¡Hola! Bienvenido. ¿Cómo te llamas?
Sobre la frase "Fly forever":
> He buscado por diccionarios y demás y he encontrado que "forever" se
> traduciria a "hilde/hildo", y fly "wil/hlapu" (que no sé cual sera la
> correcta :S)
Me extraña lo de "hilde/hildo". Significa más bien "seguidor" (¿no te
estarías confundiendo con "forever"?). De todas formas, es fácil: se
puede utilizar "oialë" para el sentido de "siempre, forever".
Ambas formas para el verbo "volar, fly", son correctas, "wil-" y
"hlapu-". Habría que conjugarlas, pero algo como "Wilë oialë" podría
servir para los distintos sentidos que puede tener la frase.
En cuanto al TengScribe, no tengo ni idea. ¿Alguien sabe cómo ayudar?
Helios
"Imrahil"
--
"El huésped precavido que llega al banquete
que calle y escuche;
sus oídos escuchan, sus ojos observan,
así atiende el hombre sabio"
(Elder Edda; Hávamál).