Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes buscar mensajes antiguos en un grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Saurom Lamderth   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #5951 de 8377 |
RE: Saurom Lamderth

Aiya
> Hurgando hurgando he encontrado esto...aunque no me fio mucho

efectivamente mirandolo mas detenidamente y habiendo conseguido la
cancion...hay cosas que no coinciden...siento haberme anticipado


y para no dejar vacio de contenido este mensaje...

para cuando el curso de sindarin de Thorsten Renk "Pedin edhellen" en
español?
y por cierto los mortales que no podemos obtener PE14...seguimos sin
dormir por la curiosidad de no saber el nombre que tan nobles seres
le daban al miembro viril...jejeje

tenna rato

Isindil




Mar, 3 de Feb, 2004 2:18 pm

moredaborj
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #5951 de 8377 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Aiya Tolkieno lambindili ar meldor tinco! Primero: ¿Qué ocurre con la lista que no se pueden ver los mensajes aunque sí publicar? Segundo: Referente al...
ingoliva_heru
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Feb, 2003
8:55 pm

... Uhmm... como que se lo ha traducido a quenya David Salo, así que pa mí que va a estar bien :) ... también ... Que si no recuerdo mal, las han traducido...
Zagar
zagar_of_ana...
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Feb, 2003
9:47 pm

Aia! ... Esta es la versión que hizo David Salo para un chaval que preguntaba en TolkLang (antigua Elfling, por llamarlo de alguna forma). ... Esta fue una...
Sergi Oliva Valls
beren84
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Feb, 2003
11:15 pm

Aiya! bueno... despues de 1 pequeño paron de produccion... aqui esta la mayor parte de mi poema. el final.. lo mandare otro dia q lo acabe... Lomë sina...
moredaborj
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Feb, 2003
11:55 pm

Aiya de nuevo! reenvio mi mensaje aora que la lista no esta muy ocupada...y de paso pregunto 1 par de nombres que he estado mirando... Borja (en latin...
moredaborj
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Feb, 2003
10:50 am

Aiya de nuevo por tercera vez! reenvio mi mensaje por tercera vez...a ver si ahora hay suerte..;)y alguien saca 1 momentin...aora que la lista no esta muy...
moredaborj
Sin conexión Enviar mensaje
18 de Feb, 2003
10:25 pm

... Bueno, en "El libro de los cuentos perdidos" tenemos un capítulo llamado "La cabaña del juego perdido" con su traducción al quenya _Mar vanwa ...
Luis Javier Tarrio
ltarrio
Sin conexión Enviar mensaje
19 de Feb, 2003
10:22 am

Aiya vinyavë! Unos últimos comentarios sobre el tema porque sino va a convertirse en un off-topic de esos que tanto nos gustan ;P La verdad es que me...
ingoliva_heru
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Feb, 2003
5:18 pm

Hablando del grupo Saurom Lamderth, mencionaba Ingoliva Heru a Blind Guardian y su... ... Sabemos que _lóme_ es "noche", por el archiconocido "Auta i lóme!"....
fearingon
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Feb, 2003
6:17 pm

... Bueno, otoño se dice _lasselanta_, traducido como "caída de las hojas". Así, "nightfall", "caída de la noche", podría ser _lómelanta_ sin gran...
Josu Gómez
josugp
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Feb, 2003
12:37 am

... lóme!". ... _lómelanta_ ... Hombreeeee... la idea no es mala, pero me parece un pelín arbitrario, ¿no crees? --Fëaring--...
fearingon
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Feb, 2003
1:00 am

... Hombre, es más bien literal :D Pero si no, ¿qué hay de malo en _undóme_? Proviene de la raíz UNDU, "hacia abajo", y tiene el matiz exacta de "caída...
Josu Gómez
josugp
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Feb, 2003
1:28 am

Aiya! ¿Y qué tal _lómeta_ para anochecer? Según Fauskanger, al añadir la terminación _ta_ a un adjetivo, se obtiene un verbo causal derivado. Un ejemplo...
ingoliva_heru
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Feb, 2003
6:27 pm

... derivado. Pero _lóme_ es (si la somnolencia no me traiciona) un sustantivo. En principio yo no contaría con que de un sustantivo se pudiera derivar un...
fearingon
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Feb, 2003
10:56 pm

... Además, dada la existencia comprobada de Undómiel (que si se traduce por Estrella del crepúsculo, según recuerdo), creo que sería lo más acertado. ...
eledhwen
kheledwen
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Feb, 2003
9:15 am

Aiya! A ver quién me puede ayudar a sacar la letra de la canción de Saurom Lamderth, llamada 'Cormalairë' (siempre y cuando esto no suponga una violación...
falmarendur
Sin conexión Enviar mensaje
3 de Feb, 2004
1:04 am

... Saurom Lamderth, llamada 'Cormalairë' (siempre y cuando esto no suponga una ... Aiya Hurgando hurgando he encontrado esto...aunque no me fio mucho pues es...
moredaborj
Sin conexión Enviar mensaje
3 de Feb, 2004
2:08 pm

Aiya ... efectivamente mirandolo mas detenidamente y habiendo conseguido la cancion...hay cosas que no coinciden...siento haberme anticipado y para no dejar...
moredaborj
Sin conexión Enviar mensaje
3 de Feb, 2004
2:18 pm

Teithant Isildin: ... en español? ... Por lo que yo sé, y Thorsten también, la única traducción del Pedin Edhellen al castellano es la que estoy haciendo...
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
13 de Feb, 2004
6:51 pm

Hola: No se trata de una version de la Canción de los Anillos? No domino el quenia, pero veo palabras como "eldaron" (elfos?), "casarin" (enanos?), "atanin"...
Rhanmius
Sin conexión Enviar mensaje
12 de Feb, 2004
6:30 pm

Aiya. Y si le preguntais a Zagar que los conoce y le sera mas facil conseguir la letra de la cancion? jeje Fearoth ... From: moredaborj To:...
Antonio Delgado Gil
fearoth_sere...
Sin conexión Enviar mensaje
3 de Feb, 2004
5:13 pm

Uhm..... la letra viene en el libreto del disco :-P, y es de David Salo. La pondría aquí, pero no lo tengo a mano. Además, creo que el poema salió en una...
Zagar Azûladakhôr
zagar_of_ana...
Sin conexión Enviar mensaje
5 de Feb, 2004
11:14 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda