--- En
encartaciones@yahoogroups.com, "amt2c" <amt2c@h...> escribió:
> Por seguir preguntando, no sabrás si hay documentación antigua en
>el
> caso de Bosobron, o en otros, en los que quede atestiguada esa
>caída
> de la -d-.
> Gracias de nuevo, saludos.
De lo de BOSOBRÓN no tengo ni idea, y no tengo ahora más datos de BO
< VADO.
Sí que puedo decir algo más, en cambio, sobre BOO < BODO tomando
como punto de partida el topónimo BODOVALLE, que, como dije, aparece
en Gallarta, término municipal de Abanto.
Las primeras formas documentadas de este nombre son VODOBALLE,
VODOVALLE y VODOUALLE. Aparecen por primera vez en la historia en el
año 1492, en "Las Bienandanzas e Fortunas" de Lope García de
Salazar, escritas entre 1471 y 1476 y conservadas en copia de 1492.
Hay edición de este texto por Ángel Rodríguez Herrero, en cuatro
tomos y en Bilbao, año 1984.
En la página 124 se dice: "Donde venjan los de Capetillo e de
Montellano, que era fijo de Pedro Lopes de Vodoballe".
En la 291: "Ovo palabras en el Conçejo de Santa Juliana con Pedro
Lopes de Vodovalle, que eran vecinos". Y, en la misma página, se lee
en otro lugar "Pedro Lopes de Vodoualle".
De BODO se suele afirmar que es de origen prerromano, mantenido en
muchos lugares del área cantábrica bajo la forma BOO por pérdida de
D intervocálica. El étimo BODO se conserva en asturiano en las
formas BODE (= "fuente"), BOO (= "charca, fuente") y BODON
(= "charca, laguna"). Hay que poner este étimo BODO en relación con
el céltico BEDUS, al que se le viene dando el significado de "zanja"
o "arroyo".
Sobre toda esta cuestión de BODO es interesante que consigáis o
consultéis el cuaderno "Liébana: Toponimia e Historia", de José Luis
Ramírez Sádaba, publicado por la Universidad de Cantabria,
Santander, 1992.
Nada más.
Un saludo.
Juan Luis