Aiya Lambendili!
El Apéndice del Señor de los Anillos me encantó desde
que lo he podido conseguir, especialmente el tema de
la escritura. Pero siempre he tenido el problema de
que no podía traducir la escritura del mapa de
Thror... siempre me salían sonidos sin ningún
significado.
...hasta que una amiga me ha hablado de que estaba
escrito en inglés, y había que traducirlo letra por
letra. ¡Y funciona!
Pero eso me lleva a que la escritura rúnica de este
mapa no corresponde con la mostrada en los Apéndices.
Y revisando la escritura élfica en la puerta de Moria
(a pesar de ser ¿quenya? y no inglés) tampoco
corresponde con la tabla de tengwar de los Apéndices.
¿Qué significa esto? Les agradecería una explicación
al respecto y las nociones/convenciones para usar la
escritura élfica. ¿Cuál usar?
Gracias
VACO
________________________________________________________________________________\
____
Yahoo! Deportes Beta
¡No te pierdas lo último sobre el torneo clausura 2008! Entérate aquí
http://deportes.yahoo.com