Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
consulta sobre si esta bien escrito   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #7901 de 8367 |
Lucifer (una propuesta alternativa)


Luis Eduardo:
> > Lucifer en elfico (quenya) Sería Calacormión

Helios:
> En caso de ser con _o_ corta (-_cormion_), ¿cuál se supone que es su
> etimología? A mí me suena como procedente de _corma_, que significa
> 'anillo', y no a nada relacionado con 'portar'.

A mi me suena a Cala + Corma + -ion

Que basicamente seria "luz + hijo de anillo"... y aunque quizá sea
interesante la analogía con sauron no es del todo propio para traducir
el nombre "lucifer"... nombre que por cierto no veo por qué razón
traducir pero un reto siempre es eso: un reto. Así que aquí vamos:

Parece ser en principio que el nombre Lucifer solamente es nombre por
casualidad, o por costumbre, o por uso... Creo que en algunas biblias
ni siquiera aparece propiamente la palabra "lucifer" ya que como dije,
no es un nombre.

Sucede que la palabra lucifer está basado de un texto bíblico (que se
refiere al ángel caído) que dice "el que brilla, hijo de la mañana"
del hebreo "helel ben shajar" (halal "brillar, dar luz").

La traducción al quenya del texto podría ser "i síla, arinya yondo",
"i faina, yondo arin", "i cála, yondo-amaurëa", "i [vb], arinion" o
diferentes mezclas de las posibilidades aquí expuestas (incluyendo un
par más de palabras no expuestas, pero ya tienen la idea).

La palabra lucifer surge de la traducción al latín ("portador de luz")
de la traducción al griego (heōsfóros "que brilla, que emite luz") de
la traducción original hebrea (helel "[el] que brilla").

De ahí que si tradujéramos la biblia al quenya, y buscáremos el
equivalente para la palabra lucifer, encontraríamos yo creo, tres
posibilidades:

1.- Verbo en presente simple:
Síla
Cála
Faina
etc...

2.- Adjetivo:
calina
aurëa
rilmëa
cálëa
etc...

3.- Un homófono:
No se me ocurre, pero, no debe ser tan dificil :D

En fin, también podríamos explorar un poco más con alguna otra
posibilidad tanto de la traducción griega como latina: Venus. Aunque
no es nada comprobado, solamente que tanto la palabra griega como la
latina a veces se usan para designar a venus... pero como venus está
más bien asociado con Eärendil no lo toco para eso.


La traducción tal cual de la palabra Lucifer podría ser:
calacolindo (como ya lo dijo Helios)
cálecolindo(así es, casi casi lo mismo :D)
ilmacolindo (luz pero de estrella)
silmecolindo (luz pero de estrella)
rilmacolindo (luz centelleante)
árecolindo (luz pero de sol)
aurecolindo(luz pero de sol)
calmacolindo(luz pero de lámpara?)
etc...???

Mi recomendación: un homófono, pero no soy bueno para eso

Un saludo... Atte Angel Undómion




Mar, 10 de Abr, 2007 11:19 pm

angel_undomion
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #7901 de 8367 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

tengo un texto escrito con unas fuentes para word y deseaba saber si esta correctamente, pone en quenya le melin oiale y nuestros nonbres, entendiendo que le...
las3parcas
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Ene, 2007
10:08 am

... La frase en quenya está bien formada. Para adjuntar el texto en Word puedes utilizar la sección de Archivos de la lista: ...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Ene, 2007
10:15 am

... ante todo darte las gracias por tu repuesta y poco a poco ir entrando en este mundo que me tiene fascinado. Gracias por vuestro tiempo ... ...
pepito grillo
las3parcas
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Ene, 2007
2:10 pm

hola a todos hace tiempo q no mandava mensajes pero ya estoy de vuelta jejej buno les queria preguntar como seria en elfico el nombre de lucifer alo q se...
CHRISTOPHER ALEXANDER...
elnar_tumunz...
Sin conexión Enviar mensaje
17 de Ene, 2007
9:26 pm

Christopher Alexander Salvo Ortega escribió: > les queria preguntar como seria en elfico el nombre de lucifer alo > q se significa portador de luz Hay...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
31 de Ene, 2007
9:33 pm

Lucifer en elfico (quenya) Sería Calacormión ... [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]...
Luis Eduardo Bravo Ro...
alquendi@...
Enviar mensaje
10 de Abr, 2007
5:24 pm

... La terminación _-cormión_ (con _ó_ larga en la última sílaba) no resulta muy normal en quenya. En caso de ser con _o_ corta (-_cormion_), ¿cuál se...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Abr, 2007
6:35 pm

creo que se está mezclando con el ejemplo _cormacolindor_ "portadores del anillo". En todo caso debería ser calacolindo o bien calmacolindo saludos Lamandil ...
Emiliano Rodríguez...
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Abr, 2007
7:39 pm

... A mi me suena a Cala + Corma + -ion Que basicamente seria "luz + hijo de anillo"... y aunque quizá sea interesante la analogía con sauron no es del todo...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Abr, 2007
11:19 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda