Saluto, Fernando!
Danko e gratulo pro tua ecelanta donacajo,
nome tua tradukuro aden Ido' del famoza himno
dil F.C. Barcelona.
Segun semblo, tal Ido-versiono povas kantesar
pasable bone, do... BONEGE!
Saluto, Adrián!
Quankam me ne esas societano dil F.C, Barcelona
(anke ne di irg altra trupo futbalal), me, same kam
tu,
joyas pro la nuna suceso dil "Barça", squadro quan
me ya simpatias ed admiras... Kompreneble!
Do, "Visca el Barça", e gratuli ad omni qui valorizas
la bela spektaklo, quan la "Barça" ofras nun-tempe.
Til venonta nova suceso!
P A R T A K A
* * * * * * * *
--- Krayono <krayono@...> skribis:
---------------------------------
Kara samideano Adrián,
Yen mikra donacajo da me: La Himno di la
futbal-esquado Barcelona (Barça) tradukita (ne
vortope) aden Ido. La ritmo silabala (nombro di silabi
di singra verso) esas sama kam en la originala himno
en la bela Kataluniana linguo, do la tradukuro esas
facile kantebla kun la sama muziko. Evidente oblige me
elizionis vorti por respektar tala ritmo.
[Inter kramponi esas la originala himno en la
Kataluniana linguo.]
Juez la tradukuro, la nuna suceso di "Barça", e balde
anke nova suceso en Europana konkurenco!
[Tot el camp] Omn lud-agr
[és un clam] es klamant
[som la gent] blaugrana ni esas “blaugrana”
[Tant se val d'on venim] n’importas l’origin
[si del sud o del nord] se del sud o del nord
[ara estem d'acord, ara estem d'acord,] nun ni
konkord, nun ni konkord,
[una bandera ens agermana.] flago fraternigas ni omna.
[Blaugrana al vent] “Blaugrana” al vent
[un crit valent] kurajoz klam
[tenim un nom] ni havas nom
[el sap tothom:] omni sav ol:
[Barça , Barça, Baaarça!] Barça , Barça, Baaarça.!
[Jugadors, seguidors,] Futbalar, amikar,
[tots units fem força.] ni kune esas forta.
[Son molt anys plens d'afanys,] plur yari plen
d’esforc,
[son molts gols que hem cridat] plur goli celebrit
[i s'ha demostrat, i s'ha demostrat,] es evident, es
evident,
[que mai ningu no ens podrà torcer] ke nulu sucesos
vinkar ni.
[Blau-grana al vent] “Blaugrana” al vent
[un crit valent] kurajoz klam
[tenim un nom] ni havas nom
[el sap tothom:] omni sav ol:
[Barça, Barça, Baaarça!] Barça , Barça, Baaarça.!
Amikale e "blaugrana"-e salutas vun,
Fernando Tejón... és un clam...
-----Mensaje original-----
De: idoespanyol@yahoogroups.com
[mailto:idoespanyol@yahoogroups.com] En
nombre de Adrián Pastrana
Enviado el: jueves, 04 de mayo de 2006 12:04
Para: idoespanyol@yahoogroups.com
Asunto: [idoespañol] Visca el Barça
Kar amiki:
Kun granda joyo e plezuro me anuncas ke hiere la
Hispana futbalo-esquado Barça (Futbala Klubo
Barcelona) divenis championo di la Hispana
futbalo-konkurenco, la duesma sucedante.
Barça havas la maxim bona ludisti del mondo:
Ronaldinho, Etoo, Deco, Guilly, Márquez, Iniesta,
Xavi, Valdés,...
Esas kurioza ke la ok lasta konkurenci atingita da
Barça esis kun Nederlandana preparisti: Cruyff, Van
Gaal (anke nomesata da uli: karelatra vizajo),
Rijkaard.
Me savas ke hodie esas trista dio por ti qui prizas la
Real Madrid,...,
ma ankore restas por la Barça atingar la championeso
di la Europana konkurenco!.
Kordiale!
Adrián Pastrana
______________________________________________
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com