Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
heavygear_sp · Lista de correo en castellano de Heavy Gear
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes añadir enlaces en tu web relacionados con tu grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Duda de traducción   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #3896 de 5185 |
Re: Duda de traducción

--- In heavygear_sp@y..., Juan Pedro Pérez Alcántara <jpperez@e...>
wrote:
> una página aparecen las abreviaturas de los rangos militares. De
esta
> forma, Leutenant es Lt., Sargent es Sgt., y así. ¿Conoceis si se
hace lo
> mismo en español? ¿Sabeis cual es la abreviatura de Sargento y
Teniente?



Se hace se hace :)

Segun creo (bueno, y lo que dice la RAE, que algo creo que sabran de
la version oficial de esto):

Sgto. sargento
Tte. teniente

Un comentario: esos dos rangos que has puesto estan en gabacho
universal, no en ingles (en ingles serian lieutenant o leftenant,
segun el lado del charco, y sergeant)!!! vamos, que me suenan a
republicanos...

Un saludo!!!

Papewaio




Mié, 6 de Mar, 2002 2:56 am

pandalo2000
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #3896 de 5185 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Trabajando en la nueva entrega del Crisis de Fe me ha surgido una duda. En una página aparecen las abreviaturas de los rangos militares. De esta forma,...
Juan Pedro Pérez A...
jpperez2002
Sin conexión Enviar mensaje
6 de Mar, 2002
1:08 am

... esta ... hace lo ... Teniente? Se hace se hace :) Segun creo (bueno, y lo que dice la RAE, que algo creo que sabran de la version oficial de esto): Sgto....
pandalo2000
Sin conexión Enviar mensaje
6 de Mar, 2002
6:48 am
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda