Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes buscar mensajes antiguos en un grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Re: [lambenor] RE: Ayuda con vocabulario y traducción   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #7797 de 8367 |
recuerdo que Elrond dice en las pelis "Tengado haid, leithio i philin" sin bien
están en sindarin, creo que ayudaría a inclinarse por A lehta en el caso de
disparad!

me vuelvo al estudio

lamandil
The World we live in
Is another skald's
Dream in the Shadows
----- Original Message -----
From: house_of_feanor
To: lambenor@yahoogroups.com
Sent: Saturday, December 09, 2006 3:12 PM
Subject: [lambenor] RE: Ayuda con vocabulario y traducción


No sé si te servirá de mucho la siguiente información - estoy
familiarizada con la terminología anglosajona referente a la arquería,
pero sólo conozco dos términos de la española.
Las órdenes básicas son las siguientes, descripciones exactas de lo
que los arqueros han de hacer en cada momento:

*"Nock"- orden para colocar la flecha en el arco (esta acción se
conoce como "encocar" en español)
*"Draw" - orden para tensar la cuerda.
*"Loose" - orden para disparar. Esta acción en castellano se conoce
como "suelta", así que imagino que la orden será "¡soltar!" or "¡soltad!".

A la hora de traducir esto al Quenya, que quede claro que no soy una
experta en esta lengua :)
1. "Nock" - _Á rista!_
(lit. "¡corta/cortad!" en referencia a las muescas que las flechas
hacen en el cuerpo del arco)
2. "Draw" - _Á saca!_
(lit. "¡tira/tirad, tensa/tensad!")
3. "Loose" - _Á lehta!_
(lit. "suelta/soltad!") Alguna gente usa el verbo _horta-_ "enviar
volando, apresurarse" para traducir "disparar". En ese caso la orden
sería _Á horta_
4. "Arco/arcos" - _cú/cúr_ o _quinga/quingar_
5. "Flecha/flechas" - _pilind/pilindi_
6. "Primera línea" - _minya téma_
7. "Segunda línea" - _tatya téma_

Espero haber sido de alguna ayuda.

HoF.

--- En lambenor@yahoogroups.com, "jorgsae" <jorgsae@...> escribió:
>
> Hola a todos:
>
> Estaba buscando vocabulario en quenya referente a la arquería, y como
> no he encontrado nada (y todavía no sé nada de la gramática del
> lenguaje) al final me he decidido a preguntar en este grupo.
>
> La idea es encontrar cómo se dirían términos como ¡disparad!, primera
> línea de fuego, segunda línea de fuego, arco, flechas, cargad, etc. Si
> alguien pudiera ayudarme le quedaría muy agradecido.
>
> Un saludo, espero dejarme caer frecuentemente por este rincón de
> Internet (con un poco de suerte, conociendo cada vez un poco mejor los
> idiomas de Tolkien).
>





[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]




Sáb, 9 de Dic, 2006 6:26 pm

xlamandilx
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #7797 de 8367 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

recuerdo que Elrond dice en las pelis "Tengado haid, leithio i philin" sin bien están en sindarin, creo que ayudaría a inclinarse por A lehta en el caso de...
Emiliano Rodríguez...
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Dic, 2006
6:29 pm

Personalmente me inclino por usar _lehta_, pero he mencionado la otra opción, _horta_, porque más de una vez he visto a gente versada en quenya utilizar ese...
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Dic, 2006
7:07 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda