pudieron con el pueblo.Asi es que hay personas que no trabajan y no
dejan trabajar.
El mar 24 de nov 2009 a las 17:36 PST MARLON SANTI escribió:
>
>
>
>
>
>>
>>Por favor, re enviar a 15 amigos, por lo menos, caso contrario usted le
quitará el puesto a Paco Velasco y será el próximo betunero.
>>
>>Atentamente,
>>
>>Los editores
>>
>>
>>La información la encuentra en www.inforamtecuador.com
>>http://www.informatecuador.com/vernoticia.php?notid=7484
>>
>>
>>Paco, el betunero
>>
>>
>>
>>
>>Por: Milton Castillo Maldonado, para informatEcuador
>>Frente a la sucia bota de falsa democracia creada por la partidocracia, él le
sacó el lustre a la indignación social, usó la franela de la comunicación,
la palabra como tinta y el betún de la participación ciudadana. Cuando se le
preguntó si gracias a ese fenómeno dado por obra y gracia del gobierno de
Gutiérrez , se habría constituido en líder o en el "Sancta sanctorum del
forajidismo", con elocuencia y sin malas palabras contestó: "Yo,
¿líder?¿cómo asifff? ¿En la revolución de las Alcabalas, hay memoria de
algún líder? ¿En la de los estancos? No. El líder es la dignidad del Pueblo,
ese es el que se toma las calles y nos rebasa a todos".
>>
>>Y así, como si en la Plaza Grande en Quito, o el Parque 12 de Noviembre en
Ambato donde los lustrabotas tienen sus mejores plazas, aceptó ir a Montecristi
y luego al otrora recinto de la Partidocracia para no ser líder, sino un
modesto lustrador de la "dignidad del Pueblo".
>>
>>En la mesa de soberanía de Montecristi, a cambio claro, de contratos en
publicidad a su emisora de Radio, sacó lustre a los conceptos de "soberanía
y dignidad" que le venían desde Carondelet, aportes y conceptos que le
permiten, tener más soberanía y dignidad económica a sí mismo. Hoy por hoy
es más digno y soberano que antes; usa el betún de la Ley con sus creencias
éticas sobre lo tributario, por ejemplo, en su calidad de Presidente de la
comisión Económica, cree en gravar al "alcohol y al tabaco" por razones de
salud pública; ah, y sobre la futura ley de comunicación se ve que no le
preocupa porque de aprobarse no le han de aplicar a él, que de lo
"Soberano" pasó a lo "Financiero" y es bravísimo.
>>
>>La Superintendenta de Bancos, ha llevado con absoluta dignidad y soberanía
las relaciones con el sistema financiero, por ello, no está dispuesto a que
ninguna mugre de la partidocracia ensucie la limpia actividad, a pesar de que el
Pueblo no ha visto cambios de la Banca a su favor, y si ha prescindido en
lustrar la lucha anticorrupción en los casos del ex ministro de Deportes o de
los contratos con el hermano del Presidente o de los contratos con los Chinos es
porque... ¡Cómo asiffff!.
>>
>>Lustra con gratitud a este Gobierno que le ha permitido, inclusive contra la
actual Constitución, poder ser Asambleista, pues le dio la fórmula, a través
del señor Alvarado para, a pesar de tener un medio de comunicación, ser
candidato y no impugnado por nadie hasta alcanzar la curul: ocultarse en una
persona jurídica.
>>Los "zapatos democráticos" de la gente honrada están sucios otra vez y
no hay quien los limpie. La Radio y él, en donde ha dicho que "esa pendejada
de la Asamblea le ha quitado el tiempo que antes tenía para hacer cosas que
más le gustan", ha perdido la franela, la tinta y el betún de la
independencia ciudadana. ¡Qué bestia!
>>
>>enviar a un amigo
>>Creado por:Saramanta fecha:23-11-2009
>>
>________________________________
>
>¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol!
>Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más:
>http://espanol.sports.yahoo.com/
>
>
>
Por: Milton Castillo Maldonado, para informatEcuador Frente a la sucia bota de falsa democracia creada por la partidocracia, él le sacó el lustre a la indignación social, usó la franela de la comunicación, la palabra como tinta y el betún de la participación ciudadana. Cuando se le preguntó si gracias a ese fenómeno dado por obra y gracia del gobierno de Gutiérrez , se habría constituido en líder o en el "Sancta sanctorum del forajidismo", con elocuencia y sin malas palabras contestó: "Yo, ¿líder?¿cómo asifff? ¿En la revolución de las Alcabalas, hay memoria de algún líder? ¿En la de los estancos? No. El líder es la dignidad del Pueblo, ese es el que se toma las calles y nos rebasa a todos".
Y así, como si en la Plaza Grande en Quito, o el Parque 12 de Noviembre
en Ambato donde los lustrabotas tienen sus mejores plazas, aceptó ir a Montecristi y luego al otrora recinto de la Partidocracia para no ser líder, sino un modesto lustrador de la "dignidad del Pueblo".
En la mesa de soberanía de Montecristi, a cambio claro, de contratos en publicidad a su emisora de Radio, sacó lustre a los conceptos de "soberanía y dignidad" que le venían desde Carondelet, aportes y conceptos que le permiten, tener más soberanía y dignidad económica a sí mismo. Hoy por hoy es más digno y soberano que antes; usa el betún de la Ley con sus creencias éticas sobre lo tributario, por ejemplo, en su calidad de Presidente de la comisión Económica, cree en gravar al "alcohol y al tabaco" por razones de salud pública; ah, y sobre la futura ley de comunicación se ve que no le preocupa porque de aprobarse no le han de aplicar a él, que de lo "Soberano" pasó a lo "Financiero" y es
bravísimo.
La Superintendenta de Bancos, ha llevado con absoluta dignidad y soberanía las relaciones con el sistema financiero, por ello, no está dispuesto a que ninguna mugre de la partidocracia ensucie la limpia actividad, a pesar de que el Pueblo no ha visto cambios de la Banca a su favor, y si ha prescindido en lustrar la lucha anticorrupción en los casos del ex ministro de Deportes o de los contratos con el hermano del Presidente o de los contratos con los Chinos es porque... ¡Cómo asiffff!.
Lustra con gratitud a este Gobierno que le ha permitido, inclusive contra la actual Constitución, poder ser Asambleista, pues le dio la fórmula, a través del señor Alvarado para, a pesar de tener un medio de comunicación, ser candidato y no impugnado por nadie hasta alcanzar la curul: ocultarse en una persona jurídica. Los "zapatos democráticos" de la gente honrada están sucios otra vez y no hay quien los limpie. La Radio y
él, en donde ha dicho que "esa pendejada de la Asamblea le ha quitado el tiempo que antes tenía para hacer cosas que más le gustan", ha perdido la franela, la tinta y el betún de la independencia ciudadana. ¡Qué bestia!
NO HABRIA QUERIDO RESPONDER AL SEÑOR ARTURO MUYULEMA PERO ME OBLIGO HACERLO, YA QUE ESTA DESPRECIANDO EL APOYO QUE HEMOS HECHO LOS MIEMBROS DE OTRAS ORGANIZACIONES COMO LA FEI , LA FENOCIN AL PRECESO DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE, PARECE QUE SEGUN EL SEÑOR MUYULEMA LOS APORTES INTELECTUALES SOLO HAN REALIZADO EL SEÑOR MONTALUISA Y EL SEÑOR MOROCHO, PERO AQUI NO SE HABLA DE LA HISTORIA DE LA EDUCACION BILINGUE COMO NACIO Y COMO SE LUCHO DESDE LA EPOCA DE MAMA DOLORES CACUANGO QUE POR CIERTO ELLA Y MAMA TRANSITO AMAGUAÑA NO PERTENECIERON A LA CONAIE POR QUE EN ESA EPOCA NO EXISTIA YA QUE LA CONAIE TAMBIEN NACE DE TODOS LOS PRECESOS DE LA FEI LA FENOCIN AUNQUE ALGUNOS NO QUIERAN RECONOCERLOS, POR LO TANTO NO DEBEMOS DESPRECIAR LA HISTORIA Y LOS APORTES DE MILES Y MILES DE PERSONAS QUE DIERON A ESTE PROCESO PERO QUE LAMENTABLEMENTE A ESTADO SECUESTRADO EN POCAS PERSONAS ADUEÑADAS DE LA EDUCACION INDIGENA, PERO AHORA TENEMOS
QUE IR MAS ALLA Y NO ENCERRARNOS; EN QUE SOLO LOS INDIGENAS DEBEMOS HACER INTERCULTURALIDAD SINO QUE TODA LA SOCIEDAD ECUATORIANA DEBE CONSTRUIR LA INTERCULTURALIDAD POR LO TANTO YO DEFIENDO QUE LA INTERCULTURALIDAD ES UN EJE TRASVERSAL EN TODAS LAS POLITICAS DEL ESTADO.
POR LO TANTO QUIERO DECIRLES QUE TODO PROCESO SE HA CONSTRUIDO CON LA MINGA Y APORTE DE TODOS.
SIN MAS POR EL MOMENTO.
HASTA LA VICTORIA SIEMPRE
CONSTRUYENDO EL ECUADOR INTERCULTURAL, JUSTO Y SOLIDARIO
PEDRO DE LA CRUZ
--- El lun 23-nov-09, blas chimbo chongo <blaschimboch@...> escribió:
De: blas chimbo chongo <blaschimboch@...> Asunto: Re: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB) A: dineib_ecuador@yahoogroups.com Fecha: lunes, 23 noviembre, 2009, 12:04 pm
Compañero Arturo de todo este embrollo es que nunca existió diálogo y debate, lo comparto, pero llegar al fanatismo es algo fuerte que debemos cuidar, entre nosotros aún mas con los demás.- blas chimbo.
--- El vie, 20/11/09, arturo muyulema <kausay@yahoo. com> escribió:
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores' , los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitració n se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda de
consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?..... qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo. es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, "las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas". No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar quién se
es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminació n y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el gobierno y el
movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalizació n de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado, sino desde el
estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta "politización" del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, "expropiados" de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte de los
casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que "la partidocracia", para el caso nombrada como "CONAIEcracia", se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol. sports.yahoo. com/
¡Obtén la mejor experiencia en la web! Descarga gratis el nuevo Internet Explorer 8
http://downloads.yahoo.com/ieak8/?l=e1
NO HABRIA QUERIDO RESPONDER AL SEÑOR ARTURO MUYULEMA PERO ME OBLIGO HACERLO, YA QUE ESTA DESPRECIANDO EL APOYO QUE HEMOS HECHO LOS MIEMBROS DE OTRAS ORGANIZACIONES COMO LA FEI , LA FENOCIN AL PRECESO DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE, PARECE QUE SEGUN EL SEÑOR MUYULEMA LOS APORTES INTELECTUALES SOLO HAN REALIZADO EL SEÑOR MONTALUISA Y EL SEÑOR MOROCHO, PERO AQUI NO SE HABLA DE LA HISTORIA DE LA EDUCACION BILINGUE COMO NACIO Y COMO SE LUCHO DESDE LA EPOCA DE MAMA DOLORES CACUANGO QUE POR CIERTO ELLA Y MAMA TRANSITO AMAGUAÑA NO PERTENECIERON A LA CONAIE POR QUE EN ESA EPOCA NO EXISTIA YA QUE LA CONAIE TAMBIEN NACE DE TODOS LOS PRECESOS DE LA FEI LA FENOCIN AUNQUE ALGUNOS NO QUIERAN RECONOCERLOS, POR LO TANTO NO DEBEMOS DESPRECIAR LA HISTORIA Y LOS APORTES DE MILES Y MILES DE PERSONAS QUE DIERON A ESTE PROCESO PERO QUE LAMENTABLEMENTE A ESTADO SECUESTRADO EN POCAS PERSONAS ADUEÑADAS DE LA EDUCACION INDIGENA, PERO AHORA TENEMOS
QUE IR MAS ALLA Y NO ENCERRARNOS; EN QUE SOLO LOS INDIGENAS DEBEMOS HACER INTERCULTURALIDAD SINO QUE TODA LA SOCIEDAD ECUATORIANA DEBE CONSTRUIR LA INTERCULTURALIDAD POR LO TANTO YO DEFIENDO QUE LA INTERCULTURALIDAD ES UN EJE TRASVERSAL EN TODAS LAS POLITICAS DEL ESTADO.
POR LO TANTO QUIERO DECIRLES QUE TODO PROCESO SE HA CONSTRUIDO CON LA MINGA Y APORTE DE TODOS.
SIN MAS POR EL MOMENTO.
HASTA LA VICTORIA SIEMPRE
CONSTRUYENDO EL ECUADOR INTERCULTURAL, JUSTO Y SOLIDARIO
PEDRO DE LA CRUZ
--- El lun 23-nov-09, blas chimbo chongo <blaschimboch@...> escribió:
De: blas chimbo chongo <blaschimboch@...> Asunto: Re: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB) A: dineib_ecuador@yahoogroups.com Fecha: lunes, 23 noviembre, 2009, 12:04 pm
Compañero Arturo de todo este embrollo es que nunca existió diálogo y debate, lo comparto, pero llegar al fanatismo es algo fuerte que debemos cuidar, entre nosotros aún mas con los demás.- blas chimbo.
--- El vie, 20/11/09, arturo muyulema <kausay@yahoo. com> escribió:
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores' , los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitració n se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda de
consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?..... qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo. es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, "las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas". No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar quién se
es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminació n y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el gobierno y el
movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalizació n de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado, sino desde el
estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta "politización" del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, "expropiados" de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte de los
casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que "la partidocracia", para el caso nombrada como "CONAIEcracia", se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol. sports.yahoo. com/
¡Obtén la mejor experiencia en la web! Descarga gratis el nuevo Internet Explorer 8
http://downloads.yahoo.com/ieak8/?l=e1
Compañero Arturo de todo este embrollo es que nunca existió diálogo y debate, lo comparto, pero llegar al fanatismo es algo fuerte que debemos cuidar, entre nosotros aún mas con los demás.- blas chimbo.
--- El vie, 20/11/09, arturo muyulema <kausay@...> escribió:
De: arturo muyulema <kausay@...> Asunto: [dineib_ecuador] Re: Algunas cosas que me pasan por la cabeza (a propósito de 21 años SEIB) Para: "Conaie Ecu" <info@...> CC: "InfoEcuarunari Ecuador" <agenciaplurinacional@...>, "Benjamin Inuca" <benjamininuca@...>, "David Muenala" <causay15@...>, "Manuel Morocho" <morochomanuel1@...>, "Luis Montaluisa" <luismontaluisa@...>, "Carlos Paucar" <pawkarlos@...>, "José Atupaña" <atuplan1@...>, dineib_ecuador@yahoogroups.com, "Lautaro" <laotaro@...>, "Gladys Quinde" <gladys_252@...>, "Magdalena Guamán" <guaman_2@...>, "Raquel Antún" <rantunts@...>, "jaime mesias gayas v" <jmesias_m20@...>, "Virginia De la Torre" <pukasisa@...>,
"Santiago Utitiaj" <xivarito@...>, "Gabriela Bernal" <gbcarrera@...>, "Iliana Soto" <ileanasotoandrade@...>, "Iliana Almeida" <ilalo@...>, "Julio Agualongo" <tupak97@...>, "Cristóbal Quishpe" <quishpelema@...>, "JUAN AUCANCELA" <juanaucancela@...>, "Juan C. Illicachi" <jucailli@...>, "Andres Guamán" <eifcguaman@...>, "Jacinto Yumy Yuquilema" <jacinjuan@...>, "María Paca C." <pcmj5@...>, "Angel Ramírez Eras" <anmarae@...>, "Lourdes Tiban" <lulucu@...>, "Allisamay Chillka muru" <gchm@...>, "Pedro León G." <leongualan@...>, "Pedro V. Khipu" <cfdaquilema@...> Fecha: viernes, 20 de noviembre, 2009 18:33
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores' , los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitració n se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda de
consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?..... qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@yahoo. es> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, "las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas". No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener que ocultar quién se
es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminació n y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre el gobierno y el
movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalizació n de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el estado, sino desde el
estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta "politización" del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, "expropiados" de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la mayor parte de los
casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que "la partidocracia", para el caso nombrada como "CONAIEcracia", se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol. sports.yahoo. com/
El paréntesis en el título es mío. Me parece importante refrescar la memoria en estos 21 años de la DINEIB los aciertos y desaciertos, ahora las ya conocidas endilgaciones o iculpaciones las autoridades anteriores de la DINEIB y a la histórica CONAIE (a la que orgulosamente pertenezco y he jercido la Secretaría de Educación, Ciencia y Cultura justamente en los comienzos de la DINEIB) como la 'secuestradora' del de la educación intercultural bilingüe.
Comparto las legítimas críticas de todos, con fundamentos y en casuística, más no la persecución política contra los intelectuales o líderes fundadores de la DINEIB incluyendo los nombres de Morocho y Montaluisa, como los 'cucos', los 'fracasadores', los 'manipuladores' del SEIB.
Yo pregunto qué culpa tiene la CONAIE y sus líderes históricos como Montaluisa, siendo el primer Secretario de educación, ciencia y cultura de la CONAIE, haya sido junto con otros dirigentes provinciales los mentalizadores de la DINEIB y han hecho aportes científicos y técnicos y que las demás organizaciones no se hayan destacado en aportes científicos o intelectuales? Qué culpa tiene la CONAIE que la gran mayoría de los miembros de las nacionalidades indígenas del país pertenezcan a esta organización, inlcusive compañeros que ahora está al frente o cerca de la actual adminsitración se sienten identificados con esta Organización histórica? Desafortunadamente al interior de la DINEIB nunca se hado un diálogo y debate serio sobre los problemas que atraviesa la DINEIB y quizá juntos en minga podemos mejorarlos. Mas solamente las iculpaciones e insultos que nada aportan a un debate serios y búsqueda de
consensos, por eso muchas veces he optado por callar, pero al marge de lo que me califiquen ahora escribo este breve comentario y mi posición, invitando a reflexionar en el significado de la consigna del afiche del XXI aniversario de la DINEIB "chawpi tutapi punchayan" (amanece en la mitad de la noche), o sea hemos vivido 20 años de oscurantismo y tinieblas de la DINEIB?.....qué horror....así será?? La historia lo dirá.
Hasta la victoria siempre!
Jallalla DINEIB!
Jallalla Runakuna!
Arturo Muyulema
PD. Abajo el artículo de Gabriela Bernal
De: Gabriela Bernal <gbcarrera@...> Enviado: mié,18 noviembre, 2009 11:55 Asunto: Algunas cosas que me pasan por la cabeza
Hace algún tiempo en una de las comunidades indígenas más antiguas cercanas a la ciudad de Quito, conocí a varios niños pequeñitos, uno en especial me impresionó, se llama Stalin. Un wawa lindo. Inteligente, juguetón, contestón: lindo. Stalin es hijo de una pareja de la comunidad de San Miguel del Tablón, a la salida norte de Quito. Sus padres, al igual que más de la mitad de los miembros de su comunidad, se fueron para España entre el 2001 y el 2007. Más allá del doloroso abandono típico de los hijos de los migrantes de cualquier lugar del país, el caso de los wawas como Stalin, es que a más de perder a sus padres, perdieron la posibilidad de hablar ellos, como sus padres y abuelos, el kichwa. En una sola generación, se perdió la lengua del cariño entre los niños y niñas de comunidades como San Miguel.
Recuerdo también a muchos otros niños, cuyas caritas las tengo presentes siempre, porque las puedo ver en la de mi hijo. En Cayambe, en Guayaquil, en Machala, en Riobamba, Ambato, Guaranda, Puyo, Santo Domingo de los Tsáchilas, niños y niñas de ojos pícaros y movimientos tímidos. Niños y niñas, que con suerte alcanzarán a matizar su español con las viejas raíces de las lenguas de sus padres. He recordado esto con mayor claridad, porque esta mañana he leído una frase de mi amigo José Bessa, que escribe desde el Brasil; él dice que poco a poco, "las ciudades se están convirtiendo en cementerios de lenguas indígenas". No sólo porque ahí están enterrados los últimos hablantes de ciertas lenguas indígenas de la amazonía brasileña, sino, pienso yo ahora, porque las ciudades son el cementerio de la sencilla alegría de no tener
que ocultar quién se es o como se habla. La ciudad sigue siendo el lugar más apropiado para el racismo, la discriminación y el maltrato para quien osa hablar, vestir o cantar en una lengua que no es la dominante y al mismo tiempo, el lugar que poco a poco, mayor cantidad de población indígena ocupa sin registro.
Y pienso en todo esto además, porque, fruto de la complejísima situación política por la que atraviesa la Educación Intercultural Bilingüe en el país, me ha tocado ser testigo, juez, parte y mediadora de los debates encendidos en los que he participado en las últimas semanas a raíz del tema del decreto 1585 que despoja de su autonomía a la DINEIB y las actuales negociaciones entre el gobierno y los dirigentes indígenas. Del tema hablan los maestros de las comunidades, los dirigentes, la gente de ONG, simpatizantes y no simpatizantes mestizos del movimiento y del mundo indígena, editores de libros. En fin, me sorprende mucho dos hechos que saltan a primera vista: 1. Todo el mundo quiere y se siente con el conocimiento suficiente para opinar sobre el tema. Y, 2. De todos los debates que hoy por hoy tienen lugar en las mesas de diálogo entre
el gobierno y el movimiento indígena, ninguno ha tenido tantas dificultades manifiestas (y de hecho se encuentra paralizada), como la mesa de Educación.
Estos dos hechos de por sí ya hablan de la importancia fundamental que el tema tiene tanto para el movimiento indígena, así como para los otros sectores de la sociedad. Todavía no entiendo bien por qué en el tema educativo y no en otros, se logran condensar de forma tan clara, no sólo las contradicciones entre el mundo indígena y el estado, sino las propias contradicciones internas del mundo indígena y sus procesos políticos; de lo que ha significado la institucionalización de las propuestas indígenas no sólo para el Estado, sino para el propio movimiento indígena. En este contexto, me parece pertinente, abrir un debate más argumentado, menos personalizado, que mire el proceso como tal, es decir, como hechos encarnados en tiempos y espacios concretos que han ido conjugando propuestas propiamente indígenas con negociaciones ya no con el
estado, sino desde el estado.
Y aquí vuelvo sobre el tema de las lenguas. Muchas, por no decir todas las críticas que se hacen a la labor de la DINEIB en estos últimos 21 años, giran alrededor del tema de las lenguas. De su escaso uso en las aulas, de la pérdida cada vez mayor de hablantes. En fin, de todos los problemas de peso que circulan alrededor de estos debates.
Nadie desconoce las falencias del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Nadie niega los vacíos en la formación académica tanto de docentes como de alumnos. Lo que no se puede admitir como crítica, es la supuesta "politización" del sistema. Si el sistema no tuviera como fondo propuestas políticas nacidas desde una demanda profundamente indígena, no hubiera podido resistir y replantearse periódicamente al interior del estado. Sino, sería bueno también, analizar las similitudes y las distancias que existen entre la DINEIB y los Gobiernos Locales Alternativos (es decir, vinculados a Pachakutik), que también son un ingreso al estado por parte de las propuestas políticas del movimiento indígena y que sin embargo, han sido cada vez más, "expropiados" de manos indígenas, para convertirse en feudos de líderes mestizos, en la
mayor parte de los casos.
Pese a la distancia entre procesos educativos y dirigencias en los últimos años, no cabe duda, de que históricamente, la demanda más sentida, la más peleada después de la tierra, ha sido la educación. Por ello, es demasiado apresurado, propagar esta falsa percepción de que "la partidocracia", para el caso nombrada como "CONAIEcracia", se ha apropiado de la DINEIB.No se trata a mi modo, de responsabilizar a personas con nombres y apellidos por procesos que vienen de más atrás y que sin duda trascenderán a las personas. Si bien las personas hacen los procesos, los procesos también nos hacen a las personas. Y en el tema educativo, como en el de la tierra, hay mucho proceso político de por medio.
En este sentido, los temas relativos a las lenguas, a sus problemas actuales, están vinculados no sólo a la limitada acción que la escuela puede realizar en un contexto castellanizante yavasallador, sino a los propios procesos de las poblaciones indígenas que ya no son más campesinos, que ya no tienen tierra (ni bajo las uñas como dice la Ileanita ), que están transformando sus religiosidades y finalmente, que cada vez más están en las ciudades.
El hecho de que las ciudades sigan siendo cementerios de las lenguas y las culturas indígenas, seguirá siendo un pecado para quienes nos sentimos comprometidos con las lenguas y los procesos indígenas, simplemente por no aceptar que el mundo cambió y que es necesario mirar las raíces profundamente indígenas de las ciudades, las ramas invisibilizadas de hoy, expresadas en todos los que están aquí y ahora. Para pensar entonces, en devolver aunque sea como lengua 2, las lenguas indígenas a los habitantes urbanos, que aun sin la lengua del cariño(como dice un compañero), no hemos dejado de querer.
Gabriela Bernal Carrera
¡Todo sobre la Liga Mexicana de fútbol! Estadísticas, resultados, calendario, fotos y más: http://espanol.sports.yahoo.com/
Felicidades por cumplir los 21 anios de vida institucional, la Fenocin aporto con todas sus energias para dar inicio de esta educacion para los Pueblos Indigenas , lamentablemente luego por concentrar el poder la Conaie a traves de su propuesta exclusiva nos echaron de la participacion en las desiciones para que la educacion de los pueblos indigenas sea de calidad en algunos casos que debe ser mejor que la educacion hispana En estos momentos que la Conaie que quiere tomar nuevamente el control de la educacion indigena debe ser dificil festejar el cumpleanios, pero exitos porque estamos haciendo historia en el pais intercultural y plurinacional
Hasta la victoria siempre
Construyendo el Ecuador Intercultural, Justo y Solidario
Pedro de la Cruz Asambleista Nacional Primer Vocal del CAL
Enviado desde mi BlackBerry de Movistar
From: "DINEIB" <dineibecuador@...>
Date: Mon, 16 Nov 2009 16:15:57 -0000
To: <dineib_ecuador@yahoogroups.com>
Subject: [dineib_ecuador] XXI Aniversario de la DINEIB Valor, fe y trabajo.
XXI Aniversario de la DINEIB
Valor, fe y trabajo por una Educación Intercultural Bilingüe de calidad y calidez
Valor, Fe y Trabajo son la tónica que enmarca la festividad de la DINEIB, "en este aniversario homenajearemos a la institución, a los niños, maestros y a todos quienes hacen Educación Intercultural Bilingüe con alegría, entusiasmo y mucho trabajo", manifestó, Alberto Guapizaca Director Nacional de la DINEIB.
La Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, este miércoles realiza varias actividades en conmemoración al XXI aniversario de la DINEIB.
La Subsecretaria de Educación Para el Diálogo Intercultural, SEPDI y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, organiza varias actividades relacionadas a la educación y cultura entre ellas artesanía, música, danza, medicina ancestral, gastronomía, tecnología. Las exposiciones serán en el exterior y en el Lobby del Ministerio de Educación.
Varias unidades educativas del país que demuestran experiencias y trabajos innovadoras y hacen que una educación intercultural bilingüe de calidad y calidez sean posibles presentaran sus trabajos a modo de exposiciones.
Además, en las exposiciones se presentará los materiales educativos realizados hasta la fecha, entre ellas; un laboratorio de lenguas, textos educativos, material audio visual entre otros.
Para el miércoles 18 de noviembre, a las 11h00 am en el auditorio del Ministerio de Educación, Av. Amazonas entre la Av. Atahualpa y Juan Pablo Sánz, se realizará la SESIÓN SOLEMNE del XXI aniversario de la DINEIB en este acto estarán presentes distintas autoridades nacionales, provinciales, niños, niñas, padres de familia, docentes y representantes de las nacionalidades y pueblos del Ecuador.
Valor, fe y trabajo por una Educación Intercultural Bilingüe de calidad y calidez
Valor, Fe y Trabajo son la tónica que enmarca la festividad de la DINEIB, "en este aniversario homenajearemos a la institución, a los niños, maestros y a todos quienes hacen Educación Intercultural Bilingüe con alegría, entusiasmo y mucho trabajo", manifestó, Alberto Guapizaca Director Nacional de la DINEIB.
La Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, este miércoles realiza varias actividades en conmemoración al XXI aniversario de la DINEIB.
La Subsecretaria de Educación Para el Diálogo Intercultural, SEPDI y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, organiza varias actividades relacionadas a la educación y cultura entre ellas artesanía, música, danza, medicina ancestral, gastronomía, tecnología. Las exposiciones serán en el exterior y en el Lobby del Ministerio de Educación.
Varias unidades educativas del país que demuestran experiencias y trabajos innovadoras y hacen que una educación intercultural bilingüe de calidad y calidez sean posibles presentaran sus trabajos a modo de exposiciones.
Además, en las exposiciones se presentará los materiales educativos realizados hasta la fecha, entre ellas; un laboratorio de lenguas, textos educativos, material audio visual entre otros.
Para el miércoles 18 de noviembre, a las 11h00 am en el auditorio del Ministerio de Educación, Av. Amazonas entre la Av. Atahualpa y Juan Pablo Sánz, se realizará la SESIÓN SOLEMNE del XXI aniversario de la DINEIB en este acto estarán presentes distintas autoridades nacionales, provinciales, niños, niñas, padres de familia, docentes y representantes de las nacionalidades y pueblos del Ecuador.
El proceso de actualización del Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (MOSEIB) cumple con la revisión final para más adelante lograr su publicación.
El Ministerio de Educación, ME, la Subsecretaria de Educación Para el Diálogo Intercultural, SEPDI, y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, con la coordinación del Director Académico de la DINEIB, Alberto Conejo, técnicos de la DINEIB, de la SEPDI, de las direcciones provinciales bilingües y docentes de la jurisdiccion bilingue están realizando la revisión final del MOSEIB para posteriormente imprimir el modelo actualizado y realizado con aportes de diferentes técnicos de la jurisdicción bilingüe.
Luego de varios talleres realizados en diferentes provincias del país y del taller nacional efectuado en Ibarra, en la Hostería Chorlaví, bajo la coordinación de la Dirección Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Pichincha, DIPEIB-P, el Director Académico, Alberto Conejo, técnicos y docentes realizan la revisión final del modelo.
La participación de diferentes actores educativos como: directores, académicos, docentes y técnicos de todas las provincias del país, padres de familia, dirigentes, administradores de la educación hace que este trabajo sea un trabajo en la que las opiniones, ideas, comentarios y sugerencias sean debatidas y consensuadas. De esta manera se evidencia la inclusión y la participación de todos los actores educativos.
El objetivo de esta actualización es evitar que este Modelo permanezca estático y se desarrolle y adapte al devenir de una sociedad que se enrumba en nuevas paradigmas y teorías a la cual la población como la ecuatoriana no es ajena y de esta manera el MOSEIB se convierta en un referente ideológico, cultural y filosófico que guíe el proceso educativo de los pueblos y nacionalidades del Ecuador. De ahí que su actualización es de vital importancia para cambiar la concepción establecida.
Las innovaciones realizadas permite que los niños en general gocen de todos su derechos que este sistema Nacional de Educación brinda a todo el país.
En el transcurso de estos días se terminará el trabajo técnico de revisión y estará listo para la impresión.
Comunicación Intercultural –DINEIB www.dineib.gov.ec "Porque nuestras voces, son la diversidad"
REVISIÓN DEL DICCIONARIO SHUAR CHICHAM - CASTELLANO
En la ciudad de Macas de la provincia Morona Santiago, se realiza el taller "Revisión del diccionario Shuar Chicham- Castellano", al taller asisten 45 docentes shuaras quienes conforman grupos de trabajo y revisan todos los puntos necesarios.
Este taller tiene como objetivo actualizar y adaptar el diccionario para la utilización de estudiantes y maestros. De manera que se convierta en una herramienta adecuada a través de la cual se logré la integración educativa e intercultural de los actores de la educación ecuatoriana. Y que además contribuya a recuperar y preservar las lenguas ancestrales del Ecuador que pese al paso del tiempo aún sobreviven en el país. Y que son por tanto referentes de la identidad nacional.
El Ministerio de Educación(ME), la Subsecretaria de Educación para el Diálogo Intercultural(Sepdi) y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (Dineib) coordinan y organizan este evento que se realiza del 4 al 6 de Noviembre.
Los facilitadores de este taller son el compañero Enrique Contreras y la compañera Elvia Moscoso quienes tratan los siguientes temas; la revisión de las definiciones y ejemplos del diccionario, categorías gramaticales empleadas, ejemplificaciones prácticas y adaptar estos contenidos enciclopédicos para que consiga actualizar las lenguas ancestrales y de esta manera conservar la lengua y mediante ella las costumbres, la identidad, cultura y la vida de las nacionalidades, pueblos y sociedad en general.
De esta manera se busca fortalecer la enseñanza de las lenguas en la Educación Intercultural Bilingüe mediante la publicación de los diccionarios que son la materialización de los talleres.
Comunicación Intercultural – DINEIB www.dineib.gov.ec "Porque nuestras voces, son la diversidad"
El Ministerio de Educación, ME, La Subsecretaria de Educación para el Diálogo Intercultural, SEPDI, y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, en un marco de fortalecimiento a la Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador hasta la fecha desarrolló las siguientes actividades que están enmarcadas en las líneas políticas que se definen en el Plan Nacional de Desarrollo que es parte de la planificación del Ministerio de Educación, del Plan Decenal de Educación, que engloba a las nacionalidades y pueblos del Ecuador.
Todo esto se enmarca en lo que establece la Constitución de la República y sus leyes, el Convenio 169 de la OIT y los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas.
Las planificaciones y la ejecución de actividades están enmarcadas en las actuales políticas de la Educación Interculturalidad Bilingüe, EIB;
1. Fomentar la unidad en la diversidad. 2. Contribuir en la construcción del Estado intercultural y plurinacional. 3. Fortalecer la autodeterminación educativa y la autogestión de la población, fomentando su desarrollo integral. 4. Fomentar la sanación de la conciencia y/o la descolonización de la memoria, su identidad y la lengua ancestral. 5. Fomentar el respeto y cuidado de la naturaleza y de la persona. 6. Adaptación de la educación a la realidad de las nacionalidades y pueblos, valorando su conocimiento y las formas de transmisión del conocimiento a las diferentes generaciones. 7. Descentralización del presupuesto. El presupuesto de la DINEIB antes se concentraba en la oficina nacional, mientras que hoy se distribuye a las provincias. Por esta razón, anteriormente las direcciones provinciales por lo general no tenían presupuesto para su gestión y si algo tenían no pasaba de 1000 dólares anuales. Dependiendo del número de centros educativos, ahora todas las direcciones cuentan con un presupuesto que pasa de los 15.000 dólares y alcanza hasta los 50.000 en el caso de provincias con mayor población estudiantil. 8. Planificación participativa. 9. Participación de los docentes en las definiciones técnico pedagógicas. 10. Equidad e igualdad de los funcionarios. 11. Mapeo de los centros educativos. 12. Rendición de cuentas y participación de las nacionalidades, pueblos y comunidades. 13. Desburocratización del sistema.
Un Laboratorio de Lenguas, Programa editorial de textos educativos para las nacionalidades y pueblos; Colección Runa Kay, Kukayos Pedagógicos, textos para la educación del pueblo Afro, textos listos para la publicación, Centro de registro y la memoria de las lenguas y las culturas ancestrales, cursos, programas, partidas asignadas son los logros y trabajos desarrollados y por culminarse en el marco de fortalecimiento a la Educación Intercultural Bilingüe, EIB.
En el documento adjunto se detalla las actividades que se están realizando en función de lograr que las nacionalidades y pueblos del Ecuador logren consolidar sus proyectos educativos, lo cual contribuirá a su desarrollo y al fortalecimiento del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.
Comunicación Intercultural – DINEIB www.dineib.gov.ec "Porque nuestras voces, son la diversidad"
Compañeros, yo como compañera de lucha sobre la educacion bilingue ,madre de familia que soy, como parte de la base de la CONAIE pido la comprension a todos para buscar una mejor solucion de cualquier problema que exista, eso es al maltrato al director de educacion bilingue de Pichincha creo que debemos de buscar madurez personal en todos los actores sociales , de cada familia educativa y organizativa, nosotros en la amazonía cuando que remos curar hacemos un rito especial y sagrado donde solo los yachak se concentran hacen sus tukina, limpias con hoas de wayrachina y con tabaco natural preparado se sopla en la cabeza , para que si algun compañero se porta mal se cure se cambie espiritualmente, luego hacen limpieza con la ortiga y tabaco. con esto pienso que a la forma de curar lo estan
transformando al maltrato. compañeros actuemos pensando bien en nuestra propia cosmo vision indigena , debemos mantenerla puro y cuidarlo bien para que no cambiemos con el pasar del tiempo.
Margarita López
De: margarita lopez <sachakamayuk1@...> Para: dineib_ecuador@yahoogroups.com Enviado: sáb, octubre 31, 2009 6:09:05 PM Asunto: Re: [dineib_ecuador] MANIFIESTO DE LOS DIRECTORES Y FUNCIONARIOS DE LA DIPEIB - DEIBNA
hola mashis
saludo a todos los mashis que escriben hombres y mujeres por lo menos para este analisis de la educacion bilingue por correo ha existido la equidad de genero , compañeros en el pais existimos pueblos y nacionaliddes por quienes luchamos los maestros , para que nuestras vidas , nuestras costumbres , nuestras cosmovisiones sean respetadas por otra gente que no conoce , que marginan , que desprecian, que consideran como animales , yo como persona sentí feliz cuando organizamos para defender lo nuestro, y en el aula trabajo con esa gana de ser maestra indigena ,mpara que mis alumnos sean un ejercito de lucha y así defender, pero con el pasar del tiempo , hemos dado cuenta que unos se adueñan y aprovenchan entonces mis alumnos hombres del futuro a
donde iran a parar? cuando en vez de buscar la unidad , la solidaridad ,la comprension , dialogar para buscar la unidad y no buscar el caos , la division , compañeros la educacion bilingue bien o mal se encuentra en todos los lugares , todos ha aceptado todos quieren participar aunque sea para ser profesor, de igual manera queremos ser Autoridades ,Provinciales ,Nacionales para compartir las experiencias ,que tenemos de cada region nacionalidades y pueblos , compañeros de lucha piensen ,hace 30 y 40 año y mas era otra cosa, ahora de allí acá se ha cambiado por eso en el dialogo hay saber negociar cediendo buscando lo mejor para todos , a lo menos creo el Director Nacional actual tiene una experiencia y veo es amante a la educacion bilingue y es maestro
del aula y creo si merece ser autoridad ,igualmente Ariruma Kowi yo no conocía mucho pero el espacio que tiene en el gobierno ha sido bueno por cuanto cuando las autoridades mishos no quieren atender aunque sea peleando consigue algun presupuesto para las provincias , de igual manera mediante el dialogo conel he conseguido una parte de que la aplicacion del MOSEIB en la Amazonia sea respetado y lo ha estado apoyando , compañeros yo se que es un egoismo del MOSEIB , NO querian que otros topen pero deben dialogar tanto el compañero Montaluisa como el compañero Ariruma son idngenas pongase de acuerdo yo los apoyo a la unidad de criterios de todos los compañeros a una persona de base me da pena de ver estas
cosas , una vez hasta ami persona me digeron que era gobiernista , por aaceptar a ser Directora Provincial de Pastaza , con esto me hacen pensar que uno por mas que luche debiamos quedar viendo de lejos ,callada y como mujer que hemos sido en la historia de los pueblos indigenas .
De: MARLON SANTI <marlonsanti@ yahoo.es> Para: dineib_ecuador@ yahoogroups. com Enviado: jue, octubre 29, 2009 5:37:31 PM Asunto: Re: [dineib_ecuador] MANIFIESTO DE LOS DIRECTORES Y FUNCIONARIOS DE LA DIPEIB - DEIBNA
Por fin escucho a l@s camaradas , todo lo que plantean ha sido puesto en la mesa DE DIALOGO , eso es veraderamente impresindible, yo estudie en un colegio bilingue, en el colegio tecnico intercultural bilingue Sarayaku. y si da mucho que cuestionar , pero para e sto estamos aqui, verdaderamente tengo la unica intencion de mejorar y que la educcacion sea de todos no una educacion desigual, hayer estube en una comunidad , y da mucho que valorar a nuestros profesores que estan en las forntteras
en los paramos en la selva , ejerciendo su profesion , entonces nesecitamos que ellos tengan toda la oportunidad de mejorar con los cusrso ques e hacen y para eso nesecitamos inversion .
aqui , la mayor tranasperencia posible se pedira de a los integrantes d e la mesa de dialogo no a intereses de nosotros si no pues . a los interes de los pueblos y nacionalidades, y a intreses de los niños , niñas , y de nuestros pedagogos , solo pensando , en la verdaera liberacion de nuestros pueblos y nacionalidades.
mis siceros saludos a uds,
" la verdera revolucion nace con los pueblos y nacionalidedes y no en los que se creen supremos " por un estado plurinacional librge y coberano .
Marlon Santi
SARYAKU MANTA KICHWA RUNA
De: nestorq quintuña <nestorq143@hotmail. com> Para: DINEIB DINEIB <dineib_ecuador@ yahoogroups. com> Enviado: jue,29 octubre, 2009 10:26 Asunto: RE: [dineib_ecuador] MANIFIESTO DE LOS DIRECTORES Y FUNCIONARIOS DE LA DIPEIB - DEIBNA
PEDRITO ESO ESTA BUENO PORQUE HAY MUCHOS COMPAS SUYOS MISMOS VAN APARACER EN LA PALESTRA
To: dineib_ecuador@ yahoogroups. com From: pdelacruz03@ yahoo.com Date: Wed, 28 Oct 2009 10:54:02 -0700 Subject: Re: [dineib_ecuador] MANIFIESTO DE LOS DIRECTORES Y FUNCIONARIOS DE LA DIPEIB - DEIBNA
ESTIMADOS COMPAÑEROS.
DIRECCION NACIONAL DE EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE DINEIB
ESTOY DE ACUERDO CON EL MANIFIESTO QUE HAN EMITIDO USTEDES, COMO FUNCIONARIOS DE LA EDUCACION BILINGUE, YA QUE ANTERIORMENTE, SE NOTABA EL SILENCIO DENTRO DE ESTA INSTITUCION YA QUE LA FENOCIN SIEMPRE HA PLANTEADO EL MEJORAMIENTO DE LA CALIDAD DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE, LA DEMOCRATIZACION Y TRANSPARENCIA EN EL NOMBRAMIENTO DE LAS AUTORIDADES ASI COMO ,LA INVERSION DEL ESTADO EN ESTA EDUCACION, Y QUE SALGA DEL SECUESTRO QUE ESTABA SOMETIDO POR CIERTAS PERSONAS PERTENECIENTES A UNA SOLA ORGANIZACION.
ME COMPROMETO INMEDIATEMENTE PEDIR AL CONTRALOR GENERAL DE LA NACION PARA QUE INMEDIATAMENTE SE REALICE UNA AUDITORIA TECNICA, ADMINISTRATIVA Y FINANCIERA A TODO EL SISTEMA DE EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE.
FELICITACIONES PORQUE AL FIN SE REVELARON AL SECUESTRO QUE ESTABA SOMETIDA ESTA ENTIDAD QUE NO ES PROPIEDAD DE NADIE SINO DE TODO EL MOVIMIENTO INDIGENA, PORQUE NO DE TODO EL PUEBLO ECUATORIANO YA QUE LA INTERCLTURALIDAD DEBE SER UN EJE TRASVERSAL EN TODA LA POLITICA EDUCATIVA COMO DICE LA NUEVA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA.
BASTA DE LO MISMO LA REVOLUCION AVANZA
HASTA LA VICTORIA SIEMPRE
CONSTRUYENDO EL ECUADOR INTERCULTURAL, JUSTO Y SOLIDARIO
PEDRO DE LA CRUZ
MIEMBRO ACTIVO DE LA FENOCIN
ASAMBLEISTA NACIONAL
PRIMER VOCAL DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION LEGISLATIVA
--- El mié 28-oct-09, DINEIB <dineibecuador@ yahoo.es> escribió:
De: DINEIB <dineibecuador@ yahoo.es> Asunto: [dineib_ecuador] MANIFIESTO DE LOS DIRECTORES Y FUNCIONARIOS DE LA DIPEIB - DEIBNA A: dineib_ecuador@ yahoogroups. com Fecha: miércoles, 28 octubre, 2009, 9:10 am
MANIFIESTO A LA OPINION PÚBLICA Y LA MESA DE DIALOGO INTITUCIONALIZADA MEDIANTE DECRETO EJECUTIVO No 96 DE FECHA 14 DE OCTUBRE DE 2009
Considerando que nuestro país vive una etapa de transición a todo nivel, la estructura del estado atraviesa un cambio radical. Por muchos años la Educación Intercultural Bilingüe ha permanecido en manos de un grupo `insustituible' liderado por Luis Montaluisa y Mariano Morocho, el cual ha despojado a las comunidades, pueblos y nacionalidades de una educación de calidad.
Los técnicos, docentes, bonificados y voluntarios del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB), somos parte de las comunidades, pueblos y nacionalidades, somos actores y ejecutores de la educación. Durante los últimos diez años de administració nla DINEIB no ha respondido en los campos técnico, pedagógico y académico; ha suprimido la supervisión nacional, contestando solamente a intereses políticos y personales de cierto grupo de funcionarios de élite que se han turnado en la administració n. Por ello apoyamos este nuevo proceso emprendido en bien de la educación bilingüe.
Los Directores Provinciales y Académicos, en calidad de técnicos y funcionarios de Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB), reunidos los días 21, 22 y 23 de octubre de 2009 para tratar sobre la actualización del modelo educativo del SEIB, manifestamos lo siguiente a la opinión pública y a la mesa de diálogo permanente lo siguiente:
Planteamos que en la conformación de dicha mesa, exista total transparencia, que las personas que la integren sean imparciales, y que no constituyan juez y parte. Los verdaderos actores del SEIB son los padres de familia, estudiantes, profesores y la comunidad, por lo que deben estar representados.
Los funcionarios públicos que tuvieron la responsabilidad de dirigir el SEIB en administraciones anteriores no deben ser parte de esta mesa de diálogo.
Los procedimientos para la designación de Director Nacional, Directores Provinciales y de Nacionalidades, deben garantizar a través de una ley, que los nombramientos se otorguen por concurso de merecimientos y oposición, libre y abierto, a personas que no tengan condicionamientos de carácter político. Los nombramientos deben otorgarse de manera equitativa, de modo que todas las comunidades, pueblos y nacionalidades estén representadas.
Exigimos auditoria de gestión administrativa a nivel nacional, provincial y de las nacionalidades.
Exigimos realizar una reestructuració n de la planta administrativa de la dirección nacional, provincial y de las nacionalidades, la permanencia de los funcionarios sea mediante un proceso de evaluación de resultados.
Que los recursos asignados por el Ministerio de Educación a la DINEIB sean invertidos en educación y que se revisen los convenios que mantienen las organizaciones nacionales.
El estado debe garantizar la calidad de la Educación Intercultural Bilingüe a través de la asignación de presupuesto que cubra rubros de partidas docentes, infraestructura educativa, equipamiento, uniformes, textos educativos, entre otros.
Es dado y firmado en el salón Imbabura del Hostería Chorlaví, a los 23 días del mes de octubre del 2009.
Ibarra, 23 de octubre de 2009
Firman la comisión nacional de directores provinciales, directores académicos y directores de las Nacionalidades
Victor Ortiz 0300425951 Melchor Duchi 0301050613 Andres Quilumba 1707088975 Julio Lojano 0101747703 Domingo Kasent 1400356794 Rafael Pinos 0300525730 Carlos Yumbay 0201031879 Angel Robayo 021536356 Raulio Cantincuz 0401106190 Victor Tapuyo 0800695801 Agvelmito Añapa 0800414294 Fabian Chanatasig
0802332569 Abdon Jumbo 1500203079 Cesar Matias Shiguango 1500155559 Mayra Ruiz 1001648599 Pedro Garcia 0401280714 Gustavo Tunki 1600232274 Marco Piedra 1600275307 Bolivar Andi 1500315880 Lucas Mashian 1600301426 Juan Vargas 1500302706 Felipe
Etzamarin1600257651 Juanita Malan Nunez 0602382012 Guillermo Rosero 1801222579 Enrique Contreras 1301437032 Arturo Ashca 0501945497 Ricardo Ushigua 1600873302 Marcos Quingatuña 0501694053 Samuel Alvarado 1600135220 Blas Chimbo 1500096308 Margarita Lopez 1600081283 Andres Guaman
1703919678 Martha Yuquilema 0919399113 Pablo Pilamunga 0602893141 Pedro Irumenga 1500440068 Robin Andrade 1103305827
¡Obtén la mejor experiencia en la web! Descarga gratis el nuevo Internet Explorer 8 http://downloads. yahoo.com/ ieak8/?l= e1
Con la misma acuciosidad con la que han difundido esta noticia los señores del departamento de comunicación de la actual administración de la DINEIB, me permito poner a disposición de los usuarios de este medio de información, el vínculo al portal electrónico Ecuadorinmediato.com donde se enceuntra la nota aclaratoria que han emitido las compañeras del pueblo kayambi, tras lo sucesos acaecidos en el local de la DIPEIB-P el día 30 de octubre.
--- En dineib_ecuador@yahoogroups.com, "DINEIB" <dineibecuador@...> escribió: > > > Agresión dificulta el diálogo de Gobierno Ecuador e indígenas > sobre educación > > 16:41 - 31 de Octubre de 2009 > > > Quito, EFE > La agresión que sufrió ayer el director en Pichincha de > Educación Intercultural Bilingüe (EIB), César Guanoluisa, > dificulta el diálogo que mantiene el Gobierno de Ecuador con la > Confederación de Nacionalidades Indígenas (Conaie) en temas de > educación, informó hoy el Ministerio del ramo. > > En un comunicado, el Ministerio de Educación rechazó la > agresión perpetrada contra Guanoluisa, quien "fue agredido verbal y > físicamente, sometido a azotes con ortiga por miembros de la > Federación del Pueblo Cayambi, filial de la Ecuarunari (filial de la > Conaie en los Andes) y de la Conaie". > > "Este atentado contra los derechos humanos fundamentales del funcionario > pone en difícil situación las conversaciones entre la Conaie y el > Ministerio de Educación", puntualiza el Ministerio, al tiempo que > exige "una inmediata disculpa de la dirigencia indígena, más > allá de que los agresores deberán enfrentar las consecuencias > legales de sus acciones". > > > > Las acciones violentas estuvieron lideradas por el presidente de la > Federación del Pueblo Cayambi, Ramón Lanchimba, así como por el > ex asambleísta Ricardo Ulcuguango, entre otros dirigentes y > educadores bilingües afines a la Conaie y la Ecuarunari, indica. > > Añade que la agresión se produjo en el propio local de la > dirección de la EIB de Pichincha, en una asamblea de la Federación > del Pueblo Cayambi que se desarrolló allí con permiso de las > autoridades provinciales "pero que lastimosamente se desbordó y > concluyó en los incidentes señalados". > > El Ministerio de Educación confirmó su disposición al > diálogo para el desarrollo y afianzamiento de la educación > intercultural, en el marco de la Constitución y las leyes, teniendo > siempre en cuenta el respeto de los derechos humanos y derechos > colectivos. > > "Agresiones como la sufrida por César Guanoluisa representan la > vulneración de derechos humanos fundamentales y van dirigidas a > desconocer la rectoría del Ministerio de Educación y de sus > autoridades sobre la Educación Intercultural Bilingüe", señala > sin precisar qué motivó el suceso violento. > > El Ministerio de Educación responsabilizó "a la Conaie y > Ecuarunari de cualquier agresión que pueda suceder en el futuro a > cualquiera de las actuales autoridades y funcionarios del sistema > bilingüe, toda vez que por diferentes medios son sujetos de > constantes amenazas", finaliza el comunicado. > > El hecho violento ocurrió la misma semana en que la Conaie y el > Gobierno lograron un acuerdo por el que trabajarán conjuntamente en > la elaboración de un nuevo decreto para designar a las autoridades de > educación intercultural bilingüe (español-quichua). > > En una reunión entre la Conaie, el ministro de Educación, Raúl > Vallejo, y la secretaria de Pueblos, Doris Solíz, las partes > consiguieron un pacto para el nombramiento de directivos educativos, una > de las inquietudes que llevaron a los indígenas a protagonizar un > levantamiento durante los últimos días de septiembre pasado. > > El Gobierno argumenta que antes, como la Dirección de Educación > Intercultural Bilingüe no estaba bajo la rectoría de las > políticas del Gobierno, no existía ningún control sobre los > textos escolares indígenas y los contenidos académicos, a los que > ha calificado como de mala calidad. > > Por ello, diseñó un plan que desembocó en el decreto 1585, que fue > criticado por las comunidades por considerar que no contemplaba su > participación en la gestión educativa intercultural. > > Después de las protestas indígenas, que se saldaron con un > manifestante fallecido y unos 40 policías heridos, el Gobierno y la > Conaie comenzaron un proceso de diálogo en el que, en diferentes > mesas de trabajo, estudiaron los desacuerdos en varios temas. > > Los delegados de ambas partes trabajan, entre otros aspectos, sobre un > proyecto de Ley de Recursos Hídricos, que las comunidades temen que > privatice la gestión del agua, y sobre una Ley de Minería, que los > indígenas consideran que puede atentar contra el medio ambiente, > ambos argumentos negados por el Ejecutivo. > Fuente: diario La Hora > <http://www.lahora.com.ec/frontEnd/main.php?idSeccion=952532> > > Comunicacion Intercultural www.dineib.gov.ec <http://www.dineib.gov.ec> > > Porque nuestras voces, son la diversidad. >
El Ministerio de Educación, ME, La Subsecretaria de Educación para el Diálogo Intercultural, SEPDI, y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB, en un marco de fortalecimiento a la Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador hasta la fecha desarrolló las siguientes actividades que están enmarcadas en las líneas políticas que se definen en el Plan Nacional de Desarrollo que es parte de la planificación del Ministerio de Educación, del Plan Decenal de Educación, que engloba a las nacionalidades y pueblos del Ecuador.
Todo esto se enmarca en lo que establece la Constitución de la República y sus leyes, el Convenio 169 de la OIT y los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas.
Las planificaciones y la ejecución de actividades están enmarcadas en las actuales políticas de la Educación Interculturalidad Bilingüe, EIB;
1. Fomentar la unidad en la diversidad. 2. Contribuir en la construcción del Estado intercultural y plurinacional. 3. Fortalecer la autodeterminación educativa y la autogestión de la población, fomentando su desarrollo integral. 4. Fomentar la sanación de la conciencia y/o la descolonización de la memoria, su identidad y la lengua ancestral. 5. Fomentar el respeto y cuidado de la naturaleza y de la persona. 6. Adaptación de la educación a la realidad de las nacionalidades y pueblos, valorando su conocimiento y las formas de transmisión del conocimiento a las diferentes generaciones. 7. Descentralización del presupuesto. El presupuesto de la DINEIB antes se concentraba en la oficina nacional, mientras que hoy se distribuye a las provincias. Por esta razón, anteriormente las direcciones provinciales por lo general no tenían presupuesto para su gestión y si algo tenían no pasaba de 1000 dólares anuales. Dependiendo del número de centros educativos, ahora todas las direcciones cuentan con un presupuesto que pasa de los 15.000 dólares y alcanza hasta los 50.000 en el caso de provincias con mayor población estudiantil. 8. Planificación participativa. 9. Participación de los docentes en las definiciones técnico pedagógicas. 10. Equidad e igualdad de los funcionarios. 11. Mapeo de los centros educativos. 12. Rendición de cuentas y participación de las nacionalidades, pueblos y comunidades. 13. Desburocratización del sistema.
Un Laboratorio de Lenguas, Programa editorial de textos educativos para las nacionalidades y pueblos; Colección Runa Kay, Kukayos Pedagógicos, textos para la educación del pueblo Afro, textos listos para la publicación, Centro de registro y la memoria de las lenguas y las culturas ancestrales, cursos, programas, partidas asignadas son los logros y trabajos desarrollados y por culminarse en el marco de fortalecimiento a la Educación Intercultural Bilingüe, EIB.
En el documento adjunto se detalla las actividades que se están realizando en función de lograr que las nacionalidades y pueblos del Ecuador logren consolidar sus proyectos educativos, lo cual contribuirá a su desarrollo y al fortalecimiento del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe.
Comunicación Intercultural – DINEIB - www.dineib.gov.ec David Muenala A. "Porque nuestras voces, son la diversidad"
Agresión dificulta el diálogo de Gobierno Ecuador e indígenas sobre educación
16:41 - 31 de Octubre de 2009
Quito, EFE La agresión que sufrió ayer el director en Pichincha de Educación Intercultural Bilingüe (EIB), César Guanoluisa, dificulta el diálogo que mantiene el Gobierno de Ecuador con la Confederación de Nacionalidades Indígenas (Conaie) en temas de educación, informó hoy el Ministerio del ramo.
En un comunicado, el Ministerio de Educación rechazó la agresión perpetrada contra Guanoluisa, quien "fue agredido verbal y físicamente, sometido a azotes con ortiga por miembros de la Federación del Pueblo Cayambi, filial de la Ecuarunari (filial de la Conaie en los Andes) y de la Conaie".
"Este atentado contra los derechos humanos fundamentales del funcionario pone en difícil situación las conversaciones entre la Conaie y el Ministerio de Educación", puntualiza el Ministerio, al tiempo que exige "una inmediata disculpa de la dirigencia indígena, más allá de que los agresores deberán enfrentar las consecuencias legales de sus acciones".
Las acciones violentas estuvieron lideradas por el presidente de la Federación del Pueblo Cayambi, Ramón Lanchimba, así como por el ex asambleísta Ricardo Ulcuguango, entre otros dirigentes y educadores bilingües afines a la Conaie y la Ecuarunari, indica.
Añade que la agresión se produjo en el propio local de la dirección de la EIB de Pichincha, en una asamblea de la Federación del Pueblo Cayambi que se desarrolló allí con permiso de las autoridades provinciales "pero que lastimosamente se desbordó y concluyó en los incidentes señalados".
El Ministerio de Educación confirmó su disposición al diálogo para el desarrollo y afianzamiento de la educación intercultural, en el marco de la Constitución y las leyes, teniendo siempre en cuenta el respeto de los derechos humanos y derechos colectivos.
"Agresiones como la sufrida por César Guanoluisa representan la vulneración de derechos humanos fundamentales y van dirigidas a desconocer la rectoría del Ministerio de Educación y de sus autoridades sobre la Educación Intercultural Bilingüe", señala sin precisar qué motivó el suceso violento.
El Ministerio de Educación responsabilizó "a la Conaie y Ecuarunari de cualquier agresión que pueda suceder en el futuro a cualquiera de las actuales autoridades y funcionarios del sistema bilingüe, toda vez que por diferentes medios son sujetos de constantes amenazas", finaliza el comunicado.
El hecho violento ocurrió la misma semana en que la Conaie y el Gobierno lograron un acuerdo por el que trabajarán conjuntamente en la elaboración de un nuevo decreto para designar a las autoridades de educación intercultural bilingüe (español-quichua).
En una reunión entre la Conaie, el ministro de Educación, Raúl Vallejo, y la secretaria de Pueblos, Doris Solíz, las partes consiguieron un pacto para el nombramiento de directivos educativos, una de las inquietudes que llevaron a los indígenas a protagonizar un levantamiento durante los últimos días de septiembre pasado.
El Gobierno argumenta que antes, como la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe no estaba bajo la rectoría de las políticas del Gobierno, no existía ningún control sobre los textos escolares indígenas y los contenidos académicos, a los que ha calificado como de mala calidad.
Por ello, diseñó un plan que desembocó en el decreto 1585, que fue criticado por las comunidades por considerar que no contemplaba su participación en la gestión educativa intercultural.
Después de las protestas indígenas, que se saldaron con un manifestante fallecido y unos 40 policías heridos, el Gobierno y la Conaie comenzaron un proceso de diálogo en el que, en diferentes mesas de trabajo, estudiaron los desacuerdos en varios temas.
Los delegados de ambas partes trabajan, entre otros aspectos, sobre un proyecto de Ley de Recursos Hídricos, que las comunidades temen que privatice la gestión del agua, y sobre una Ley de Minería, que los indígenas consideran que puede atentar contra el medio ambiente, ambos argumentos negados por el Ejecutivo.