¡Hola!
Aunque llevo años leyendo los mensajes de la lista, creo que esta debe ser
la primera vez que escribo a la misma. Como es habitual, con una petición de
ayuda. Pero para no ser demasiado caradura (;-)), algo he hecho ya por mi
cuenta.
Querría pasar a tengwar el nombre “Begoña” o, alternativamente, su apócope,
“Bego”. Este segundo es más fácil, creo:
Umbar-“e” sobre anga-(alternativamente) “o” bajo anga u “o” sobre portador
corto.
Para “Begoña”, dado que la ñ no existe, se me ocurre transcribirlo
fonéticamente, con lo que sería “Begogna”, es decir:
Umbar-“e” sobre anga-“o” sobre ¿noldo?-(alternativamente) “a” bajo noldo, o
“a” sobre portador corto.
¿Correciones?
Saludos y agradecimientos.
_____
De: lambenor@yahoogroups.com [mailto:lambenor@yahoogroups.com] En nombre de
Hinuden
Enviado el: domingo, 31 de mayo de 2009 10:48
Para: lambenor@yahoogroups.com
Asunto: Re: [lambenor] escritura elfica
Hola Rebeca, bienvenida a estos lares:
Te recomiendo encarecidamente la página web de la Comisión de Lenguas de
la Sociedad Tolkien Española (basicamente, esta es su lista de correo),
que encontrarás en http://lambenor. <http://lambenor.free.fr> free.fr
Dentro de esa página, en la sección Tengwar, encuentras el modo de
escribir en castellano con Tengwar
(http://lambenor. <http://lambenor.free.fr/tengwar/espanol_2006.html>
free.fr/tengwar/espanol_2006.html). En otras palabras:
podrás escribir palabras del idioma castellano con las letras de los
elfos. Aquí ya puedes empezar a elaborar tu nombre con letras tengwar.
Sin embargo existen, al menos, dos opciones más: bien puedes traducir tu
nombre al Quenya o al Sindarin, o bien puedes traducir el significado de
tu nombre al Quenya o Sindarin. En ambos casos el primer paso es
encontrar el significado de tu nombre. Para esto, la página
http://www.tuparada <http://www.tuparada.com/NOMBRES/> .com/NOMBRES/ es una
buena opción. Una vez conoces el
significado de tu nombre, si quieres traducirlo al Quenya o al Sindarin,
en la web de Lambenor que te he puesto un poco más arriba, encontrarás
vocabularios quenya-castellano, castellano-quenya... y lo mismo con el
sindarin. Solo es questión de que formes una palabra que signifique lo
mismo que tu nombre. La otra opción es que traduzcas el significado, con
lo cual el tatuaje será más extenso que una sola palabra, ya que no
pondrá expresamente "Rebeca", si no que será el significado de tu nombre
en quenya o sindarin y con tengwar.
¡Por cierto! Recuerda que formar palabras en idiomas élficos es
complicado dadas sus reglas. Te recomiendo que, una vez tengas idea de
por donde van los tiros, te vuelvas a pasar por aquí para comentarnos
las traducciones tanto de tu nombre como del significado de tu nombre, a
ver si lo has hecho bien o se podría hacer mejor. Que un tatuaje duele
mucho y (si no se tienen pelas) es para toda la vida.
Un saludo, espero haberte servido de ayuda.
Hinuden.
rebecadegonzalez escribió:
>
>
> hola a todos! soy fanática de tolkien y deseo tatuar mi nombre en
> escritura elfica, ¿hay algun link que me ayude a saber como hacerlo?
>
>
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]