Aiya!
Soy relativamente nueva en la lista y esta es la primera vez q escribo...
Se me ocurrió intentar esta traducción...pero me faltan 2 palabras en
quenya... misha_aniron o a quien lo sepa: el verbo "nacer" cómo se traduce?
y "todavía", "aún"?
Lo q tengo por ahora es:
Sina ná i ninque alda, .... i yaveo Nimlotho i vanima
Este es el árbol blanco, nacido del fruto de Nimloth el Bello
Numenoro, enyalien i ..... termara failao ar
de Númenor, para recordar lo que todavía permanece de noble y
poikao i oresse i Atanion.
de puro en el corazón de los Hombres.
Por supuesto q no tengo mucha práctica en esto, pero soy una entusiasta
nata:P
Todas las correcciones y comentarios son enormemente bienvenidos!!!
Saludos!!
Glasswen
El 26 de agosto de 2008 4:18, misha_aniron <misha_aniron@...>escribió:
>
>
> Hola a todos, me gustaría que alguien me echara una mano. Soy una
> novata con el quenya y me estoy haciendo un lío entre todos mis
> apuntes para traducir una simple frase que, por supuesto, es para un
> tatuaje.
>
> He pedido ayuda en otros foros pero nadie me responde.
> Me gustaría traducir al quenya la siguiente frase:
>
> "Éste es el Árbol Blanco, nacido del fruto de Nimloth el Bello de
> Númenor, en recuerdo de lo que todavía perdura de noble y puro en el
> corazón de los Hombres".
>
> Por favor, que alguien me ayude. Muchas gracias!
>
>
>
--
Laita Oienkarme Eruo
"-¡No te preocupes de los rayos de luna,
no mates mis conejos blancos!
¡Y vuelve a casa cuando tengas hambre...! -"
(Roverandom)
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]