[I.VIII.MMVII] SANTA ALFONSO Lu esis Napolitano e divenis sacerdoto. Ilu fondis sua kongregaciono, nomizita la "Redemptoristi", en 1732, e la skopo di ol esis...
... Kun vua indulgo, "quale nulatempe" ne esas bona tradukuro di "como nunca". On ne darfas komparar ludo nuna a ludo qua nultempe eventis. "Como nunca" esas...
Estimata samskopani tota-monda: Yen maxim recenta statistiki pri la nuna poziciono e la nombro de artikli publikigita, til nun, per singla LIA-sistemo aparanta...
Kara amiki: Quala esas la vorto por tradukar "NOVIA, NOVIO"? Ne por la muliero o viro qui divenas spozi, nek la vorto fiancitino nek fiancitulo. Ol havas plu...
La vorto por ta esas "amorato", e se necese, "amoratulo", "amoratino". Standez bone. Eduardo. ... [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no...
Kara Gonçalo, Me ankore pensas ke "quale nulatempe" esas aceptebla, e ne pro olua existo en la Hispaniana, ma pro ke me vidas olu kom tote racionoza expresuro...
Kara samideano Adrián: Yen paro de mesaji, publikigita che l' forumo posta_Mundi, relatanta la kurta dicionario Ido-Interlingua, quan tu komencis enretigar ...
Kara Eduardo: Me opinionas ke vua argumentado favore (A) "Li ludis quale li nulatempe ludabis" esas korekta e konvinkiva. Me do retraktas mea antea reprocho e...
Kara Gonçalo: GN: "Me do retraktas mea antea reprocho e reverencas a vu." Oportas nula reverenco. Voluntez ristaceskar... Ha, ha! GN: "Tamen me duras...
Kara samideani: Me sendas a vu listo di vorti quan me kompozis por mea naracado, ma me dubitas ka ulu komprenas oli. Anke me havas dubito pri du vorti qui ja ...
JCR questionis: < Voyante: irar de punto A ye punto B, ma esante ankore en ula parto dil voyo sen haltar. Exemplo: -Me bezonos helpo hike! -Me esas voyante (A:...
... Lore, kad esus aceptebla dicar "-Ni (Ja) esas irante (VI/VU/TU)!"? ... Yes, komprenata kozo. Ma quala interestiva kozo! Me trovis che Wikipedio, quar...
... No, pro ke "irar" esas verbo normale netransitiva, ed ol darfas uzesar kom transitiva (segun Dyer), nur por indikar qua voyo esas irata: "li iris penigiva...
Danki, Eduardo, me komprenas to quon tu dicas pri mea expresuro "irante" (adverbale). Ta situeso memorigas me pri kazo quan tu explikis en Linguolisto pri la...
JCR skribis: < Pri la kazo vizar/apuntar, me komprenis ke on vizas projektilo, ed on apuntas armo, do on povas dicar talamaniere: Me vizas mea misili (per...
Lore, me povas kompozar itere mea bezonata vorto tale: Lazer-vizilo ( exemple: http://www.centuriontactical.com/laser-sight-qd.htm), pro ke lazer-apuntilo on...
JLCR: " Me kredas sincere, dum ke to ne esez komuna nek kustumala komprenende, ke on povus uzar kelka grado di idiotismo en naracadi ube la roli interparolas...
JCR skribis: < Vizajo semblas esar la vorto, segun me komprenis, quan me bezonis kande me parolas pri personi. kubo povas havar multa facii, ma persono nur...
JCR skribis: < Mem me povas kompozar relatala vorto quale "radaro di vizado" > Preferinda segun me esas "viz-radaro" o "radara vizilo". < Me questionas me ka...
Eduardo Rodi skribis: < Altra exemplo: En Arjentinia, ni uzas (precipue la yuni uzas) la expresuro "cortar el rostro" (vortope: "sekar la vizajo"). Exemple:...
Karega samplanetani: Yen maxim fresha statistiki relate l' dek maxim granda ed aktiva wiki-vortari en la tota mondo, montranta la nuna poziciono e la nombro de...
Danko, Gonçalo. Vu savas ke ultre Ido, men interesas anke savar pri lingui naturala, precipue pri la Portugalana e la Angliana, quin me ne nur volas, ma anke...
Eduardo Rodi skribis: < Ta expresuron Portugalana me ne konocis. > Tamen me ne savas kad on konocas od uzas ol en Brazilia. < Tamen, me deskovris hazarde ke...
[IX.VIII.MMVII] SANTA AMORO Il esis episkopo di Besancon dum la IVma yarcento. Il veneracesas kom martiro kun lua kompanulo santa Viatoro. Lua nomo adoptesis...
[X.VIII.MMVII] SANTA LAURENTO Il vivis lor la regno di imperiestro Valerianus. La legendo asertas ke il disdonabis la posedaji dil Eklezio a la povri ante...
Kara samideani: Me bezonas la tradukuro por vorto H: Acoso, A: Harrasment. Tala vorto uzesas pro deskriptar shaminda situesi ube chefo o kompani di persono...
JCR: < Tala vorto uzesas pro deskriptar shaminda situesi ube chefo o kompani di persono jenas, tedas o pavorigas lu, sive por sexuala skopi, sive pro laborala...