|
RE: Txomin Etxebarria vuelve a la carga!!!!
--- En encartaciones@yahoogroups.com, "txikizioastop" <txikizioastop@...> escribió: > > El autor balmasedano Txomin Etxebarria Mirones vuelve a la carga con > una nueva publicacion bajo el esclarecedor titulo: > > "Euskaltzaindia y el euskera en las Encartaciones: fantasias y > contrastes" > > En este nuevo libro del prolifico escritor, Txomin da una nueva > vuelta de tuerca a sus fobias y obsesiones particulares, a sus > miedos, a sus manias persecutorias y al mesianismo que le > caracterizan. > > Vuelve una y otra vez sobre lo mismo, y esta vez se pelea con > Euskaltzaindia y en especial con varios de sus miembros, mas bien el > con ellos pues ni se molestan en contestarle, y publica numerosas > cartas que quedaron sin respuesta, asi como articulos que definen > bien a las claras su ideologia y las ideas del escritor respecto del > euskera en general, y las Encartaciones en particular, sobra comnetar > que la mayoria de sus cartas al director son publicadas en periodicos > con una clara linea editorial... > > Desde la heterodoxia mas absoluta y sin ningun tipo de rigor Txomin > va desgranando una a una sus particulares ideas sobre el euskera y > las encartaciones, y en mi opinon vuelve a dar una imagen bastante > lamentable enfangandose hasta las orejas y metiendose en un > berenjenal del que no puede salir bien parado dado su manifiesta > falta de conocimientos respecto del tema... > > Atras quedaron lso interesantes libros de los hermanos Etxebarria, > escritos a pie de caserio, costumbres encartadas, ermitas, romerias > populares, a pie de barrio encartado, preguntando y entrevistando a > gentes etc etc etc... > > Si alguien que me lee le conoce personalmente por favor que le > recomiende que salga como buenamente pueda de este berenjenal lo mas > dignamente posible, que se excuse ante varios miembros de > euskaltzaindia cuyo conocimientos linguisticos son infinitamente > superiores a los suyos y que se dedique a seguir investigando sobre > cuestiones encartadas alejadas de cualquier politiqueo, a rebuscar en > documentos y a recopilarlos, en definitiva lo que nunca debio dejar > de hacer... > > Pero mucho me temo que ante la deriva que ha tomado en sus ultimos > libros y dada la soberbia manifiesta, muy encartada por otra parte, > de Txomin,esto no hara mas que empeorar... > > Una pena, este Txomin acabara escribiendo en La Razon sobre el > euskera, no tardaran en llamarle no...tiempo al tiempo. > > Yo, mientras tanto por mi salud mental no pienso ya comprar nunca mas > ninguno de sus libros. > > Un saludo a todos los miembros de esta lista
Yo siempre digo lo mismo después de comprarme uno de sus libros, pero siempre vuelvo a caer :-( El caso es que, pensaba que, el que acabo de comprar ésta mañana, era el que tu decías, pero no, es otro!! Este tío no para!!! je, je. Siempre dice que no recibe ayudas y que no puede publicar los libros como el quisiera, pero, a 10 euros el librito de 70 páginas, al final va hasta hacer negocio, je, je. Lo que hace es dividir en 2 o 3es libritos lo que podría ser uno normal de 150 o 200 páginas, repitiendo en cada uno, los argumentos, referencias, notas, etc, total que, al final lo interesante, se limita a listados de topónimos, aderezados con su forma peculiar de analizarlos. Este es un comentario malicioso, sin mas. En fin, el que he comprado se llama "El componente castellano en la toponimia de Barakaldo y algunas inexactitudes sobre Barakaldo" y digamos que se límita a contestar al, reciente trabajo sobre Barakaldo de Goio Bañales y Mikel Gorrotxategi. En vez de editar otro libro, podría haberse limitado a escribir varias cartas en prensa, como hacía antesy asunto arreglado. O sea, mas o menos, lo que dices tu sobre "Euskaltzaindia y el euskera en las Encartaciones: fantasias y contrastes". Hay que reconocer que en algunos puntos muy concretos yo, le daría la razón.
A lo largo de todos estos años y publicaciones, la idea general que quiere trasmitir es que, en los lugares en los que se pudo hablar euskera, éste se superpuso la lengua que se pudiera haber hablado en la zona, que era común a la del resto del norte peninsular y que sería de origen indoeuropeo. Pero, cuando lo hizo? lo hizo directamente, sobre esa lengua indoeuropea? sobre el latín? sobre el latín ya romanzado.... ? En fin, un tema complejo que no se ajusta muy bien a su método no muy ortoxo para afrontar la cuestión. >
|
Lun, 21 de Jul, 2008 1:36 pm
"nkrtrri" <alfmantom@...>
nkrtrri
Sin conexión Enviar mensaje
|