Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Tengo un problema   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #7669 de 8367 |
RE: Tengo un problema

--- En lambenor@yahoogroups.com, "capr878" <capr878@y...> escribió:
>
> Quiero saber como se traduciria la primer o primero/a en Quenya y
> también la palabra Ministro que proviene de las dos palabras del
> latín: minus "menos" y Tropo "hombre" como seria en Quenya.
>


En quenya primer/o se dice "minya"
En cuanto a ministro, no he encontrado ninguna referencia en las
fuentes que se refieran a menos o menor, pero prescindiendo de su
etimología podrías usar una palabra más acorde con el significado de
la palabra actualmente: "un hombre que gobierna", así que por qué
no: "Turatan" (de tur- "gobernar, dominar" y atan "hombre").

Sospecho que deseas traducir algo así como: "primer ministro", si es
el caso, podrías formar el compuesto: "Minyaturatan"
Es sólo una posibilidad, por supuesto jeje

Saludos!






Mar, 16 de Mayo, 2006 9:01 pm

javi_bancado
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #7669 de 8367 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Quiero saber como se traduciria la primer o primero/a en Quenya y también la palabra Ministro que proviene de las dos palabras del latín: minus "menos" y...
capr878
Sin conexión Enviar mensaje
13 de Mayo, 2006
7:24 pm

... En quenya primer/o se dice "minya" En cuanto a ministro, no he encontrado ninguna referencia en las fuentes que se refieran a menos o menor, pero...
Bancado
javi_bancado
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Mayo, 2006
9:08 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda