maldita sea... en momentos como estos, es cuando lamento
que mi ingles sea como el de los indios de las pelis.
Y vosotros dos, Antonio y Sergio, no os animariais a partiros el
trabajo e ir haciendolo poco a poco, a mi no me importa esperar
un año o dos mas... :D
Saludos, Valeria.
2008/8/13, Cimmeria (Sergio Sogorb) <CIMMERIACOMICS@...>:
>
>
>
>
> Apoyo la moción de Antonio, igual entre varios no nos resultaría nada
> difícil el traducirla, para que os hagais una día los dialogos son 1496
> lineas, pero muy sencillos, os pongo un extracto:
>
>
> 1
>
> 00:01:06,067 --> 00:01:08,435
>
> WOMAN: <i>I met Bob Howard today.</i>
>
> 2
>
> 00:01:08,435 --> 00:01:10,936
>
> <i>My old sweetheart, Clyde,
>
> brought him over.</i>
>
> 3
>
> 00:01:15,270 --> 00:01:17,638
>
> It's Clyde.
>
> Mm.
>
> 4
>
> 00:01:17,638 --> 00:01:20,372
>
> Keep that joker outside.
>
> 5
>
> 00:01:23,474 --> 00:01:25,207
>
> Hey.
>
> 6
>
> 00:01:25,207 --> 00:01:26,876
>
> Hi, Clyde.
>
> 7
>
> 00:01:26,876 --> 00:01:28,141
>
> Why don't you
>
> sit down?
>
> 8
>
> 00:01:28,141 --> 00:01:30,443
>
> No, I can't stay
>
> too long.
>
> 9
>
> 00:01:30,443 --> 00:01:32,477
>
> Bob and I are headed
>
> up to Cross Plains.
>
> 10
>
> 00:01:32,477 --> 00:01:34,979
>
> May I?
>
> Bob who?
>
> Creo que si nos repartimos el curro entre varios y con algo de voluntad no
> tardaríamos mucho en traducirla y subtitularla en castellano.
>
> ¿Que os parece?
>
> El tema sería repartirnos una cantidad de lineas entre varios de los que
> estemos interesados en ello.
>
> Un saludo
>
> Sergio Sogorb.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Antonio Galland
> To: sergiokov@... ; espadaybrujeria@yahoogroups.com
> ; mlconan_de_cimmeria@yahoogroups.com
> Sent: Wednesday, August 13, 2008 7:09 AM
> Subject: [Espada y Brujería] Adjunto y propuesta incidente (o indecente)
> jeje sobre "El que caminaba solo"
>
> ok ahora van para ti. No se si las listas aceptan adjuntos
> yo estoy conectado normalmente de 9 a 21hs (hora argentina)
>
> Podemos hacer una traduccion por partes si alguien mas se ofrece podemos
> dividir el archivo asi lo terminamos mas rapido.
> digo si tiene 100 lineas dividir en partes iguales en lso voluntarios...
> es mi propuesta..
>
> Saludos
>
> --
> ---
> ----
> -----
> ------
> -------
> --------
> Antonio A. Galland
>
> "¿¿Quien muere primero?!"
> (Rey Conan)
>
> "By this axe I RULE!"
> (Rey Kull)
>
> ----------
>
> 1
> 00:01:06,067 --> 00:01:08,435
> WOMAN: <i>I met Bob Howard today.</i>
>
> 2
> 00:01:08,435 --> 00:01:10,936
> <i>My old sweetheart, Clyde,
> brought him over.</i>
>
> 3
> 00:01:15,270 --> 00:01:17,638
> It's Clyde.
> Mm.
>
> 4
> 00:01:17,638 --> 00:01:20,372
> Keep that joker outside.
>
> 5
> 00:01:23,474 --> 00:01:25,207
> Hey.
>
> 6
> 00:01:25,207 --> 00:01:26,876
> Hi, Clyde.
>
> 7
> 00:01:26,876 --> 00:01:28,141
> Why don't you
> sit down?
>
> 8
> 00:01:28,141 --> 00:01:30,443
> No, I can't stay
> too long.
>
> 9
> 00:01:30,443 --> 00:01:32,477
> Bob and I are headed
> up to Cross Plains.
>
> 10
> 00:01:32,477 --> 00:01:34,979
> May I?
> Bob who?
>
> 11
> 00:01:34,979 --> 00:01:37,279
> Howard.
>
> 12
> 00:01:37,279 --> 00:01:38,679
> You want to meet him?
>
> 13
> 00:01:38,679 --> 00:01:39,981
> Your writer friend?
>
> 14
> 00:01:39,981 --> 00:01:41,881
> Ooh, possibly.
>
> 15
> 00:01:45,215 --> 00:01:48,250
> Yeah, I want to meet him.
>
> 16
> 00:01:48,250 --> 00:01:50,251
> Why don't you bring him
> up to the house,
>
> 17
> 00:01:50,251 --> 00:01:51,518
> and I'll go get another chair?
>
> 18
> 00:01:51,518 --> 00:01:54,151
> Uh, can't you just
> come out to the car?
>
> 19
> 00:01:54,151 --> 00:01:56,720
> Bob's...he's scared
> of your grandmother.
>
> 20
> 00:01:56,720 --> 00:01:58,287
> What did you tell him?
>
> 21
> 00:01:58,287 --> 00:02:01,588
> Only the truth.
> Ah, forget it.
>
> 22
> 00:02:01,588 --> 00:02:02,889
> I'll bring him by
> another time.
>
> 23
> 00:02:02,889 --> 00:02:05,122
> Wait. I'm coming.
>
> 24
> 00:02:34,534 --> 00:02:35,568
> Howdy.
>
> 25
> 00:02:35,568 --> 00:02:37,368
> Hi.
>
> 26
> 00:02:37,368 --> 00:02:39,736
> Bob, I'd like you to meet
> Novalyne Price.
>
> 27
> 00:02:39,736 --> 00:02:43,638
> Novalyne, this is Bob Howard,
> also known as Robert E. Howard.
>
> 28
> 00:02:43,638 --> 00:02:48,105
> Bob's the greatest pulp writer
> in the whole world.
>
> 29
> 00:03:02,244 --> 00:03:03,611
> Clyde tells me you write.
>
> 30
> 00:03:03,611 --> 00:03:06,779
> I try.
>
> 31
> 00:03:06,779 --> 00:03:10,247
> I haven't
> sold anything yet.
>
> 32
> 00:03:10,247 --> 00:03:13,982
> You going to
> Daniel Baker College?
>
> 33
> 00:03:13,982 --> 00:03:16,082
> Mm-hmm. Every other year.
>
> 34
> 00:03:16,082 --> 00:03:18,851
> I teach
> for my tuition money.
>
> 35
> 00:03:18,851 --> 00:03:23,886
> I was too dumb for college.
>
> 36
> 00:03:23,886 --> 00:03:25,487
> So, what kind of yarns
> do you write?
>
> 37
> 00:03:25,487 --> 00:03:30,054
> I've sent a couple stories
> to the confession magazines.
>
> 38
> 00:03:30,054 --> 00:03:32,055
> I think the editor meets them
> at the post office
>
> 39
> 00:03:32,055 --> 00:03:33,690
> and throws them
> right back
>
> 40
> 00:03:33,690 --> 00:03:34,690
> in the return mail.
>
> 41
> 00:03:34,690 --> 00:03:37,391
> It's tough getting started.
>
> 42
> 00:03:37,391 --> 00:03:38,892
> How'd you get started?
>
> 43
> 00:03:38,892 --> 00:03:42,893
> I had lots of other jobs,
>
> 44
> 00:03:42,893 --> 00:03:45,861
> none of them any good.
>
> 45
> 00:03:45,861 --> 00:03:48,161
> Clerking in a store's
> got to be
>
> 46
> 00:03:48,161 --> 00:03:51,663
> one of the worst damn jobs
> a man can have.
>
> 47
> 00:03:51,663 --> 00:03:53,664
> I decided the only way
> I could keep from working
>
> 48
> 00:03:53,664 --> 00:03:54,664
> was to start writing.
>
> 49
> 00:03:54,664 --> 00:03:56,831
> That's working, isn't it?
>
> 50
> 00:03:56,831 --> 00:04:01,667
> You're damn right it is,
> only I stay at home.
>
> 51
> 00:04:01,667 --> 00:04:03,701
> I'm the boss.
> Typewriter's the employee.
>
> 52
> 00:04:03,701 --> 00:04:04,701
> No arguments.
>
> 53
> 00:04:04,701 --> 00:04:07,702
> Do you practice?
>
> 54
> 00:04:07,702 --> 00:04:10,169
> I read the magazines
> I write for.
>
> 55
> 00:04:10,169 --> 00:04:11,804
> The pulps.
>
> 56
> 00:04:11,804 --> 00:04:15,738
> Yes.
>
> 57
> 00:04:15,738 --> 00:04:17,339
> They don't pay much.
>
> 58
> 00:04:17,339 --> 00:04:19,340
> Half a cent a word, mostly...
>
> 59
> 00:04:19,340 --> 00:04:21,641
> so I stretch my yarns.
>
> 60
> 00:04:21,641 --> 00:04:22,875
> That's easy for me, though.
>
> 61
> 00:04:22,875 --> 00:04:24,842
> I'm verbose.
> I got plenty of words.
>
> 62
> 00:04:28,510 --> 00:04:29,778
> Do you try to write
>
> 63
> 00:04:29,778 --> 00:04:31,444
> like the guys
> in the magazines?
>
> 64
> 00:04:31,444 --> 00:04:34,012
> Hell, no. Let them try
> to write like me!
>
> 65
> 00:04:34,012 --> 00:04:38,547
> Bob's got a character
> going now called Conan.
>
> 66
> 00:04:38,547 --> 00:04:41,248
> Conan's the damnedest bastard
> there ever was.
>
> 67
> 00:04:41,248 --> 00:04:43,883
> Where can I find your stories?
>
> 68
> 00:04:43,883 --> 00:04:45,951
> <i>Weird Tales</i> publishes
> most of them.
>
> 69
> 00:04:45,951 --> 00:04:49,084
> Novalyne would never
> pick up a copy of that.
>
> 70
> 00:04:49,084 --> 00:04:51,652
> How much are you willing to bet?
>
> 71
> 00:04:51,652 --> 00:04:54,386
> What kind of magazines
> do you read?
>
> 72
> 00:04:54,386 --> 00:04:55,921
> In high school,
>
> 73
> 00:04:55,921 --> 00:04:58,822
> I read <i>Smart Set,
> Cosmopolitan...</i>
>
> 74
> 00:04:58,822 --> 00:05:03,189
> <i>Saturday Evening Post...</i>
> What?
>
> 75
> 00:05:03,189 --> 00:05:06,425
> H.L. Mencken's rags.
>
> 76
> 00:05:06,425 --> 00:05:07,792
> Man who looks in the mirror,
>
> 77
> 00:05:07,792 --> 00:05:10,492
> [BOTH] thinks he's shaving
> the face of God.
>
> 78
> 00:05:31,734 --> 00:05:34,101
> Thank you.
>
> 79
> 00:05:37,703 --> 00:05:39,770
> I've enjoyed meeting you,
> Bob.
>
> 80
> 00:05:39,770 --> 00:05:42,671
> I'd looked forward to it
> for a long time.
>
> 81
> 00:05:42,671 --> 00:05:47,473
> Thanks.
> I've enjoyed it too.
>
> 82
> 00:05:47,473 --> 00:05:50,140
> Keep writing.
>
> 83
> 00:05:50,140 --> 00:05:52,208
> Bye.
>
> 84
> 00:05:52,208 --> 00:05:54,042
> Bye-bye, now.
>
> 85
> 00:06:02,145 --> 00:06:03,713
> Good afternoon.
>
> 86
> 00:06:03,713 --> 00:06:05,714
> As most of you know,
> my name is Booth Adams.
>
> 87
> 00:06:05,714 --> 00:06:10,716
> I'm the town mayor,
> at least for the time being.
>
> 88
> 00:06:10,716 --> 00:06:13,283
> I take a great interest
> in Cross Plains High.
>
> 89
> 00:06:13,283 --> 00:06:14,750
> We've got a great school,
>
> 90
> 00:06:14,750 --> 00:06:16,551
> and we're going to have
> a great school year.
>
> 91
> 00:06:16,551 --> 00:06:21,720
> You as teachers are responsible
> not only for the education
>
> 92
> 00:06:21,720 --> 00:06:24,287
> of the children
> entrusted into your care,
>
> 93
> 00:06:24,287 --> 00:06:28,121
> but for their spiritual welfare
> as well.
>
> 94
> 00:06:28,121 --> 00:06:29,856
> These children
> must have good examples,
>
> 95
> 00:06:29,856 --> 00:06:32,690
> and teachers are their examples.
>
> 96
> 00:06:32,690 --> 00:06:36,591
> Now, that is a man, Ethel.
>
> 97
> 00:06:36,591 --> 00:06:39,059
> Oh, my, yes.
>
> 98
> 00:06:39,059 --> 00:06:41,460
> Yes, yes, yes.
>
> 99
> 00:06:41,460 --> 00:06:44,095
> Mrs. Smith will be
> right with you.
>
> 100
> 00:06:44,095 --> 00:06:47,228
> Oh, look!
> They've got pecan pie.
>
> 101
> 00:06:47,228 --> 00:06:48,463
> Sorry, Ethel.
>
> 102
> 00:06:48,463 --> 00:06:51,330
> The school board won't allow us
> to have pie.
>
> 103
> 00:06:51,330 --> 00:06:54,099
> That's enough,
> Novalyne.
>
> 104
> 00:06:54,099 --> 00:06:55,099
> Who's that?
>
> 105
> 00:06:55,099 --> 00:06:57,299
> That's Dr. Howard.
>
> 106
> 00:06:57,299 --> 00:06:58,600
> Do you know Bob Howard?
>
> 107
> 00:06:58,600 --> 00:06:59,834
> I know Robert Howard.
>
> 108
> 00:06:59,834 --> 00:07:01,935
> That's the one.
> Robert Howard, the writer.
>
> 109
> 00:07:01,935 --> 00:07:03,636
> That's his daddy.
>
> 110
> 00:07:03,636 --> 00:07:05,202
> Does Bob ever come in here?
>
> 111
> 00:07:05,202 --> 00:07:06,503
> No, he doesn't.
>
> 112
> 00:07:06,503 --> 00:07:08,604
> I see him in the post
> office sometimes.
>
> 113
> 00:07:08,604 --> 00:07:10,270
> I've been told
> he's kind of odd.
>
> 114
> 00:07:10,270 --> 00:07:12,171
> You got that right.
>
> 115
> 00:07:12,171 --> 00:07:14,973
> Well, I've met Bob,
> and he's very nice.
>
> 116
> 00:07:14,973 --> 00:07:16,841
> Well, I'll tell you
> one thing.
>
> 117
> 00:07:16,841 --> 00:07:18,240
> He's not very friendly.
>
> 118
> 00:07:18,240 --> 00:07:19,808
> And the stories he
> writes, well...
>
> 119
> 00:07:19,808 --> 00:07:20,975
> Well, what?
>
> 120
> 00:07:20,975 --> 00:07:23,209
> Dr. Howard brought
> one in one time.
>
> 121
> 00:07:23,209 --> 00:07:24,577
> It was filthy.
>
> 122
> 00:07:24,577 --> 00:07:26,243
> Not something a young
> lady would read.
>
> 123
> 00:07:26,243 --> 00:07:28,411
> Do you have a telephone?
>
> 124
> 00:07:28,411 --> 00:07:30,479
> It's right over there.
>
> 125
> 00:07:36,581 --> 00:07:37,581
> <i>Operator.</i>
>
> 126
> 00:07:37,581 --> 00:07:39,749
> Yes, Howard residence please.
>
> 127
> 00:07:39,749 --> 00:07:42,282
> <i>I'll connect you.</i>
>
> 128
> 00:07:42,282 --> 00:07:43,417
> WOMAN:
> <i>Hello? Who is this?</i>
>
> 129
> 00:07:43,417 --> 00:07:44,684
> This is Novalyne Price.
>
> 130
> 00:07:44,684 --> 00:07:46,251
> I'm a new teacher in town.
>
> 131
> 00:07:46,251 --> 00:07:47,418
> Is Bob there?
>
> 132
> 00:07:47,418 --> 00:07:48,819
> <i>Robert's
> in Brownwood.</i>
>
> 133
> 00:07:48,819 --> 00:07:52,387
> Can you have him call me
> when he gets in?
>
> 134
> 00:07:52,387 --> 00:07:55,421
> I'm boarding at Mrs. Hemphill's.
> He can call me there.
>
> 135
> 00:07:55,421 --> 00:07:56,956
> <i>I'll tell him.
> Goodbye.</i>
>
> 136
> 00:07:56,956 --> 00:07:58,589
> Uh, is he still writing?
>
> 137
> 00:07:58,589 --> 00:08:00,823
> <i>Of course he is.</i>
>
> 138
> 00:08:00,823 --> 00:08:04,125
> Oh. Well, I'm interested
> in writing too, so...
>
> 139
> 00:08:04,125 --> 00:08:05,258
> <i>Sure you are.</i>
>
> 140
> 00:08:05,258 --> 00:08:06,392
> [CLICK]
>
> 141
> 00:08:06,392 --> 00:08:08,159
> Uh...
>
> 142
> 00:08:15,462 --> 00:08:17,664
> Have you heard
> from that young man?
>
> 143
> 00:08:17,664 --> 00:08:20,297
> You mean
> Robert Howard? No.
>
> 144
> 00:08:20,297 --> 00:08:22,564
> Well, he's shy, I hear.
>
> 145
> 00:08:22,564 --> 00:08:26,233
> Shy? I'm the one
> who's supposed to be shy,
>
> 146
> 00:08:26,233 --> 00:08:29,768
> and I've called him
> about a zillion times.
>
> 147
> 00:08:29,768 --> 00:08:32,069
> Every single time,
> his mother tells me,
>
> 148
> 00:08:32,069 --> 00:08:34,369
> "Oh, he's writing.
> He can't come to the phone,"
>
> 149
> 00:08:34,369 --> 00:08:37,270
> or "He's out of town,
> but I'll tell him you called."
>
> 150
> 00:08:37,270 --> 00:08:38,938
> "I'll tell him you called."
>
> 151
> 00:08:44,141 --> 00:08:47,174
> You know, I bet she's never
> told him that I called.
>
> 152
> 00:08:47,174 --> 00:08:49,909
> I bet that's it.
>
> 153
> 00:08:49,909 --> 00:08:52,843
> I'm sorry, but that just
> makes me so damn mad.
>
> 154
> 00:08:52,843 --> 00:08:54,410
> [GASP]
>
> 155
> 00:08:54,410 --> 00:08:56,210
> Oh, God, Ethel.
>
> 156
> 00:08:56,210 --> 00:08:58,079
> You've never said "damn"
> on a Sunday?
>
> 157
> 00:08:58,079 --> 00:09:01,613
> Well, Lord, no.
> Think of the children.
>
> 158
> 00:09:01,613 --> 00:09:03,247
> What children?
>
> 159
> 00:09:03,247 --> 00:09:04,647
> Do you see any children in here
>
> 160
> 00:09:04,647 --> 00:09:07,049
> for me to defile
> with my "damns"?
>
> 161
> 00:09:10,182 --> 00:09:12,617
> Good.
> Let's get going.
>
> 162
> 00:09:21,320 --> 00:09:23,021
> Morning, cousin.
>
> 163
> 00:09:23,021 --> 00:09:25,255
> Girls and I are going to take
> a little ride after church.
>
> 164
> 00:09:25,255 --> 00:09:27,456
> Would you like to join us?
> Yes. Yes, I would.
>
> 165
> 00:09:27,456 --> 00:09:29,824
> Oh, I'm sorry, Ethel.
> There's not room for you.
>
> 166
> 00:09:29,824 --> 00:09:30,724
> Maybe next time.
>
> 167
> 00:09:38,360 --> 00:09:40,361
> Shouldn't go running
> over to a man's house,
>
> 168
> 00:09:40,361 --> 00:09:41,428
> especially one
>
> 169
> 00:09:41,428 --> 00:09:43,029
> who's not returned
> any of your phone calls.
>
> 170
> 00:09:43,029 --> 00:09:44,362
> He's not interested
> in you, Novalyne.
>
> 171
> 00:09:44,362 --> 00:09:47,864
> Enid, I'm only going
> to ask Bob a question.
>
> 172
> 00:09:47,864 --> 00:09:49,864
> I'm not going to ask
> for his hand in marriage,
>
> 173
> 00:09:49,864 --> 00:09:54,666
> and I'm not throwing myself
> at him.
>
> 174
> 00:09:54,666 --> 00:09:57,200
> How do I look?
>
> 175
> 00:09:57,200 --> 00:09:59,802
> To ask a question,
> you look just fine.
>
> 176
> 00:10:09,806 --> 00:10:11,006
> BOB: "He stepped closer,
>
> 177
> 00:10:11,006 --> 00:10:15,041
> "as if impelled
> by a powerful fascination.
>
> 178
> 00:10:15,041 --> 00:10:16,808
> "Without the slightest warning,
>
> 179
> 00:10:16,808 --> 00:10:19,943
> "he grabbed her up
> in a bear-like grasp.
>
> 180
> 00:10:19,943 --> 00:10:24,544
> "She screamed
> a very un-goddess-like scream,
>
> 181
> 00:10:24,544 --> 00:10:26,778
> "and there was a sound
> of ripping silk,
>
> 182
> 00:10:26,778 --> 00:10:32,014
> "as with one ruthless wrench,
> he tore off her skirt.
>
> 183
> 00:10:32,014 --> 00:10:34,681
> "Goddess? Ha!
>
> 184
> 00:10:34,681 --> 00:10:37,982
> "You're Muriella,
> Zahiba's dancing girl.
>
> 185
> 00:10:37,982 --> 00:10:40,817
> "This crescent-shaped
> birthmark on your thigh
>
> 186
> 00:10:40,817 --> 00:10:42,551
> "proves it.
>
> 187
> 00:10:42,551 --> 00:10:46,319
> "I saw it once
> when Zahiba was whipping you.
>
> 188
> 00:10:46,319 --> 00:10:51,621
> "A year ago, I saw you
> with that swine.
>
> 189
> 00:10:51,621 --> 00:10:54,255
> I don't forget faces,
> or women's figures."
>
> 190
> 00:11:05,060 --> 00:11:06,060
> Yeah?
>
> 191
> 00:11:06,060 --> 00:11:08,861
> Uh, hi.
>
> 192
> 00:11:08,861 --> 00:11:10,962
> I'd like to see Bob, please?
>
> 193
> 00:11:10,962 --> 00:11:12,695
> Bob?
>
> 194
> 00:11:12,695 --> 00:11:15,597
> Yes.
> I'd like to talk to Bob.
>
> 195
> 00:11:15,597 --> 00:11:19,099
> Mama, somebody out here
> wants to see Robert.
>
> 196
> 00:11:19,099 --> 00:11:20,264
> She can't, can she?
>
> 197
> 00:11:20,264 --> 00:11:21,399
> Who is it?
>
> 198
> 00:11:21,399 --> 00:11:24,967
> It's Novalyne Price.
>
> 199
> 00:11:24,967 --> 00:11:27,468
> Well, Robert's busy.
>
> 200
> 00:11:27,468 --> 00:11:31,302
> Hello.
>
> 201
> 00:11:31,302 --> 00:11:33,303
> Hello.
>
> 202
> 00:11:35,471 --> 00:11:37,206
> Come in.
> How you been?
>
> 203
> 00:11:37,206 --> 00:11:38,839
> Hi. Fine.
>
> 204
> 00:11:38,839 --> 00:11:42,707
> Come on in and meet my folks.
>
> 205
> 00:11:45,808 --> 00:11:48,743
> [RADIO PLAYS]
>
> 206
> 00:11:48,743 --> 00:11:50,044
> Mother?
>
> 207
> 00:11:50,044 --> 00:11:53,377
> This is
> Novalyne Price.
>
> 208
> 00:11:53,377 --> 00:11:56,412
> NOVALYNE:
> How do you do?
>
> 209
> 00:11:56,412 --> 00:11:57,712
> How do you do?
>
> 210
> 00:11:57,712 --> 00:12:01,215
> This is my dad.
>
> 211
> 00:12:01,215 --> 00:12:04,281
> How do you do?
> Hi.
>
> 212
> 00:12:11,551 --> 00:12:13,818
> [TURNS OFF RADIO]
>
> 213
> 00:12:13,818 --> 00:12:18,620
> Well, I guess we'll go
> into the other room.
>
> 214
> 00:12:28,424 --> 00:12:30,658
> Have a seat.
> Have a seat.
>
> 215
> 00:12:30,658 --> 00:12:32,059
> Thank you.
>
> 216
> 00:12:43,964 --> 00:12:45,831
> I can't--
> Would you like something to--
>
> 217
> 00:12:45,831 --> 00:12:46,998
> Go ahead.
> That's all right.
>
> 218
> 00:12:46,998 --> 00:12:48,264
> I was just going to say
>
> 219
> 00:12:48,264 --> 00:12:49,766
> that I can't stay
> very long.
>
> 220
> 00:12:49,766 --> 00:12:50,832
> I've got some people
>
> 221
> 00:12:50,832 --> 00:12:52,067
> waiting for me
> in the car.
>
> 222
> 00:12:52,067 --> 00:12:53,234
> Well, tell them
> to leave.
>
> 223
> 00:12:53,234 --> 00:12:54,235
> I'll take you home.
>
> 224
> 00:12:54,235 --> 00:12:57,668
> Would you?
> Hell, yes.
>
> 225
> 00:12:57,668 --> 00:13:02,071
> All right.
> I'll be right back.
>
> 226
> 00:13:06,172 --> 00:13:07,240
> ENID: Really, Novalyne.
>
> 227
> 00:13:07,240 --> 00:13:09,206
> [ENGINE STARTING]
>
> 228
> 00:13:14,574 --> 00:13:17,408
> You girls can go on.
> Bob says he'll take me home.
>
> 229
> 00:13:33,115 --> 00:13:36,184
> So, what brought you
> over?
>
> 230
> 00:13:36,184 --> 00:13:37,817
> Writing.
>
> 231
> 00:13:37,817 --> 00:13:39,651
> I wanted
> to ask you a question.
>
> 232
> 00:13:39,651 --> 00:13:42,086
> I'm still getting notes
> and rejection slips.
>
> 233
> 00:13:42,086 --> 00:13:45,053
> Oh...
> Well, everybody gets them.
>
> 234
> 00:13:45,053 --> 00:13:46,620
> I still get them.
>
> 235
> 00:13:46,620 --> 00:13:48,988
> Yeah, but you sell.
>
> 236
> 00:13:48,988 --> 00:13:51,421
> Well, a man's got to
> make a living some way.
>
> 237
> 00:13:51,421 --> 00:13:53,556
> I was writing when
> you knocked on the door.
>
> 238
> 00:13:53,556 --> 00:13:56,357
> Didn't you hear me?
>
> 239
> 00:13:56,357 --> 00:13:59,424
> Do you always tell a story
> as you're writing it?
>
> 240
> 00:14:01,659 --> 00:14:04,894
> It's a hell
> of a noise, ain't it?
>
> 241
> 00:14:04,894 --> 00:14:06,494
> I find
> if I talk them out,
>
> 242
> 00:14:06,494 --> 00:14:07,528
> hear the words,
>
> 243
> 00:14:07,528 --> 00:14:09,328
> the yarn
> goes a little smoother.
>
> 244
> 00:14:09,328 --> 00:14:12,563
> Oh, so the voice
> brings the words to life.
>
> 245
> 00:14:12,563 --> 00:14:14,798
> You're
> absolutely right.
>
> 246
> 00:14:14,798 --> 00:14:15,965
> Absolutely.
>
> 247
> 00:14:21,801 --> 00:14:23,433
> Listen, why don't I
> take you home now?
>
> 248
> 00:14:23,433 --> 00:14:26,169
> We could ride around
> a while.
>
> 249
> 00:14:26,169 --> 00:14:28,536
> Okay. I'd like that.
>
> 250
> 00:14:28,536 --> 00:14:30,171
> Well, let's ride.
>
> 251
> 00:14:30,171 --> 00:14:31,171
> All right.
>
> 252
> 00:14:35,173 --> 00:14:37,240
> So, how's Brownwood?
>
> 253
> 00:14:37,240 --> 00:14:40,707
> Brownwood? I don't know.
> I haven't been in months.
>
> 254
> 00:14:40,707 --> 00:14:42,642
> You haven't?
> No.
>
> 255
> 00:14:42,642 --> 00:14:43,742
> I called last week.
>
> 256
> 00:14:43,742 --> 00:14:46,376
> Your mother told me
> you'd gone to Brownwood.
>
> 257
> 00:14:46,376 --> 00:14:47,409
> Really?
>
> 258
> 00:14:47,409 --> 00:14:49,443
> Mm-hmm.
>
> 259
> 00:14:49,443 --> 00:14:52,645
> I could have
> misunderstood her.
>
> 260
> 00:14:52,645 --> 00:14:53,813
> That must be it.
>
> 261
> 00:14:53,813 --> 00:14:55,246
> I might have been
> working right then
>
> 262
> 00:14:55,246 --> 00:14:57,247
> and couldn't talk.
>
> 263
> 00:14:57,247 --> 00:14:59,948
> Oh, I see.
>
> 264
> 00:14:59,948 --> 00:15:01,448
> My folks are pretty good
>
> 265
> 00:15:01,448 --> 00:15:04,750
> about me staying at home
> all the time.
>
> 266
> 00:15:04,750 --> 00:15:07,118
> Just pull right there.
> That's it.
>
> 267
> 00:15:10,351 --> 00:15:11,953
> Every bastard
> in this two-bit town
>
> 268
> 00:15:11,953 --> 00:15:14,821
> thinks I ought to be
> out working.
>
> 269
> 00:15:14,821 --> 00:15:16,320
> That's hard on my family.
>
> 270
> 00:15:18,822 --> 00:15:23,557
> Ha. I say to hell
> with what they think.
>
> 271
> 00:15:23,557 --> 00:15:25,825
> When I'm writing,
> I <i>am</i> working.
>
> 272
> 00:15:25,825 --> 00:15:28,625
> You know that.
>
> 273
> 00:15:31,927 --> 00:15:37,361
> I get to going on a yarn,
> I can't be disturbed.
>
> 274
> 00:15:37,361 --> 00:15:40,096
> You just misunderstood.
>
> 275
> 00:15:40,096 --> 00:15:41,463
> I'm sure I did.
>
> 276
> 00:15:50,700 --> 00:15:53,634
> It's a pretty night.
>
> 277
> 00:15:53,634 --> 00:15:56,136
> Yes, ma'am.
>
> 278
> 00:15:56,136 --> 00:15:58,103
> Things are in
> the sear and yellow leaf.
>
> 279
> 00:16:01,305 --> 00:16:03,872
> That's a beautiful
> harvest moon.
>
> 280
> 00:16:05,840 --> 00:16:08,707
> I suppose you're
> responsible for it.
>
> 281
> 00:16:08,707 --> 00:16:12,042
> By all means. I designed that
> specially for you.
>
> 282
> 00:16:12,042 --> 00:16:14,243
> Oh, you knew I was coming over?
>
> 283
> 00:16:14,243 --> 00:16:17,743
> You're damn right I did.
>
> 284
> 00:16:17,743 --> 00:16:19,245
> I was going along
> with old Conan,
>
> 285
> 00:16:19,245 --> 00:16:20,544
> and suddenly,
>
> 286
> 00:16:20,544 --> 00:16:22,512
> you popped out of
> the typewriter.
>
> 287
> 00:16:22,512 --> 00:16:23,546
> I said to myself,
>
> 288
> 00:16:23,546 --> 00:16:27,281
> "Robert Howard,
> you big, ugly lummox,
>
> 289
> 00:16:27,281 --> 00:16:29,415
> there's a girl who's going
> to appreciate your moonlight."
>
> 290
> 00:16:29,415 --> 00:16:32,549
> I think you're a poet.
>
> 291
> 00:16:32,549 --> 00:16:36,584
> Well, girl,
> there's not many women
>
> 292
> 00:16:36,584 --> 00:16:38,718
> that can appreciate
> a thing like that.
>
> 293
> 00:16:38,718 --> 00:16:40,552
> I do.
>
> 294
> 00:16:40,552 --> 00:16:43,221
> Well, you're one in a million.
>
> 295
> 00:16:43,221 --> 00:16:45,788
> One in a million!
>
> 296
> 00:16:52,657 --> 00:16:54,091
> Why don't you tell me
>
> 297
> 00:16:54,091 --> 00:16:56,825
> about your
> character, Conan?
>
> 298
> 00:17:00,193 --> 00:17:02,493
> Conan?
>
> 299
> 00:17:06,163 --> 00:17:10,563
> Conan is the damnedest bastard
> there ever was.
>
> 300
> 00:17:10,563 --> 00:17:13,232
> He's got
> a long black mane of hair,
>
> 301
> 00:17:13,232 --> 00:17:15,832
> crystal blue eyes.
>
> 302
> 00:17:15,832 --> 00:17:18,234
> He's a fighter.
>
> 303
> 00:17:18,234 --> 00:17:20,534
> Born on a battlefield.
>
> 304
> 00:17:20,534 --> 00:17:24,970
> To him, combat's a way of life.
>
> 305
> 00:17:24,970 --> 00:17:30,771
> It's all he's ever known,
> all he ever wants to know.
>
> 306
> 00:17:30,771 --> 00:17:33,505
> He's no soldier
> who was taught to fight.
>
> 307
> 00:17:33,505 --> 00:17:35,506
> To him, fighting
>
> 308
> 00:17:35,506 --> 00:17:36,506
> <i>[SWORD SLIDING FROM SHEATH]</i>
>
> 309
> 00:17:36,506 --> 00:17:38,342
> is an instinct.
>
> 310
> 00:17:38,342 --> 00:17:39,541
> It's a part of him,
>
> 311
> 00:17:39,541 --> 00:17:41,109
> <i>[SWORD CLANGS]</i>
>
> 312
> 00:17:41,109 --> 00:17:48,411
> like his legs, his arms,
> his chest, his bull neck.
>
> 313
> 00:17:48,411 --> 00:17:52,913
> and believe me,
> he don't take it from nobody.
>
> 314
> 00:17:52,913 --> 00:17:59,649
> He'll fight man, beast,
> devil or god,
>
> 315
> 00:17:59,649 --> 00:18:00,983
> and when those women
>
> 316
> 00:18:00,983 --> 00:18:04,718
> feel those tree-trunk firm arms
> around their waist,
>
> 317
> 00:18:04,718 --> 00:18:06,484
> <i>[WOMAN SIGHING]</i>
>
> 318
> 00:18:06,484 --> 00:18:10,519
> well, they melt like butter
> on a hot skillet.
>
> 319
> 00:18:22,557 --> 00:18:24,791
> Aw, hell.
>
> 320
> 00:18:28,294 --> 00:18:31,895
> I've been blabbing
> all night long.
>
> 321
> 00:18:31,895 --> 00:18:34,562
> Hey, girl, why don't you
> tell me to shut up?
>
> 322
> 00:18:34,562 --> 00:18:37,930
> Let you talk
> for a while.
>
> 323
> 00:18:37,930 --> 00:18:40,697
> Tell me
> about teaching school.
>
> 324
> 00:18:40,697 --> 00:18:43,632
> Those kids
> ever give you any trouble?
>
> 325
> 00:18:48,167 --> 00:18:50,635
> Never.
>
> 326
> 00:18:50,635 --> 00:18:52,836
> Not if they know
> what's good for them.
>
> 327
> 00:18:52,836 --> 00:18:55,603
> I don't take it from nobody...
>
> 328
> 00:18:55,603 --> 00:19:00,373
> man, beast, devil,
> or student.
>
> 329
> 00:19:00,373 --> 00:19:03,274
> I'll bet you don't.
>
> 330
> 00:19:15,211 --> 00:19:17,678
> Novalyne, I want to
> ask you a question.
>
> 331
> 00:19:17,678 --> 00:19:18,979
> If it's none
> of my business,
>
> 332
> 00:19:18,979 --> 00:19:20,380
> you tell me
> pretty damn quick.
>
> 333
> 00:19:20,380 --> 00:19:21,914
> Don't you worry. I will.
>
> 334
> 00:19:24,814 --> 00:19:29,216
> I want to know
> about you and Clyde.
>
> 335
> 00:19:31,350 --> 00:19:33,751
> I was wondering if...
>
> 336
> 00:19:33,751 --> 00:19:38,853
> well, you might still be
> carrying a torch for him.
>
> 337
> 00:19:38,853 --> 00:19:39,987
> Clyde happens
> to be married,
>
> 338
> 00:19:39,987 --> 00:19:41,820
> in case
> you haven't heard.
>
> 339
> 00:19:41,820 --> 00:19:44,289
> He's a good friend of mine,
> and he always will be,
>
> 340
> 00:19:44,289 --> 00:19:45,455
> but that's all.
>
> 341
> 00:19:48,024 --> 00:19:49,957
> You're not heartbroken?
>
> 342
> 00:19:49,957 --> 00:19:53,293
> I've got a strong
> heart, Bob.
>
> 343
> 00:19:53,293 --> 00:19:56,660
> Well, good.
>
> 344
> 00:19:56,660 --> 00:19:59,928
> Now that's settled,
> how about tomorrow night?
>
> 345
> 00:19:59,928 --> 00:20:01,561
> Well, I don't
> have a date
>
> 346
> 00:20:01,561 --> 00:20:03,528
> for tomorrow night.
>
> 347
> 00:20:03,528 --> 00:20:06,931
> Well, girl,
> you've got one now.
>
> 348
> 00:20:06,931 --> 00:20:08,364
> I'll be by about 7:00.
>
> 349
> 00:20:08,364 --> 00:20:09,932
> Okay.
>
> 350
> 00:20:09,932 --> 00:20:11,464
> About that moon...
>
> 351
> 00:20:11,464 --> 00:20:12,732
> I'll order another one for you.
>
> 352
> 00:20:12,732 --> 00:20:15,301
> Okay. Sure do
> appreciate them.
>
> 353
> 00:20:26,271 --> 00:20:27,171
> Hey.
>
> 354
> 00:20:37,441 --> 00:20:41,411
> Your publisher called
> from New York
>
> 355
> 00:20:41,411 --> 00:20:44,345
> while you were out
> with that girl.
>
> 356
> 00:20:44,345 --> 00:20:46,111
> What did he say?
>
> 357
> 00:20:46,111 --> 00:20:48,279
> He wanted to know
> how your story was going
>
> 358
> 00:20:48,279 --> 00:20:52,381
> and if you were going
> to meet his deadline.
>
> 359
> 00:20:52,381 --> 00:20:54,382
> Did you say I would?
>
> 360
> 00:20:54,382 --> 00:20:55,915
> Well, I told him
> he was foolish
>
> 361
> 00:20:55,915 --> 00:20:57,883
> to think otherwise.
>
> 362
> 00:20:57,883 --> 00:20:59,750
> You've never
> missed a deadline.
>
> 363
> 00:20:59,750 --> 00:21:01,284
> That's right.
>
> 364
> 00:21:03,751 --> 00:21:05,286
> Hang on.
>
> 365
> 00:21:09,087 --> 00:21:10,422
> They're thinking
> of using it
>
> 366
> 00:21:10,422 --> 00:21:13,555
> for the February
> cover story.
>
> 367
> 00:21:13,555 --> 00:21:17,023
> As well they should.
>
> 368
> 00:21:17,023 --> 00:21:21,326
> Oh, son, I hope I did
> the right thing.
>
> 369
> 00:21:21,326 --> 00:21:22,825
> Mr. Wright wanted to know
>
> 370
> 00:21:22,825 --> 00:21:24,626
> if it was okay to give
> out your address
>
> 371
> 00:21:24,626 --> 00:21:28,328
> to a Mr. Lovecraft?
>
> 372
> 00:21:28,328 --> 00:21:31,462
> He said that he was
> a big fan of yours
>
> 373
> 00:21:31,462 --> 00:21:33,263
> and wanted to write you.
>
> 374
> 00:21:33,263 --> 00:21:35,596
> H.P. Lovecraft?
>
> 375
> 00:21:35,596 --> 00:21:38,531
> Yes, I believe
> that was his name.
>
> 376
> 00:21:38,531 --> 00:21:41,399
> The gentleman was from
> Rhode Island.
>
> 377
> 00:21:41,399 --> 00:21:43,067
> Well, Jesus, yes.
>
> 378
> 00:21:43,067 --> 00:21:45,467
> Did you say yes?
>
> 379
> 00:21:45,467 --> 00:21:46,834
> Oh, yes.
>
> 380
> 00:21:46,834 --> 00:21:49,336
> Of course I said yes.
>
> 381
> 00:21:51,103 --> 00:21:52,337
> Hey, you'd better
> hurry up.
>
> 382
> 00:21:52,337 --> 00:21:53,737
> He'll be here
> any second.
>
> 383
> 00:21:53,737 --> 00:21:57,871
> Calm down. He can wait.
>
> 384
> 00:21:57,871 --> 00:22:01,506
> A girl has to look her best
> on a first date.
>
> 385
> 00:22:01,506 --> 00:22:02,506
> [KNOCKING]
>
> 386
> 00:22:02,506 --> 00:22:04,474
> He's here.
>
> 387
> 00:22:04,474 --> 00:22:05,507
> Oh...
>
> 388
> 00:22:08,443 --> 00:22:11,010
> How do I look?
>
> 389
> 00:22:11,010 --> 00:22:14,145
> Just beautiful.
>
> 390
> 00:22:14,145 --> 00:22:15,945
> Thanks.
>
> 391
> 00:22:15,945 --> 00:22:16,946
> Have a good time.
>
> 392
> 00:22:16,946 --> 00:22:19,680
> I will, I hope.
>
> 393
> 00:22:21,547 --> 00:22:22,581
> Oh, he's fine.
>
> 394
> 00:22:22,581 --> 00:22:23,681
> He's working hard
> as usual.
>
> 395
> 00:22:23,681 --> 00:22:24,983
> Oh, he's
> a great doctor.
>
> 396
> 00:22:24,983 --> 00:22:26,216
> Pardon me.
>
> 397
> 00:22:34,952 --> 00:22:37,686
> Well, I didn't know.
>
> 398
> 00:22:37,686 --> 00:22:42,688
> I at least thought you'd have on
> a coat or a tie.
>
> 399
> 00:22:42,688 --> 00:22:45,390
> Well, I got on
> a clean white shirt, by God.
>
> 400
> 00:22:51,293 --> 00:22:53,126
> I brought this for you.
>
> 401
> 00:22:53,126 --> 00:22:55,461
> You said you wanted to
> read some of my stuff.
>
> 402
> 00:22:55,461 --> 00:22:57,028
> I brought this.
>
> 403
> 00:22:57,028 --> 00:22:58,494
> It's called
> "The Devil in Iron."
>
> 404
> 00:22:58,494 --> 00:23:03,163
> Thank you.
> I sure do want to read it.
>
> 405
> 00:23:03,163 --> 00:23:06,831
> Well, okay, there it is.
>
> 406
> 00:23:12,100 --> 00:23:15,435
> I'm sorry I didn't get
> all dressed up.
>
> 407
> 00:23:15,435 --> 00:23:18,470
> I didn't think
> we'd go to a show or anything.
>
> 408
> 00:23:18,470 --> 00:23:22,636
> I just thought
> we'd drive around a while
>
> 409
> 00:23:22,636 --> 00:23:24,804
> and I'd shoot my mouth off
> some more.
>
> 410
> 00:23:27,939 --> 00:23:29,639
> If there's one thing
> I'm good at,
>
> 411
> 00:23:29,639 --> 00:23:31,341
> that's driving and blabbing.
>
> 412
> 00:23:36,642 --> 00:23:38,310
> When I got a pretty girl
> with me,
>
> 413
> 00:23:38,310 --> 00:23:39,643
> it makes it that much better.
>
> 414
> 00:23:47,780 --> 00:23:52,316
> What's that story about,
> the one you gave me?
>
> 415
> 00:23:52,316 --> 00:23:55,983
> "The Devil in Iron"?
>
> 416
> 00:23:55,983 --> 00:23:57,451
> Yeah.
>
> 417
> 00:23:57,451 --> 00:24:00,252
> Well, what do you think
> it's about?
>
> 418
> 00:24:00,252 --> 00:24:02,319
> I don't know.
> A devil made of iron?
>
> 419
> 00:24:02,319 --> 00:24:04,420
> Bullseye.
>
> 420
> 00:24:04,420 --> 00:24:11,889
> Evil lord baits a trap for Conan
> on this desolate island.
>
> 421
> 00:24:11,889 --> 00:24:13,356
> Guess what
> the bait is.
>
> 422
> 00:24:13,356 --> 00:24:14,623
> A pretty girl.
>
> 423
> 00:24:14,623 --> 00:24:16,791
> You read this yarn before, girl?
>
> 424
> 00:24:16,791 --> 00:24:17,791
> No.
>
> 425
> 00:24:17,791 --> 00:24:19,959
> Swear I didn't.
>
> 426
> 00:24:19,959 --> 00:24:25,128
> Conan, he finds
> this fantastic city
>
> 427
> 00:24:25,128 --> 00:24:27,661
> which has been mysteriously
> rebuilt overnight.
>
> 428
> 00:24:27,661 --> 00:24:29,229
> Now, he creeps in...
>
> 429
> 00:24:29,229 --> 00:24:31,230
> No, don't tell me.
>
> 430
> 00:24:31,230 --> 00:24:34,464
> I want to read it.
> It sounds exciting.
>
> 431
> 00:24:34,464 --> 00:24:37,532
> Excitement's my specialty.
>
> 432
> 00:24:37,532 --> 00:24:40,000
> Your specialty, huh?
>
> 433
> 00:24:40,000 --> 00:24:41,401
> Uh-huh.
>
> 434
> 00:24:41,401 --> 00:24:45,735
> That's right.
> Excitement and adventure.
>
> 435
> 00:24:45,735 --> 00:24:48,569
> That's what
> the readers want.
>
> 436
> 00:24:48,569 --> 00:24:50,537
> That's what
> I give them.
>
> 437
> 00:24:55,873 --> 00:24:58,573
> What kind of stories
> you been writing lately?
>
> 438
> 00:24:58,573 --> 00:25:01,641
> Adventure? Romance?
> Teaching school?
>
> 439
> 00:25:01,641 --> 00:25:03,608
> I write down
> conversations that I hear
>
> 440
> 00:25:03,608 --> 00:25:05,609
> in my journal
> for practice.
>
> 441
> 00:25:05,609 --> 00:25:07,676
> Sometimes
> I try a confession.
>
> 442
> 00:25:07,676 --> 00:25:08,977
> You got a lot to confess?
>
> 443
> 00:25:08,977 --> 00:25:12,346
> It depends whether
> I write about what I do
>
> 444
> 00:25:12,346 --> 00:25:15,047
> or what I think
> about doing.
>
> 445
> 00:25:15,047 --> 00:25:16,546
> No luck, though.
>
> 446
> 00:25:16,546 --> 00:25:19,647
> It still all gets
> sent back.
>
> 447
> 00:25:19,647 --> 00:25:21,416
> Ahem.
>
> 448
> 00:25:23,749 --> 00:25:25,184
> Thank you.
>
> 449
> 00:25:40,022 --> 00:25:42,524
> What was your
> last one about?
>
> 450
> 00:25:42,524 --> 00:25:43,757
> It's a little hard
> to explain.
>
> 451
> 00:25:43,757 --> 00:25:49,460
> It was called,
> "I Gave my Daughter Movie Fame."
>
> 452
> 00:25:59,029 --> 00:26:00,830
> What did you say?
>
> 453
> 00:26:00,830 --> 00:26:02,898
> It's for the confessions.
>
> 454
> 00:26:02,898 --> 00:26:04,697
> Aren't those stories
> a little bizarre?
>
> 455
> 00:26:08,033 --> 00:26:09,367
> What's it called?
>
> 456
> 00:26:09,367 --> 00:26:14,735
> "I Gave my Daughter Movie Fame."
>
> 457
> 00:26:14,735 --> 00:26:16,936
> Really?
> What's it about?
>
> 458
> 00:26:16,936 --> 00:26:20,905
> [LAUGHING]
>
> 459
> 00:26:20,905 --> 00:26:24,339
> I'm not going to tell you
> until you stop laughing at me.
>
> 460
> 00:26:31,108 --> 00:26:33,276
> A woman has
> an illegitimate child,
>
> 461
> 00:26:33,276 --> 00:26:34,609
> a daughter.
>
> 462
> 00:26:34,609 --> 00:26:37,378
> The child is adopted by her
> aunt,
>
> 463
> 00:26:37,378 --> 00:26:38,811
> but the mother
> can't give her up,
>
> 464
> 00:26:38,811 --> 00:26:41,479
> so she keeps helping her
> in secret, and...
>
> 465
> 00:26:41,479 --> 00:26:43,213
> What?
>
> 466
> 00:26:51,582 --> 00:26:57,385
> Eventually, she helps her
> become a movie star.
>
> 467
> 00:26:57,385 --> 00:26:58,718
> [LAUGHING]
>
> 468
> 00:26:58,718 --> 00:27:00,219
> And very famous.
>
> 469
> 00:27:03,787 --> 00:27:07,621
> Stop laughing.
> It's not that silly, is it?
>
> 470
> 00:27:07,621 --> 00:27:11,291
> Don't pay any attention to me.
>
> 471
> 00:27:11,291 --> 00:27:14,058
> I don't know a thing
> about illegitimate daughters
>
> 472
> 00:27:14,058 --> 00:27:17,093
> or...movie fame.
>
> 473
> 00:27:20,060 --> 00:27:23,528
> Well, it seemed like a good idea
> at the time.
>
> 474
> 00:27:23,528 --> 00:27:26,162
> Well, I haven't seen
> any giant snakes
>
> 475
> 00:27:26,162 --> 00:27:28,930
> or big-busted naked women
>
> 476
> 00:27:28,930 --> 00:27:31,465
> frolicking through
> the West Texas hills lately.
>
> 477
> 00:27:31,465 --> 00:27:36,033
> Oh, but I have.
>
> 478
> 00:27:36,033 --> 00:27:39,067
> You look more closely next time.
>
> 479
> 00:27:51,872 --> 00:27:53,840
> I try to write
> about people
>
> 480
> 00:27:53,840 --> 00:27:56,674
> with ordinary problems,
> real people.
>
> 481
> 00:27:56,674 --> 00:27:58,108
> That's where
> we're different.
>
> 482
> 00:27:58,108 --> 00:28:01,342
> I write about another age,
> another way of life.
>
> 483
> 00:28:01,342 --> 00:28:04,210
> Man struggling to survive.
>
> 484
> 00:28:04,210 --> 00:28:06,211
> That's my formula.
>
> 485
> 00:28:06,211 --> 00:28:09,278
> Well, you know
> those tiny farmhouses
>
> 486
> 00:28:09,278 --> 00:28:11,346
> we passed on the way out?
>
> 487
> 00:28:11,346 --> 00:28:13,380
> Those are the people
> I want to write about.
>
> 488
> 00:28:13,380 --> 00:28:16,647
> Not me.
>
> 489
> 00:28:16,647 --> 00:28:20,950
> I can't write about men
> who toil along on a farm,
>
> 490
> 00:28:20,950 --> 00:28:25,384
> get drunk, beat up a wife
> who can't fight back.
>
> 491
> 00:28:25,384 --> 00:28:28,453
> I can't write
> about hate like that.
>
> 492
> 00:28:28,453 --> 00:28:30,386
> Well, just because you're poor
> and you work hard
>
> 493
> 00:28:30,386 --> 00:28:31,554
> doesn't mean you're hateful.
>
> 494
> 00:28:34,355 --> 00:28:37,056
> You've lived a sheltered life.
>
> 495
> 00:28:37,056 --> 00:28:38,856
> You don't know
> these people out here. I do.
>
> 496
> 00:28:38,856 --> 00:28:44,559
> Well, your stories sell,
> so people must want to read
>
> 497
> 00:28:44,559 --> 00:28:46,392
> about muscle men
> who wrestle monsters
>
> 498
> 00:28:46,392 --> 00:28:48,327
> and girls in skimpy dresses
>
> 499
> 00:28:48,327 --> 00:28:53,329
> who don't do a darned thing
> but sit around and watch.
>
> 500
> 00:28:58,164 --> 00:28:59,498
> You stick with me, girl.
>
> 501
> 00:28:59,498 --> 00:29:03,233
> I'll teach you about writing...
> and men.
>
> 502
> 00:29:03,233 --> 00:29:06,267
> <i>Although I was
> completely disappointed</i>
>
> 503
> 00:29:06,267 --> 00:29:07,733
> <i>by his appearance,</i>
>
> 504
> 00:29:07,733 --> 00:29:10,101
> <i>there was something
> appealing about him.</i>
>
> 505
> 00:29:10,101 --> 00:29:13,069
> <i>Maybe it was the way
> he laughed at my story.</i>
>
> 506
> 00:29:13,069 --> 00:29:14,870
> <i>He's asked me
> to go to the picture show</i>
>
> 507
> 00:29:14,870 --> 00:29:16,571
> <i>this Sunday.</i>
>
> 508
> 00:29:16,571 --> 00:29:18,972
> <i>I think I might go.</i>
>
> 509
> 00:29:33,877 --> 00:29:36,811
> <i>[SWORDS CLASHING, SCREAMING]</i>
>
> 510
> 00:29:43,381 --> 00:29:44,714
> <i>[NOISE STOPS]</i>
>
> 511
> 00:29:57,353 --> 00:29:59,254
> [KNOCKING]
>
> 512
> 00:30:06,856 --> 00:30:08,157
> How's my best gal?
>
> 513
> 00:30:09,891 --> 00:30:11,224
> You ready to go?
>
> 514
> 00:30:11,224 --> 00:30:14,726
> You look great.
>
> 515
> 00:30:14,726 --> 00:30:18,427
> Well, this fool hat
> kind of bothers me.
>
> 516
> 00:30:18,427 --> 00:30:20,428
> Ain't the kind of hat
> I ought to be wearing.
>
> 517
> 00:30:20,428 --> 00:30:23,196
> Why not?
>
> 518
> 00:30:23,196 --> 00:30:28,231
> Well, take those hats
> the Mexicans wear, sombreros.
>
> 519
> 00:30:28,231 --> 00:30:30,499
> There's a hat.
> Keeps the sun off real good.
>
> 520
> 00:30:30,499 --> 00:30:31,965
> Yeah.
>
> 521
> 00:30:31,965 --> 00:30:33,066
> Well, are you ready?
>
> 522
> 00:30:39,369 --> 00:30:43,336
> You look
> mighty pretty today.
>
> 523
> 00:30:43,336 --> 00:30:46,539
> I like that perfume
> you're wearing.
>
> 524
> 00:30:46,539 --> 00:30:47,671
> Thank you, sir.
>
> 525
> 00:30:47,671 --> 00:30:48,738
> Oh, and I hope
>
> 526
> 00:30:48,738 --> 00:30:50,339
> you'll have your
> picture made for me
>
> 527
> 00:30:50,339 --> 00:30:52,174
> in that suit.
>
> 528
> 00:30:52,174 --> 00:30:53,806
> Well, you mean
> with this hat on?
>
> 529
> 00:30:53,806 --> 00:30:54,841
> Yes, with that
> hat on.
>
> 530
> 00:30:54,841 --> 00:30:58,675
> You look
> very handsome.
>
> 531
> 00:30:58,675 --> 00:31:02,043
> I got a weak chin.
> See how it recedes into my neck?
>
> 532
> 00:31:02,043 --> 00:31:03,244
> Oh, you do not.
>
> 533
> 00:31:03,244 --> 00:31:05,212
> Yes, I do.
>
> 534
> 00:31:05,212 --> 00:31:07,479
> My friend, Truett,
> he's got a really weak chin.
>
> 535
> 00:31:07,479 --> 00:31:09,679
> One little tap,
> he'd be out cold.
>
> 536
> 00:31:09,679 --> 00:31:10,813
> Mine's weak,
>
> 537
> 00:31:10,813 --> 00:31:12,780
> but it would take
> a hell of a blow
>
> 538
> 00:31:12,780 --> 00:31:14,748
> to knock me out.
>
> 539
> 00:31:16,016 --> 00:31:19,584
> Well, do you know many
> people in Brownwood?
>
> 540
> 00:31:19,584 --> 00:31:23,318
> Well, I know a few.
> I know some girls.
>
> 541
> 00:31:23,318 --> 00:31:24,785
> You do?
>
> 542
> 00:31:24,785 --> 00:31:28,287
> Name one.
> I might know her.
>
> 543
> 00:31:28,287 --> 00:31:30,288
> I know this girl,
> foreign gal,
>
> 544
> 00:31:30,288 --> 00:31:31,721
> Jasmina Divine.
>
> 545
> 00:31:31,721 --> 00:31:33,888
> Never heard of her.
> Name someone else.
>
> 546
> 00:31:33,888 --> 00:31:36,823
> I don't know.
>
> 547
> 00:31:36,823 --> 00:31:38,324
> Hm.
>
> 548
> 00:31:43,293 --> 00:31:46,960
> Let me see.
> Oh, I know.
>
> 549
> 00:31:46,960 --> 00:31:48,994
> Most beautiful girl
> I've ever seen.
>
> 550
> 00:31:48,994 --> 00:31:51,596
> Who?
>
> 551
> 00:31:51,596 --> 00:31:55,797
> Miss Dolores of
> The House of Dalton.
>
> 552
> 00:31:55,797 --> 00:31:58,532
> Yeah,
> she rings a bell.
>
> 553
> 00:32:12,770 --> 00:32:14,405
> Listen.
> Old Clyde and I
>
> 554
> 00:32:14,405 --> 00:32:16,872
> were in Woolworth's
> shopping.
>
> 555
> 00:32:16,872 --> 00:32:19,172
> We saw
> this stunning girl.
>
> 556
> 00:32:19,172 --> 00:32:21,106
> Blonde hair,
> sparkling eyes,
>
> 557
> 00:32:21,106 --> 00:32:22,774
> flawless skin.
> It was--
>
> 558
> 00:32:22,774 --> 00:32:24,841
> Dolores Dalton.
> That's right.
>
> 559
> 00:32:24,841 --> 00:32:26,642
> I just dropped dead
> right there in the aisle.
>
> 560
> 00:32:26,642 --> 00:32:30,910
> Thump. She walked
> like a queen.
>
> 561
> 00:32:30,910 --> 00:32:32,144
> Shoulders straight,
>
> 562
> 00:32:32,144 --> 00:32:34,212
> golden hair bouncing
> down her back.
>
> 563
> 00:32:34,212 --> 00:32:36,845
> Yeah. I've heard
> she was pretty.
>
> 564
> 00:32:36,845 --> 00:32:39,247
> Most beautiful girl
> I've ever seen.
>
> 565
> 00:32:39,247 --> 00:32:41,481
> Beautiful.
> Big bosoms...
>
> 566
> 00:32:41,481 --> 00:32:43,149
> This girl was--
>
> 567
> 00:32:43,149 --> 00:32:44,516
> She was the most
> beautiful...
>
> 568
> 00:32:45,715 --> 00:32:47,116
> Hey, girl.
>
> 569
> 00:32:48,784 --> 00:32:50,717
> Hey, hell, you be careful
> with that.
>
> 570
> 00:32:50,717 --> 00:32:52,619
> That thing is loaded.
> Give me that.
>
> 571
> 00:32:52,619 --> 00:32:53,485
> No. No.
>
> 572
> 00:32:58,387 --> 00:33:00,788
> Why do you have a gun, Bob?
> Let go.
>
> 573
> 00:33:00,788 --> 00:33:03,256
> You never know
> who you'll run into.
>
> 574
> 00:33:03,256 --> 00:33:05,691
> Now give it here!
>
> 575
> 00:33:05,691 --> 00:33:08,058
> I've been around
> guns before.
>
> 576
> 00:33:08,058 --> 00:33:10,559
> I have!
>
> 577
> 00:33:12,527 --> 00:33:14,327
> You carry it all the time?
>
> 578
> 00:33:14,327 --> 00:33:16,261
> Hell, yes.
>
> 579
> 00:33:16,261 --> 00:33:19,928
> You think it's just for Sundays?
> Look here.
>
> 580
> 00:33:22,196 --> 00:33:23,464
> See how dressed up I am?
>
> 581
> 00:33:23,464 --> 00:33:25,464
> I look like I got
> a lot of money, right?
>
> 582
> 00:33:25,464 --> 00:33:26,798
> Well, you look
> like a million,
>
> 583
> 00:33:26,798 --> 00:33:27,831
> but I don't think...
>
> 584
> 00:33:27,831 --> 00:33:31,167
> Suppose we got a flat
>
> 585
> 00:33:31,167 --> 00:33:33,100
> and I get out and fix it.
>
> 586
> 00:33:33,100 --> 00:33:35,335
> Some half-baked gunman drops by.
>
> 587
> 00:33:35,335 --> 00:33:39,203
> I'd better be ready
> to shoot first.
>
> 588
> 00:33:39,203 --> 00:33:41,638
> Oh, I got you.
>
> 589
> 00:33:43,137 --> 00:33:46,439
> This is a dangerous
> part of Texas.
>
> 590
> 00:33:46,439 --> 00:33:50,040
> Outlaws and vagrants,
> they're all here.
>
> 591
> 00:33:50,040 --> 00:33:52,007
> Yeah, I've got a gun.
>
> 592
> 00:33:52,007 --> 00:33:53,041
> You do?
>
> 593
> 00:33:53,041 --> 00:33:54,542
> Mm-hmm.
>
> 594
> 00:33:56,076 --> 00:33:57,409
> Yeah.
>
> 595
> 00:33:57,409 --> 00:33:59,743
> You got it with you?
>
> 596
> 00:33:59,743 --> 00:34:03,379
> No, I don't have it with me.
>
> 597
> 00:34:03,379 --> 00:34:05,614
> Well, good.
>
> 598
> 00:34:05,614 --> 00:34:07,746
> I'd hate to try and kiss you
> and get shot.
>
> 599
> 00:34:21,620 --> 00:34:23,219
> Novalyne, look.
>
> 600
> 00:34:23,219 --> 00:34:24,721
> Only in Texas
>
> 601
> 00:34:24,721 --> 00:34:29,422
> do you ever see
> a sunset like that.
>
> 602
> 00:34:29,422 --> 00:34:32,223
> Girl, I hope
> you appreciate
>
> 603
> 00:34:32,223 --> 00:34:36,157
> everything I've done
> for you today.
>
> 604
> 00:34:36,157 --> 00:34:39,626
> Now, that's
> a beautiful sunset,
>
> 605
> 00:34:39,626 --> 00:34:42,093
> if I do say so myself.
>
> 606
> 00:34:50,863 --> 00:34:51,896
> That crazy guy?
>
> 607
> 00:34:51,896 --> 00:34:56,366
> He is not crazy.
> He's a writer.
>
> 608
> 00:34:56,366 --> 00:34:59,000
> Enid, you're an English teacher.
> You should respect that.
>
> 609
> 00:34:59,000 --> 00:35:01,468
> Not what he writes.
>
> 610
> 00:35:01,468 --> 00:35:03,534
> I wouldn't touch
> one of those trash magazines.
>
> 611
> 00:35:03,534 --> 00:35:05,901
> He uses words beautifully.
>
> 612
> 00:35:05,901 --> 00:35:08,836
> He read me one of his poems
> the other day.
>
> 613
> 00:35:08,836 --> 00:35:10,037
> It was so amazing.
>
> 614
> 00:35:10,037 --> 00:35:12,238
> I can't believe how he can--
>
> 615
> 00:35:12,238 --> 00:35:13,705
> Hey.
>
> 616
> 00:35:13,705 --> 00:35:16,606
> Look at that guy
> across the street.
>
> 617
> 00:35:16,606 --> 00:35:19,807
> What on earth
> is he doing?
>
> 618
> 00:35:19,807 --> 00:35:23,042
> Novalyne, come here.
>
> 619
> 00:35:23,042 --> 00:35:24,842
> Get a look at this. Come on.
>
> 620
> 00:35:34,846 --> 00:35:36,247
> Now, isn't that
> the strangest thing
>
> 621
> 00:35:36,247 --> 00:35:38,715
> you ever did see?
>
> 622
> 00:35:38,715 --> 00:35:41,416
> What do you suppose
> he's doing?
>
> 623
> 00:35:41,416 --> 00:35:43,883
> I guess he thinks
> he's Max Schnelling
>
> 624
> 00:35:43,883 --> 00:35:45,450
> or something.
>
> 625
> 00:35:45,450 --> 00:35:47,118
> [BELL RINGING
> AND SOUND OF PUNCHING]
>
> 626
> 00:36:06,891 --> 00:36:08,259
> Hey!
>
> 627
> 00:36:08,259 --> 00:36:10,494
> Hey, Jesus, girl.
> I almost walloped you.
>
> 628
> 00:36:10,494 --> 00:36:11,727
> Yeah, you sure did.
>
> 629
> 00:36:11,727 --> 00:36:13,028
> Why ain't you
> teaching school?
>
> 630
> 00:36:13,028 --> 00:36:15,295
> I am.
> I'm on my lunch break.
>
> 631
> 00:36:15,295 --> 00:36:16,862
> I just thought I'd say hi.
>
> 632
> 00:36:16,862 --> 00:36:19,963
> You almost got a broken nose
> for your trouble.
>
> 633
> 00:36:19,963 --> 00:36:24,666
> Yes, I did.
>
> 634
> 00:36:24,666 --> 00:36:29,100
> What were you doing just now
> with that punching thing?
>
> 635
> 00:36:29,100 --> 00:36:33,201
> I got this boxing yarn
> I been thinking about
>
> 636
> 00:36:33,201 --> 00:36:35,036
> going in my head.
>
> 637
> 00:36:35,036 --> 00:36:37,970
> Come with me.
> I want to show you something.
>
> 638
> 00:36:41,837 --> 00:36:43,472
> Come on.
>
> 639
> 00:36:48,775 --> 00:36:50,841
> So this is your
> stomping ground, huh?
>
> 640
> 00:36:50,841 --> 00:36:52,242
> For now.
>
> 641
> 00:36:52,242 --> 00:36:53,176
> Whoa.
>
> 642
> 00:36:55,276 --> 00:36:57,077
> How's that after-school
> play coming along?
>
> 643
> 00:36:57,077 --> 00:36:58,978
> Good. We're going to
> perform it real soon.
>
> 644
> 00:36:58,978 --> 00:37:00,412
> Do you want
> to come see it?
>
> 645
> 00:37:00,412 --> 00:37:02,713
> Maybe,
> if I'm not too busy.
>
> 646
> 00:37:02,713 --> 00:37:04,480
> "Still more fool
> I shall appear
>
> 647
> 00:37:04,480 --> 00:37:06,214
> "by the time
> I linger here.
>
> 648
> 00:37:06,214 --> 00:37:08,214
> "With one fool's head
> I came to woo,
>
> 649
> 00:37:08,214 --> 00:37:10,082
> "but I go away with two.
>
> 650
> 00:37:10,082 --> 00:37:11,617
> "Sweet adieu.
>
> 651
> 00:37:11,617 --> 00:37:15,418
> I'll keep my oath,
> patiently to bear my wroth."
>
> 652
> 00:37:15,418 --> 00:37:16,584
> Very nice.
>
> 653
> 00:37:16,584 --> 00:37:19,586
> Thank you.
>
> 654
> 00:37:19,586 --> 00:37:21,386
> You ever directed
> any Shakespeare?
>
> 655
> 00:37:21,386 --> 00:37:22,920
> We do a couple scenes in class,
>
> 656
> 00:37:22,920 --> 00:37:26,488
> but he's a little bit heavy
> for this neck of the woods.
>
> 657
> 00:37:26,488 --> 00:37:28,056
> You know, when I read his plays,
>
> 658
> 00:37:28,056 --> 00:37:31,123
> I can't see that men have
> changed much since the 1500s.
>
> 659
> 00:37:31,123 --> 00:37:33,891
> Men still
> hate other men.
>
> 660
> 00:37:33,891 --> 00:37:36,426
> Well, civilization
> we live in,
>
> 661
> 00:37:36,426 --> 00:37:38,226
> men become more depraved
> and demonic
>
> 662
> 00:37:38,226 --> 00:37:39,527
> all the time.
>
> 663
> 00:37:39,527 --> 00:37:41,094
> Oh, it's not that bad.
>
> 664
> 00:37:41,094 --> 00:37:46,430
> Girl, when they discovered oil
> in Cross Plains,
>
> 665
> 00:37:46,430 --> 00:37:48,229
> you wouldn't believe the scum
> that moved in here.
>
> 666
> 00:37:48,229 --> 00:37:49,997
> Novalyne, I...
>
> 667
> 00:37:49,997 --> 00:37:57,167
> Thieves, drunkards,
> wife-beaters, sex deviants...
>
> 668
> 00:37:57,167 --> 00:37:58,634
> not a decent man among them.
>
> 669
> 00:38:02,402 --> 00:38:04,135
> What about your father?
>
> 670
> 00:38:04,135 --> 00:38:05,770
> He's a good man,
> isn't he?
>
> 671
> 00:38:05,770 --> 00:38:07,071
> You're damn right
> he is.
>
> 672
> 00:38:07,071 --> 00:38:08,271
> He's the only one
> I know.
>
> 673
> 00:38:08,271 --> 00:38:09,604
> What about your friend,
> Clyde,
>
> 674
> 00:38:09,604 --> 00:38:11,205
> and your other
> friend, Truett?
>
> 675
> 00:38:11,205 --> 00:38:12,673
> Well, you don't stick
> to the subject.
>
> 676
> 00:38:12,673 --> 00:38:15,274
> You bring up a bunch
> of irrelevant nonsense
>
> 677
> 00:38:15,274 --> 00:38:17,709
> to keep yourself from
> seeing the truth.
>
> 678
> 00:38:17,709 --> 00:38:21,076
> Maggots of corruption
> are all around you.
>
> 679
> 00:38:21,076 --> 00:38:24,210
> Hospitals and schools.
>
> 680
> 00:38:24,210 --> 00:38:25,277
> What?
>
> 681
> 00:38:25,277 --> 00:38:27,712
> Hospitals and schools.
> They heal. They teach.
>
> 682
> 00:38:27,712 --> 00:38:28,746
> You use them,
>
> 683
> 00:38:28,746 --> 00:38:30,646
> but you don't give
> society credit for them?
>
> 684
> 00:38:30,646 --> 00:38:31,613
> Aw...
>
> 685
> 00:38:33,947 --> 00:38:35,581
> We men made
> a hell of a mistake
>
> 686
> 00:38:35,581 --> 00:38:36,848
> when we sent women
> to college
>
> 687
> 00:38:36,848 --> 00:38:39,416
> and gave you the vote.
>
> 688
> 00:38:39,416 --> 00:38:42,150
> You just watch it.
>
> 689
> 00:38:42,150 --> 00:38:44,050
> See you Friday.
>
> 690
> 00:38:49,486 --> 00:38:52,822
> We're here.
>
> 691
> 00:38:52,822 --> 00:38:54,355
> Hey, Mom.
>
> 692
> 00:38:54,355 --> 00:38:57,989
> Oh, baby.
>
> 693
> 00:38:57,989 --> 00:39:00,123
> This is Bob Howard.
>
> 694
> 00:39:00,123 --> 00:39:01,791
> Bob's the writer
> I've been telling you about.
>
> 695
> 00:39:01,791 --> 00:39:03,158
> Mama, Mammy.
>
> 696
> 00:39:03,158 --> 00:39:05,092
> Howdy, Mammy.
> Nice to meet you.
>
> 697
> 00:39:05,092 --> 00:39:06,259
> You too.
>
> 698
> 00:39:06,259 --> 00:39:07,526
> Nice to meet you, too,
> Mrs. Price.
>
> 699
> 00:39:07,526 --> 00:39:09,860
> Welcome, Bob.
> Take a seat.
>
> 700
> 00:39:09,860 --> 00:39:11,128
> Thank you.
>
> 701
> 00:39:11,128 --> 00:39:13,796
> I understand
> you've been lending a hand
>
> 702
> 00:39:13,796 --> 00:39:15,730
> with Novalyne's writing hopes.
>
> 703
> 00:39:15,730 --> 00:39:17,397
> Well, I been holding it out,
>
> 704
> 00:39:17,397 --> 00:39:19,198
> but so far she ain't
> took hold of it.
>
> 705
> 00:39:19,198 --> 00:39:20,832
> That is not true.
>
> 706
> 00:39:20,832 --> 00:39:23,299
> I listen to every word you say,
> Bob.
>
> 707
> 00:39:23,299 --> 00:39:25,266
> Well, your ears
> must be keeping it a secret,
>
> 708
> 00:39:25,266 --> 00:39:28,900
> because your hands
> ain't been typing it out.
>
> 709
> 00:39:28,900 --> 00:39:30,935
> I think Novalyne
> should teach.
>
> 710
> 00:39:30,935 --> 00:39:33,837
> That's what she's good at.
>
> 711
> 00:39:33,837 --> 00:39:37,270
> Well, maybe I'll do both.
>
> 712
> 00:39:37,270 --> 00:39:39,971
> Well, it don't work that way.
>
> 713
> 00:39:48,309 --> 00:39:52,009
> Hey, something smells
> good in here.
>
> 714
> 00:39:52,009 --> 00:39:54,745
> Good deeds in this house
> do not go unrewarded.
>
> 715
> 00:39:54,745 --> 00:39:55,945
> Yes.
>
> 716
> 00:39:55,945 --> 00:39:59,380
> Thank you for bringing Novalyne
> home, Bob.
>
> 717
> 00:40:06,882 --> 00:40:09,450
> Come on. Wake up.
> Come on, hard head. Wake up.
>
> 718
> 00:40:09,450 --> 00:40:12,951
> Dr. Howard?
>
> 719
> 00:40:16,285 --> 00:40:19,086
> How's Mrs. Howard?
>
> 720
> 00:40:19,086 --> 00:40:21,087
> She's holding her own.
>
> 721
> 00:40:21,087 --> 00:40:23,021
> Robert will be
> all right now.
>
> 722
> 00:40:23,021 --> 00:40:24,921
> Has he been sick too?
>
> 723
> 00:40:24,921 --> 00:40:26,356
> No. No, he hasn't.
>
> 724
> 00:40:29,424 --> 00:40:31,392
> You really like my son,
> don't you?
>
> 725
> 00:40:32,525 --> 00:40:33,626
> Yeah.
>
> 726
> 00:40:36,827 --> 00:40:40,294
> But Bob, he...
>
> 727
> 00:40:40,294 --> 00:40:43,095
> Robert's real close to...
>
> 728
> 00:40:44,463 --> 00:40:47,030
> to his mother.
>
> 729
> 00:40:47,030 --> 00:40:50,165
> We're all real close
> to our mothers...
>
> 730
> 00:40:52,899 --> 00:40:56,467
> but we manage to get along
> without them eventually.
>
> 731
> 00:40:56,467 --> 00:40:59,034
> We do.
>
> 732
> 00:41:03,237 --> 00:41:05,937
> Robert's a stranger to me,
> Miss Price.
>
> 733
> 00:41:05,937 --> 00:41:10,440
> He's in his own little world
> most of the time,
>
> 734
> 00:41:10,440 --> 00:41:13,241
> and I'm not privy to it.
>
> 735
> 00:41:13,241 --> 00:41:14,641
> Not like you.
>
> 736
> 00:41:20,276 --> 00:41:21,977
> Hello, honey.
>
> 737
> 00:41:21,977 --> 00:41:23,978
> How you doing?
> You feel all right?
>
> 738
> 00:41:23,978 --> 00:41:26,546
> Hi.
>
> 739
> 00:41:26,546 --> 00:41:28,012
> My throat's a little sore.
>
> 740
> 00:41:28,012 --> 00:41:29,480
> <i>Goddamn it.</i>
>
> 741
> 00:41:29,480 --> 00:41:31,080
> <i>If you'd stayed home
> like I told you,</i>
>
> 742
> 00:41:31,080 --> 00:41:33,148
> <i>you'd be feeling
> fine now.</i>
>
> 743
> 00:41:33,148 --> 00:41:35,215
> When will you be up and around?
>
> 744
> 00:41:35,215 --> 00:41:37,350
> By Saturday, I hope.
>
> 745
> 00:41:37,350 --> 00:41:39,718
> What happens then?
>
> 746
> 00:41:39,718 --> 00:41:46,086
> Mayor Adams is throwing
> a Christmas party,
>
> 747
> 00:41:46,086 --> 00:41:48,654
> and Bob,
> I want you to come with me.
>
> 748
> 00:41:54,989 --> 00:41:57,157
> I'm sorry. I can't go.
>
> 749
> 00:41:57,157 --> 00:41:59,124
> Why not?
>
> 750
> 00:41:59,124 --> 00:42:02,592
> I don't have time
> for some tea-drinking,
>
> 751
> 00:42:02,592 --> 00:42:05,026
> cookie-pushing party.
>
> 752
> 00:42:05,026 --> 00:42:08,261
> <i>That's not what
> it is, you bastard.</i>
>
> 753
> 00:42:08,261 --> 00:42:10,028
> A bastard?
> You call me a bastard
>
> 754
> 00:42:10,028 --> 00:42:12,430
> after everything
> I've done for you?
>
> 755
> 00:42:12,430 --> 00:42:14,898
> <i>Don't I wear a tie</i>
>
> 756
> 00:42:14,898 --> 00:42:16,698
> and that goddamn fool hat
>
> 757
> 00:42:16,698 --> 00:42:18,064
> every time we go out?
>
> 758
> 00:42:18,064 --> 00:42:19,466
> Bob, you're going to have
> to learn
>
> 759
> 00:42:19,466 --> 00:42:21,366
> how to mix with people.
> You can't just--
>
> 760
> 00:42:21,366 --> 00:42:24,200
> If I listened to you,
> my writing would go to hell.
>
> 761
> 00:42:24,200 --> 00:42:26,868
> It would not.
>
> 762
> 00:42:26,868 --> 00:42:28,803
> Sure it would.
> You're not a writer.
>
> 763
> 00:42:28,803 --> 00:42:30,170
> If I wrote like you,
>
> 764
> 00:42:30,170 --> 00:42:32,704
> I'd be wasting my time
> scribbling down conversations
>
> 765
> 00:42:32,704 --> 00:42:35,171
> with every Tom, Dick,
> and jackass I met.
>
> 766
> 00:42:35,171 --> 00:42:37,338
> That ain't writing.
> That's copying.
>
> 767
> 00:42:37,338 --> 00:42:40,273
> I still want you to go with me.
>
> 768
> 00:42:40,273 --> 00:42:42,641
> Aw, Christ!
>
> 769
> 00:42:42,641 --> 00:42:44,408
> I'll see those sons of bitches
> in hell
>
> 770
> 00:42:44,408 --> 00:42:47,209
> before I make
> one of their parties.
>
> 771
> 00:42:47,209 --> 00:42:48,811
> You want to learn
> to be a writer?
>
> 772
> 00:42:48,811 --> 00:42:51,812
> I'll show you what it takes!
>
> 773
> 00:43:16,986 --> 00:43:19,288
> [ENGINE FAILS TO TURN OVER]
>
> 774
> 00:43:21,955 --> 00:43:23,989
> Mama, the car won't start!
>
> 775
> 00:43:33,526 --> 00:43:36,194
> Goddamn bastard!
>
> 776
> 00:45:26,870 --> 00:45:28,837
> [SILENT NIGHT PLAYING]
>
> 777
> 00:46:25,224 --> 00:46:28,025
> BOB: <i>Dear Novalyne,</i>
>
> 778
> 00:46:28,025 --> 00:46:29,527
> <i>the French have one gift:</i>
>
> 779
> 00:46:29,527 --> 00:46:31,828
> <i>the ability to gild decay</i>
>
> 780
> 00:46:31,828 --> 00:46:33,461
> <i>and change
> the maggots of corruption</i>
>
> 781
> 00:46:33,461 --> 00:46:35,195
> <i>to the hummingbirds of poetry,</i>
>
> 782
> 00:46:35,195 --> 00:46:37,630
> <i>as demonstrated by this volume.</i>
>
> 783
> 00:46:50,401 --> 00:46:52,468
> Hey, what you
> got there?
>
> 784
> 00:46:52,468 --> 00:46:54,202
> It's a book.
>
> 785
> 00:46:54,202 --> 00:46:55,904
> Bob sent it to me.
>
> 786
> 00:46:59,971 --> 00:47:02,839
> Next time I see him,
> I'm going to kill him.
>
> 787
> 00:47:32,784 --> 00:47:34,784
> [BOB'S VOICE, DISTORTED]
> <i>...swear it!</i>
>
> 788
> 00:47:34,784 --> 00:47:38,452
> <i>Why you sacrilegious
> little hussy,</i>
>
> 789
> 00:47:38,452 --> 00:47:42,053
> <i>do you not fear God's...
> craw?</i>
>
> 790
> 00:47:42,053 --> 00:47:45,121
> <i>Is there no honesty anywhere?</i>
>
> 791
> 00:47:45,121 --> 00:47:47,155
> <i>And she danced...</i>
>
> 792
> 00:47:47,155 --> 00:47:50,890
> <i>just like the spin
> of a desert whirlwind,</i>
>
> 793
> 00:47:50,890 --> 00:47:54,091
> <i>like the leaping
> of a quenchless flame.</i>
>
> 794
> 00:47:54,091 --> 00:47:58,960
> <i>The white feet spurned
> the blood-stained deck.</i>
>
> 795
> 00:47:58,960 --> 00:48:02,395
> "Sweat beaded the forehead
> of the man facing her,
>
> 796
> 00:48:02,395 --> 00:48:04,696
> "and his eyes
> were like burning coal.
>
> 797
> 00:48:04,696 --> 00:48:05,963
> "Smite as he would,
>
> 798
> 00:48:05,963 --> 00:48:09,363
> "he could not break past
> or beat down her guard.
>
> 799
> 00:48:09,363 --> 00:48:11,431
> "She stepped back
> to draw him out,
>
> 800
> 00:48:11,431 --> 00:48:14,432
> "felt her thighs lock
> in an iron grip.
>
> 801
> 00:48:14,432 --> 00:48:17,066
> His breath came in gusty gulps."
>
> 802
> 00:48:17,066 --> 00:48:19,701
> Bob?
>
> 803
> 00:48:19,701 --> 00:48:23,336
> You have
> a phone call.
>
> 804
> 00:48:28,572 --> 00:48:30,338
> Hi, it's me.
>
> 805
> 00:48:30,338 --> 00:48:34,307
> Novalyne. Are you back?
>
> 806
> 00:48:34,307 --> 00:48:35,674
> No, I'm still at home.
>
> 807
> 00:48:35,674 --> 00:48:37,341
> Merry Christmas, by the way.
>
> 808
> 00:48:37,341 --> 00:48:40,809
> Merry Christmas to you too.
>
> 809
> 00:48:40,809 --> 00:48:42,176
> Are you still mad at me?
>
> 810
> 00:48:42,176 --> 00:48:45,611
> Yes, but not as much.
>
> 811
> 00:48:45,611 --> 00:48:47,645
> <i>Hey, Bob, the
> Pierre Louis book--</i>
>
> 812
> 00:48:47,645 --> 00:48:49,545
> What are you doing now?
>
> 813
> 00:48:49,545 --> 00:48:51,947
> <i>Well, not much.</i>
>
> 814
> 00:48:51,947 --> 00:48:53,014
> I'm coming over.
>
> 815
> 00:48:53,014 --> 00:48:55,049
> Oh, Bob, you don't have to--
>
> 816
> 00:49:01,750 --> 00:49:03,418
> Now, you read that book.
>
> 817
> 00:49:03,418 --> 00:49:06,352
> No. That book
> is horrendous.
>
> 818
> 00:49:06,352 --> 00:49:09,653
> I can't imagine
> the fool who wrote it.
>
> 819
> 00:49:09,653 --> 00:49:11,588
> The fool?
>
> 820
> 00:49:16,222 --> 00:49:17,990
> My Conan yarns
> are full of sex.
>
> 821
> 00:49:17,990 --> 00:49:19,757
> They are?
>
> 822
> 00:49:19,757 --> 00:49:23,725
> Hell, yeah.
> That's what he did.
>
> 823
> 00:49:23,725 --> 00:49:27,160
> Drinking, whoring,
> fighting.
>
> 824
> 00:49:27,160 --> 00:49:30,227
> What else is there
> to do in life?
>
> 825
> 00:49:30,227 --> 00:49:33,029
> I'm sorry, but I don't
> see anything sexy
>
> 826
> 00:49:33,029 --> 00:49:34,562
> about a naked woman
>
> 827
> 00:49:34,562 --> 00:49:36,997
> dancing around
> a pirate ship.
>
> 828
> 00:49:36,997 --> 00:49:38,031
> You don't?
>
> 829
> 00:49:38,031 --> 00:49:40,765
> No.
>
> 830
> 00:49:40,765 --> 00:49:43,099
> Well, for God's sakes,
>
> 831
> 00:49:43,099 --> 00:49:45,467
> she was dancing
> the mating dance.
>
> 832
> 00:49:45,467 --> 00:49:47,068
> What could be
> more sexy than that?
>
> 833
> 00:49:47,068 --> 00:49:52,235
> I thought she was
> crazy, like you.
>
> 834
> 00:49:52,235 --> 00:49:55,004
> Then what do you think
> would make a sexy story?
>
> 835
> 00:49:55,004 --> 00:49:58,806
> Naked women aren't sexy.
> What is? Naked men?
>
> 836
> 00:49:58,806 --> 00:50:01,272
> I'd look the other way.
>
> 837
> 00:50:01,272 --> 00:50:02,473
> You probably would.
>
> 838
> 00:50:05,207 --> 00:50:06,942
> A few years ago,
>
> 839
> 00:50:06,942 --> 00:50:10,176
> I had a hard time
> selling sex yarns.
>
> 840
> 00:50:10,176 --> 00:50:12,011
> Now I got to work
> double time
>
> 841
> 00:50:12,011 --> 00:50:14,410
> just to keep up
> with the market.
>
> 842
> 00:50:17,178 --> 00:50:21,747
> Before long, there won't
> be nothing held back.
>
> 843
> 00:50:21,747 --> 00:50:23,748
> Sex will infest
> everything...
>
> 844
> 00:50:23,748 --> 00:50:25,082
> Books, radio.
>
> 845
> 00:50:25,082 --> 00:50:28,316
> [YELLING]
> Newspapers!
>
> 846
> 00:50:28,316 --> 00:50:31,351
> Everything.
>
> 847
> 00:50:31,351 --> 00:50:33,518
> Hell, yes.
>
> 848
> 00:50:33,518 --> 00:50:35,385
> That's the way it was
> when Rome fell.
>
> 849
> 00:50:35,385 --> 00:50:41,822
> Rape and murder took
> place on the stage.
>
> 850
> 00:50:41,822 --> 00:50:44,090
> Damn people loved it.
>
> 851
> 00:50:49,257 --> 00:50:51,291
> I'm sorry
> I can't come in.
>
> 852
> 00:50:51,291 --> 00:50:52,359
> My mother's...
>
> 853
> 00:50:52,359 --> 00:50:55,126
> Expecting her medicine.
> I know.
>
> 854
> 00:50:55,126 --> 00:50:57,194
> Here's another
> Christmas present.
>
> 855
> 00:50:57,194 --> 00:50:59,127
> Thank you.
>
> 856
> 00:50:59,127 --> 00:51:00,662
> I hope you don't
> stick this one
>
> 857
> 00:51:00,662 --> 00:51:02,596
> under the house.
>
> 858
> 00:51:40,710 --> 00:51:42,978
> This one
> went smooth as silk.
>
> 859
> 00:51:44,478 --> 00:51:46,846
> Hell, I can write
> shoot-'em-ups.
>
> 860
> 00:51:46,846 --> 00:51:51,381
> I got a hankering to
> write something bigger.
>
> 861
> 00:51:51,381 --> 00:51:53,882
> Yeah. A novel, maybe.
>
> 862
> 00:51:55,950 --> 00:52:00,785
> Hey, girl.
>
> 863
> 00:52:00,785 --> 00:52:02,151
> Let me
> walk ahead here.
>
> 864
> 00:52:02,151 --> 00:52:03,586
> Why?
>
> 865
> 00:52:03,586 --> 00:52:05,686
> I got to keep an eye
> out for rattlesnakes.
>
> 866
> 00:52:05,686 --> 00:52:07,787
> Rattlesnakes?
> Yes.
>
> 867
> 00:52:07,787 --> 00:52:12,255
> Don't worry.
> I can handle reptiles,
>
> 868
> 00:52:12,255 --> 00:52:16,156
> especially the giant
> diamond-back rattlers.
>
> 869
> 00:52:16,156 --> 00:52:17,724
> Two-foot fangs
> dripping with poison.
>
> 870
> 00:52:17,724 --> 00:52:19,290
> Oh!
> Oh, yes.
>
> 871
> 00:52:19,290 --> 00:52:20,358
> That is a--
> Oh!
>
> 872
> 00:52:20,358 --> 00:52:21,358
> Oh!
>
> 873
> 00:52:21,358 --> 00:52:22,960
> Ah, just joking,
> that's all.
>
> 874
> 00:52:22,960 --> 00:52:24,493
> That's enough.
>
> 875
> 00:52:24,493 --> 00:52:29,495
> Robert E., you lead on,
> and keep quiet.
>
> 876
> 00:52:35,064 --> 00:52:36,431
> It's beautiful.
>
> 877
> 00:52:40,365 --> 00:52:43,834
> You can see the whole world
> from up here.
>
> 878
> 00:52:43,834 --> 00:52:47,136
> And others as well.
>
> 879
> 00:53:39,488 --> 00:53:42,523
> There you are.
>
> 880
> 00:53:56,928 --> 00:53:59,762
> Why don't you tell me
> about that novel?
>
> 881
> 00:54:02,164 --> 00:54:06,532
> Set in Texas.
>
> 882
> 00:54:06,532 --> 00:54:08,599
> It's going to be
> about the hardships
>
> 883
> 00:54:08,599 --> 00:54:10,733
> of the early pioneers,
>
> 884
> 00:54:10,733 --> 00:54:14,201
> and their conflict
> with the Indians
>
> 885
> 00:54:14,201 --> 00:54:18,269
> who were trying to save
> the land they loved.
>
> 886
> 00:54:18,269 --> 00:54:19,603
> I figure it'll be
>
> 887
> 00:54:19,603 --> 00:54:21,336
> the best damn book
> ever written
>
> 888
> 00:54:21,336 --> 00:54:22,871
> about frontier life.
>
> 889
> 00:54:22,871 --> 00:54:27,040
> It sounds fascinating.
>
> 890
> 00:54:27,040 --> 00:54:29,406
> I know what I can do.
>
> 891
> 00:54:33,142 --> 00:54:35,976
> No one can write about
> this country
>
> 892
> 00:54:35,976 --> 00:54:39,977
> like I can.
>
> 893
> 00:54:39,977 --> 00:54:42,645
> I'll be nicer to the
> Indians in this novel.
>
> 894
> 00:54:42,645 --> 00:54:44,446
> Thank you.
>
> 895
> 00:54:48,648 --> 00:54:55,616
> I'll have this beautiful,
> fully-dressed Indian girl.
>
> 896
> 00:54:55,616 --> 00:54:57,651
> The hero will fall
> in love with her.
>
> 897
> 00:54:57,651 --> 00:55:00,285
> He'll be this morose,
>
> 898
> 00:55:00,285 --> 00:55:03,519
> ungainly misfit
> among men.
>
> 899
> 00:55:57,340 --> 00:56:02,308
> Why does he have
> to be a misfit?
>
> 900
> 00:56:02,308 --> 00:56:05,443
> Why can't he be
> handsome and kind?
>
> 901
> 00:56:12,645 --> 00:56:16,247
> You're still
> a dreamer, girl.
>
> 902
> 00:56:16,247 --> 00:56:18,615
> He's got
> to be handsome, huh?
>
> 903
> 00:56:18,615 --> 00:56:20,315
> Well, to hell with it.
>
> 904
> 00:56:20,315 --> 00:56:23,483
> He'll be the most handsome man
> in the west,
>
> 905
> 00:56:23,483 --> 00:56:24,717
> with the fastest gun.
>
> 906
> 00:56:24,717 --> 00:56:26,351
> Boom, boom, boom!
>
> 907
> 00:56:30,853 --> 00:56:34,221
> Christ Almighty,
> slow down, girl.
>
> 908
> 00:56:34,221 --> 00:56:36,454
> If you were Mojave,
>
> 909
> 00:56:36,454 --> 00:56:40,023
> I'd have to shoot you
> for wasting water.
>
> 910
> 00:56:40,023 --> 00:56:42,758
> You'd shoot your best girl
> for that?
>
> 911
> 00:56:42,758 --> 00:56:44,892
> I can't help it.
> That's the law of the desert.
>
> 912
> 00:56:44,892 --> 00:56:47,826
> I swear.
> Why do I go out with you?
>
> 913
> 00:56:47,826 --> 00:56:49,793
> You got me there.
>
> 914
> 00:56:49,793 --> 00:56:51,794
> I was you, I'd have
> high-tailed it away from me
>
> 915
> 00:56:51,794 --> 00:56:53,294
> a long time ago.
>
> 916
> 00:56:53,294 --> 00:56:56,063
> You don't give yourself
> enough credit.
>
> 917
> 00:56:56,063 --> 00:56:58,330
> You have
> some wonderful qualities.
>
> 918
> 00:56:58,330 --> 00:56:59,563
> Is that so?
> Yeah.
>
> 919
> 00:56:59,563 --> 00:57:01,132
> Like what?
>
> 920
> 00:57:01,132 --> 00:57:08,466
> Well, your thoughtfulness,
> your loyalty,
>
> 921
> 00:57:08,466 --> 00:57:11,568
> your intelligence,
>
> 922
> 00:57:11,568 --> 00:57:16,336
> humor, imagination.
>
> 923
> 00:57:16,336 --> 00:57:17,871
> I could go on and on.
>
> 924
> 00:57:20,038 --> 00:57:22,672
> If you don't think
> a woman is attracted to that,
>
> 925
> 00:57:22,672 --> 00:57:23,973
> you're mistaken.
>
> 926
> 00:57:26,940 --> 00:57:30,675
> That's what I see in you.
>
> 927
> 00:57:32,509 --> 00:57:36,477
> Well, I...
>
> 928
> 00:57:36,477 --> 00:57:38,945
> appreciate it, girl.
>
> 929
> 00:57:45,948 --> 00:57:47,648
> Don't be fooled.
>
> 930
> 00:57:47,648 --> 00:57:49,649
> I'm the kind of man
> that needs to be free.
>
> 931
> 00:57:49,649 --> 00:57:52,316
> I can't be tied down.
> The road I walk, I walk alone.
>
> 932
> 00:57:55,518 --> 00:57:56,986
> It's funny
>
> 933
> 00:57:56,986 --> 00:58:00,319
> how women are attracted
> to that quality as well.
>
> 934
> 00:58:37,201 --> 00:58:38,667
> [COUGHING]
>
> 935
> 00:59:30,954 --> 00:59:34,521
> Hi. I'm here
> to pick up a package.
>
> 936
> 00:59:34,521 --> 00:59:36,190
> The name's Truett Vinson.
>
> 937
> 00:59:36,190 --> 00:59:37,957
> V-I-N-S-O-N.
>
> 938
> 00:59:37,957 --> 00:59:40,558
> Oh, yeah.
>
> 939
> 00:59:40,558 --> 00:59:43,193
> Here it is.
>
> 940
> 00:59:43,193 --> 00:59:44,759
> Thank you, sir.
>
> 941
> 00:59:44,759 --> 00:59:47,593
> Excuse me. Hi.
>
> 942
> 00:59:47,593 --> 00:59:49,727
> Did you say your
> name was Truett Vinson?
>
> 943
> 00:59:49,727 --> 00:59:51,395
> Yes, ma'am.
>
> 944
> 00:59:51,395 --> 00:59:53,462
> Well, hi.
> I'm Novalyne Price.
>
> 945
> 00:59:53,462 --> 00:59:55,429
> I believe we
> have a mutual friend.
>
> 946
> 00:59:55,429 --> 00:59:57,064
> Who's that?
> Bob Howard.
>
> 947
> 00:59:57,064 --> 00:59:59,431
> Bob. Really?
>
> 948
> 00:59:59,431 --> 01:00:00,932
> How do you know Bob?
>
> 949
> 01:00:00,932 --> 01:00:04,034
> Well, I teach
> in Cross Plains.
>
> 950
> 01:00:04,034 --> 01:00:06,100
> We're friends.
>
> 951
> 01:00:13,903 --> 01:00:15,504
> So do you see
> a lot of Bob
>
> 952
> 01:00:15,504 --> 01:00:16,804
> up there in Cross Plains?
>
> 953
> 01:00:16,804 --> 01:00:20,140
> Off and on.
> Whenever he has time.
>
> 954
> 01:00:20,140 --> 01:00:21,806
> But you two weren't
> serious or anything?
>
> 955
> 01:00:21,806 --> 01:00:22,974
> Oh, no, no.
>
> 956
> 01:00:22,974 --> 01:00:25,107
> He's made it very clear
> to me many times
>
> 957
> 01:00:25,107 --> 01:00:27,008
> that he is not
> the marrying kind.
>
> 958
> 01:00:27,008 --> 01:00:28,909
> He has to be free.
>
> 959
> 01:00:28,909 --> 01:00:29,976
> The road he walks...
>
> 960
> 01:00:29,976 --> 01:00:31,311
> He walks alone.
>
> 961
> 01:00:31,311 --> 01:00:32,443
> Yes.
>
> 962
> 01:00:32,443 --> 01:00:36,579
> That's what he says,
> all right, isn't it?
>
> 963
> 01:00:36,579 --> 01:00:38,313
> How often did you
> go to the movies?
>
> 964
> 01:00:38,313 --> 01:00:40,613
> Every now and then.
>
> 965
> 01:00:40,613 --> 01:00:43,081
> Bob ever
> go by himself?
>
> 966
> 01:00:43,081 --> 01:00:45,949
> Only if the picture was
> some wild action movie
>
> 967
> 01:00:45,949 --> 01:00:47,283
> with lots of
> sword-fighting
>
> 968
> 01:00:47,283 --> 01:00:49,617
> and stuff like that,
> you know?
>
> 969
> 01:00:57,321 --> 01:01:00,421
> [SWORDS CLASHING, SCREAMING]
>
> 970
> 01:01:29,233 --> 01:01:30,832
> [KNOCKING]
>
> 971
> 01:01:34,901 --> 01:01:36,301
> Who is it?
>
> 972
> 01:01:36,301 --> 01:01:38,735
> It ain't no tramp.
>
> 973
> 01:01:53,175 --> 01:01:55,809
> Hey.
>
> 974
> 01:01:55,809 --> 01:01:57,442
> What are you
> doing here?
>
> 975
> 01:01:57,442 --> 01:02:00,077
> I thought you might like
> to take a ride.
>
> 976
> 01:02:00,077 --> 01:02:02,711
> It's 5:30
> in the morning.
>
> 977
> 01:02:02,711 --> 01:02:05,912
> I know. Come on, get dressed.
>
> 978
> 01:02:05,912 --> 01:02:08,046
> I got something special
> to show you...
>
> 979
> 01:02:08,046 --> 01:02:11,214
> something you might appreciate.
>
> 980
> 01:02:11,214 --> 01:02:13,015
> Come on.
>
> 981
> 01:02:13,015 --> 01:02:15,049
> Hold on.
>
> 982
> 01:02:19,150 --> 01:02:20,718
> So, how's your summer
> been going?
>
> 983
> 01:02:20,718 --> 01:02:25,987
> Okay. We had some rain
> about a week ago.
>
> 984
> 01:02:25,987 --> 01:02:31,356
> Yeah. Farmers
> sure needed it.
>
> 985
> 01:02:31,356 --> 01:02:33,323
> I met Truett Vinson
> this weekend.
>
> 986
> 01:02:33,323 --> 01:02:35,390
> Oh yeah?
> How's he getting along?
>
> 987
> 01:02:35,390 --> 01:02:37,724
> Good.
>
> 988
> 01:02:37,724 --> 01:02:40,826
> You know, he and Clyde work
> for the same company.
>
> 989
> 01:02:40,826 --> 01:02:42,525
> Poor fool's a bookkeeper.
>
> 990
> 01:02:42,525 --> 01:02:44,261
> Pushing papers
> all day long...
>
> 991
> 01:02:44,261 --> 01:02:47,061
> It's a job you'd never
> catch me doing.
>
> 992
> 01:02:47,061 --> 01:02:48,762
> When's the last time
>
> 993
> 01:02:48,762 --> 01:02:50,428
> the three of you
> were together?
>
> 994
> 01:02:50,428 --> 01:02:52,097
> Long time. Too long.
>
> 995
> 01:02:52,097 --> 01:02:53,998
> I ought to give them
> iron heads a call,
>
> 996
> 01:02:53,998 --> 01:02:58,431
> see if they don't want
> to go out on the prowl.
>
> 997
> 01:02:58,431 --> 01:03:01,866
> What exactly do you do
> out on a prowl?
>
> 998
> 01:03:01,866 --> 01:03:05,135
> Drink beer
> and talk about girls.
>
> 999
> 01:03:05,135 --> 01:03:06,835
> Lie about them
> is more like it.
>
> 1000
> 01:03:09,502 --> 01:03:11,737
> Don't you talk about
> any serious subjects?
>
> 1001
> 01:03:11,737 --> 01:03:15,939
> That is serious.
>
> 1002
> 01:03:15,939 --> 01:03:19,806
> Sure we do.
> We argue plenty.
>
> 1003
> 01:03:19,806 --> 01:03:22,108
> I want to wring Clyde's
> neck sometimes,
>
> 1004
> 01:03:22,108 --> 01:03:24,109
> he makes me so mad.
>
> 1005
> 01:03:24,109 --> 01:03:28,277
> What do you argue about?
>
> 1006
> 01:03:28,277 --> 01:03:30,410
> You ever read
> <i>The Vicar Wakefield?</i>
>
> 1007
> 01:03:30,410 --> 01:03:31,411
> Did you like it?
>
> 1008
> 01:03:31,411 --> 01:03:32,478
> Yes, I did.
>
> 1009
> 01:03:32,478 --> 01:03:34,213
> Well,
> that's too damn bad.
>
> 1010
> 01:03:34,213 --> 01:03:37,347
> I thought it was the
> sorriest book I ever read.
>
> 1011
> 01:03:37,347 --> 01:03:39,781
> I wonder what you'd do if
> a student told you that.
>
> 1012
> 01:03:39,781 --> 01:03:42,448
> If he told me I didn't know
> what I was talking about?
>
> 1013
> 01:03:42,448 --> 01:03:43,448
> Right.
>
> 1014
> 01:03:43,448 --> 01:03:45,716
> Well, it depends
> on his attitude.
>
> 1015
> 01:03:45,716 --> 01:03:48,784
> The vicar was
> a lousy old bastard.
>
> 1016
> 01:03:48,784 --> 01:03:50,852
> The villain seduced
> and raped his daughters,
>
> 1017
> 01:03:50,852 --> 01:03:53,053
> and the old fool
> took it piously.
>
> 1018
> 01:03:53,053 --> 01:03:55,221
> No, he had a sweet
> and generous nature.
>
> 1019
> 01:03:55,221 --> 01:03:56,487
> He forgave,
>
> 1020
> 01:03:56,487 --> 01:03:58,454
> and then he repented
> his mistakes.
>
> 1021
> 01:03:58,454 --> 01:03:59,988
> You know, I thought
> you'd say that.
>
> 1022
> 01:03:59,988 --> 01:04:02,156
> They offer you
> a spoonful of manure,
>
> 1023
> 01:04:02,156 --> 01:04:03,456
> and you gulp it
> on down.
>
> 1024
> 01:04:03,456 --> 01:04:04,790
> What?
>
> 1025
> 01:04:04,790 --> 01:04:06,258
> I know exactly
> what you would do
>
> 1026
> 01:04:06,258 --> 01:04:08,125
> if a kid disagreed.
>
> 1027
> 01:04:08,125 --> 01:04:09,293
> You'd bawl him out.
>
> 1028
> 01:04:09,293 --> 01:04:10,825
> If he was being rude, I would,
>
> 1029
> 01:04:10,825 --> 01:04:12,426
> but if we were just
> talking about something--
>
> 1030
> 01:04:12,426 --> 01:04:13,426
> Sure you would!
>
> 1031
> 01:04:13,426 --> 01:04:15,861
> It's thanks to teachers like you
>
> 1032
> 01:04:15,861 --> 01:04:17,862
> that there's no room
> for individual thought
>
> 1033
> 01:04:17,862 --> 01:04:19,263
> in schools today.
>
> 1034
> 01:04:19,263 --> 01:04:20,996
> Oh, really?
> Yeah!
>
> 1035
> 01:04:20,996 --> 01:04:22,897
> Oh, really?
>
> 1036
> 01:04:22,897 --> 01:04:24,131
> Well, yeah, that's right.
>
> 1037
> 01:04:24,131 --> 01:04:25,831
> Thanks indeed. Thank God.
>
> 1038
> 01:04:25,831 --> 01:04:27,233
> If it wasn't for teachers
> like me,
>
> 1039
> 01:04:27,233 --> 01:04:29,233
> there would be
> more individuals like you...
>
> 1040
> 01:04:29,233 --> 01:04:31,301
> socially inept,
> hating the world,
>
> 1041
> 01:04:31,301 --> 01:04:32,701
> prattling off pompous ideas
>
> 1042
> 01:04:32,701 --> 01:04:35,802
> that nobody wants to hear
> in the first place.
>
> 1043
> 01:04:35,802 --> 01:04:37,970
> Bob Howard, if you do not take
> some initiative,
>
> 1044
> 01:04:37,970 --> 01:04:40,804
> you are going to end up
> a miserable old man
>
> 1045
> 01:04:40,804 --> 01:04:43,605
> sitting at home with
> no friends and no life.
>
> 1046
> 01:04:43,605 --> 01:04:45,306
> And another thing.
>
> 1047
> 01:04:45,306 --> 01:04:49,607
> Don't you ever, ever imply
> that I do not know how to teach,
>
> 1048
> 01:04:49,607 --> 01:04:52,042
> because then you really
> are talking about something
>
> 1049
> 01:04:52,042 --> 01:04:53,909
> that you know nothing about.
>
> 1050
> 01:04:53,909 --> 01:04:55,376
> Now, why don't you
> run on home?
>
> 1051
> 01:04:55,376 --> 01:04:58,177
> Your mama's
> waiting for you.
>
> 1052
> 01:05:15,318 --> 01:05:18,018
> [RADIO BLARING]
>
> 1053
> 01:05:32,456 --> 01:05:33,657
> Novalyne.
>
> 1054
> 01:05:37,259 --> 01:05:39,260
> Novalyne, get in the car.
>
> 1055
> 01:05:39,260 --> 01:05:40,260
> No!
>
> 1056
> 01:05:40,260 --> 01:05:41,560
> Get in the goddamn car!
>
> 1057
> 01:05:41,560 --> 01:05:43,962
> No!
>
> 1058
> 01:05:43,962 --> 01:05:49,197
> Hell. Come on,
> girl, get in here.
>
> 1059
> 01:05:49,197 --> 01:05:52,298
> Go away!
>
> 1060
> 01:05:52,298 --> 01:05:57,400
> I'll keep chasing you
> all day long.
>
> 1061
> 01:05:57,400 --> 01:06:01,001
> Now, get in the damn...
> get in the goddamn car.
>
> 1062
> 01:06:02,168 --> 01:06:04,635
> Ugh!
>
> 1063
> 01:06:04,635 --> 01:06:06,003
> Men!
>
> 1064
> 01:06:06,003 --> 01:06:08,137
> All men can go to hell!
>
> 1065
> 01:06:08,137 --> 01:06:10,071
> We are.
>
> 1066
> 01:06:10,071 --> 01:06:12,638
> Every damn one
> of us.
>
> 1067
> 01:06:12,638 --> 01:06:13,806
> [LAUGHING]
>
> 1068
> 01:06:22,475 --> 01:06:24,110
> Guess who came by my house
> this morning?
>
> 1069
> 01:06:24,110 --> 01:06:25,476
> I don't know. Who?
>
> 1070
> 01:06:25,476 --> 01:06:26,677
> Bob.
>
> 1071
> 01:06:26,677 --> 01:06:29,979
> He wants me to go down
> to New Mexico with him.
>
> 1072
> 01:06:29,979 --> 01:06:32,612
> Do you think Bob knows
> we're dating?
>
> 1073
> 01:06:32,612 --> 01:06:35,780
> Mm. Yeah. He does know.
>
> 1074
> 01:06:35,780 --> 01:06:36,780
> Really?
>
> 1075
> 01:06:36,780 --> 01:06:38,148
> Yeah.
> I mentioned to him
>
> 1076
> 01:06:38,148 --> 01:06:39,548
> that we met
> at the post office,
>
> 1077
> 01:06:39,548 --> 01:06:41,350
> and we'd been to the
> movies a couple times.
>
> 1078
> 01:06:41,350 --> 01:06:42,850
> What happened? Was he mad?
>
> 1079
> 01:06:42,850 --> 01:06:45,617
> No. I don't think so.
>
> 1080
> 01:06:45,617 --> 01:06:48,453
> Well, Truett, either he was
> or he wasn't.
>
> 1081
> 01:06:48,453 --> 01:06:51,320
> Well, he kind of ignored me.
>
> 1082
> 01:06:51,320 --> 01:06:54,355
> He didn't say a word.
>
> 1083
> 01:06:54,355 --> 01:06:55,955
> He didn't seem mad.
>
> 1084
> 01:06:55,955 --> 01:07:00,357
> He asked me if I'd read
> <i>The Vicar of Wakefield.</i>
>
> 1085
> 01:07:04,491 --> 01:07:06,826
> BOB: <i>Dear Novalyne,
> the weather is good.</i>
>
> 1086
> 01:07:06,826 --> 01:07:08,193
> <i>The beer's lousy.</i>
>
> 1087
> 01:07:08,193 --> 01:07:12,195
> <i>Hoping you are the same. Bob.</i>
>
> 1088
> 01:07:18,496 --> 01:07:21,098
> NOVALYNE: <i>Dear Bob,</i>
>
> 1089
> 01:07:21,098 --> 01:07:24,332
> <i>summer's flying by
> as it always seems to do.</i>
>
> 1090
> 01:07:24,332 --> 01:07:26,333
> <i>Where have you been?</i>
>
> 1091
> 01:07:26,333 --> 01:07:28,900
> <i>I hope you're not
> still mad at me.</i>
>
> 1092
> 01:07:28,900 --> 01:07:31,768
> <i>If so, I apologize.</i>
>
> 1093
> 01:07:31,768 --> 01:07:34,103
> <i>Let me know the next time
> you'll be coming down,</i>
>
> 1094
> 01:07:34,103 --> 01:07:37,837
> <i>hopefully at a reasonable hour.</i>
>
> 1095
> 01:07:37,837 --> 01:07:40,005
> <i
>
> ...
>
> [Mensaje recortado]
|