Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
hey, no sé si me puedan hechar una manita   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #6407 de 8377 |
Bueno, pues hablando del quenya "canónico" estoy tratando de
traducir un poema al quenya; no sé si puedan ayudarme, bueno, qué
traducción se les ocurre para: "Para dejar por eso de ofenderte".
Ojalá me hechen la mano, después yo veré cómo me las arreglo
para "clavado" y "cruz", sin mencionar "Escarnecido"... pero si
alguien tiene alguna traducción de éstas palabras
(suficientemente "canónicas" desde luego) pues se los agradecería
mucho

"No me mueve, mi Diós, para quererte
el cielo que me tienes prometido,
ni me mueve el infierno tan temido
para dejar por eso de ofenderte..."

"ava orë nin, Erunya, an melenyal
i menel... ?????
nan orë nin i fatanyu enrucala
an.... ??????"

De antemano... gracias





Mar, 8 de Jun, 2004 8:45 pm

angel_undomion
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #6407 de 8377 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Bueno, pues hablando del quenya "canónico" estoy tratando de traducir un poema al quenya; no sé si puedan ayudarme, bueno, qué traducción se les ocurre...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Jun, 2004
8:45 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda