Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Un pequeño favor   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #7681 de 8367 |
RE: [lambenor] Un pequeño favor

La idea está bien, la traducción literal sería "di tu palabra y te romperás"
que me gusta como queda, lo único sería el tema de poner Á en lugar de A
para marcar el imperativo, aunque no tengo idea si hubo novedades al
respecto y se dejó de lado

saludos

Lamandil


>From: francisco jose redondo vega <fj_redondo@...>
>Reply-To: lambenor@yahoogroups.com
>To: lambenor@yahoogroups.com
>Subject: [lambenor] Un pequeño favor
>Date: Sun, 4 Jun 2006 20:10:31 +0200 (CEST)
>
>Buenas
>
> He traducido la cita de nietzsche " di tu palabra y rompete" ayudandome
>de la gramatica la Lengua de los elfos dandome como resultado:
>
> A Kwetalya Kwetta ar rakuva
>
> Vista mi inexperiencia con el quenya quisiera pedir el favor a algún
>miembro de la lista de confirmarme la corrección de esta traducción o si
>debo cambiar algo.
>
> Sin mas, muchas gracias de antemano
>
> __________________________________________________
>Correo Yahoo!
>Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
>Regístrate ya - http://correo.yahoo.es
>
>[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>
>
>





Lun, 5 de Jun, 2006 1:54 am

xlamandilx
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #7681 de 8367 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Buenas He traducido la cita de nietzsche " di tu palabra y rompete" ayudandome de la gramatica la Lengua de los elfos dandome como resultado: A Kwetalya Kwetta...
francisco jose redond...
fj_redondo
Sin conexión Enviar mensaje
4 de Jun, 2006
10:23 pm

La idea está bien, la traducción literal sería "di tu palabra y te romperás" que me gusta como queda, lo único sería el tema de poner Á en lugar de A ...
xemiliox Villegas
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
5 de Jun, 2006
1:54 am

... ayudandome de la gramatica la Lengua de los elfos dandome como ... No creo que fuera adecuado colocar el sufijo posesivo -lya tras el verbo. Más bien...
Bancado
javi_bancado
Sin conexión Enviar mensaje
6 de Jun, 2006
5:11 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda