Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.
Aiya, lambendil! Máratulda Lambenorenna! (¡Salve, amante de las lenguas! ¡Bienvenido/a a Lambenor!) "Lambenor" significa "el País de las Lenguas", en...
6724
angel_undomion
2 de Sep, 2004 3:49 am
... secuencia ... MM... estoy confundido... quieres decir que _úre_ mas _tehta a_ significa tanto "au" como "ua"?? o es que estoy más loco de lo que ...
6725
j_mach_wust
2 de Sep, 2004 11:01 am
... No, significa únicamente "au"; "ua" se escribiría con vala + tres puntos (si es que no se abrevia con el gancho izquierda modificado como p.e. en la...
6726
Juanjo
diltar_sure
2 de Sep, 2004 7:08 pm
Saludos a todos los amantes de la Tierra Media Hace algún tiempo pedí consejo sobre una traducción a algunos miembros de Lambenor. Lo que pedí que me...
6727
leandrov70
6 de Sep, 2004 8:18 pm
Saludos a todos los tolkiendilis: Me gustaría traducir a quenya o sindarin (me da igual cuál de las dos) la siguiente frase: "Siempre juntos, siempre...
6728
Aimée Kradolfer
aikrla@...
7 de Sep, 2004 1:08 am
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]...
6729
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
7 de Sep, 2004 9:45 am
... Según la declinación de los sustantivos que Tolkien escribió a Dick Plotz, el genitivo plural de los nombres acabados en _-e_ se forma con _-ion_. Así...
6730
falmarendur
7 de Sep, 2004 6:47 pm
Informo que el próximo lunes 13 comenzará el cursillo de Quenya en www.elforodelosanillos.com . La dirección exacta del cursillo es esta: ...
6731
Josu Gómez
josugp
7 de Sep, 2004 9:09 pm
Hace poco, buscando materiales para otra cosa, he encontrado una curiosa página, que creo que interesará a todos los aficionados a las Letras Élficas. Y...
6732
j_mach_wust
8 de Sep, 2004 12:08 pm
... Qué gusto leerlo! Yo veo otra prueba del vigor de los tengwar en los numerosos adaptaciones a otros idiomas. ... j. 'mach' wust ...
6733
Perez, Edgar
rosmo4u
10 de Sep, 2004 7:51 pm
Hola a todos!!! Tengo una duda ojala alguien me pueda ayudar... Mi nombre es Edgar Pérez y hay lo traduci con ayuda de un sitio a nombre elfico el cual me dio...
6734
angel_undomion
12 de Sep, 2004 5:58 am
Bueno... por fin están los archivos tengwar finalmente (¿?) corregidos (y algunos aumentados!!)... Creo que el que más me gusta es el Romance 3. Pueden...
6735
falmarendur
12 de Sep, 2004 2:41 pm
... me ... Se puede hacer por hotmail, lo que se recomienda no hacerlo por motivos de seguridad....
6736
Josu Gómez
josugp
14 de Sep, 2004 9:03 pm
Leo en esta noticia de Lambenyáre sobre el curso de quenya de Thorsten (el autor del famoso curso de sindarin): ...
6737
Perez, Edgar
rosmo4u
14 de Sep, 2004 9:07 pm
Hola a todos!!! Tengo una duda ojala alguien me pueda ayudar... Mi nombre es Edgar Pérez y hay lo traduci con ayuda de un sitio a nombre elfico el cual me dio...
6738
Hlnodovic
ilustrado
14 de Sep, 2004 9:36 pm
Alassë' undómë, Herenecco Ondoyondo Es Herenecco y no Herenneco en quenya. Fui yo quien te dio la traducción hace varios meses (ten presente que has...
6739
Josu Gómez
josugp
14 de Sep, 2004 9:38 pm
Interesante noticia en Lambenyáre, http://lambenor.free.fr/lambenyare , sobre los modos de TengScribe. Y recordad que Lambenyáre es nuestro servidor de...
6740
Maxi
froddo@...
15 de Sep, 2004 7:22 am
Aiya! mi nombre es Maximiliano, soy nuevo en la lista y me gustaria saber como se traduce mi nombre en quenia o sindarin, [Nota del moderador: la respuesta...
6741
estherymia
15 de Sep, 2004 4:54 pm
hola a todos, me llamo esther y llevo un tiempo queriendo traducir una frase de español a quenya i transcribirla de las letras latinas a las tengwar...
6742
Hlnodovic
ilustrado
15 de Sep, 2004 5:54 pm
Nossenya ná coinya. En quenya tardío sería nossenya ná cuilenya Ar sindarnóriello caita mornië, Ar ilyë tier undulávë lumbulë... Saruman El Blanco ...
6743
jesus_herrera_3
15 de Sep, 2004 8:25 pm
Aiya lambendili! Soy nuevo en lambenor, y todavía no sé muy bien de que va esto. Lo cierto es que soy un humilde lector de Tolkien desde que mi padre me ...
6744
estherymia
16 de Sep, 2004 8:48 am
Hola a todos otra vez, ayer recibi la traduccion de la frase que queria y doy las gracias, tambien me gustaria saber si alguien podria transcribirme la frase...
6745
Fernando
ingoliva_heru
16 de Sep, 2004 3:43 pm
Aiya tonkiendili! He me aquî tras una larga ausencia después de que los blancos barcos me llevaran mâs allâ de las montañas nubladas... El caso es eso,...
6746
moredaborj
22 de Sep, 2004 7:09 pm
Saludos queria preguntaros como he de transcribir a tengwar una frase que tenga un apostrofe: 1. si es quenya...es una elipsis fonetica de la vocal asi que ...
6747
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
22 de Sep, 2004 8:39 pm
Hlnodovic ha escrito (en respuesta a la pregunta sobre cómo traducir a ... Dos observaciones: Primero, que la referencia que haces al "quenya tardío" es...
6748
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
22 de Sep, 2004 8:49 pm
Aiya, Ingóliva Heru! ... Es una ingeniosa solución para traducir "adelante", adverbio que no tenemos explícitamente registrado en los textos de Tolkien. ...
6749
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
22 de Sep, 2004 9:08 pm
... Tolkien escribió la frase de _elen síla lúmenn' omentielvo_ en un cuaderno, lo cual está grabado en el documental "A Film Portrait of J.R.R. Tolkien"...
6750
lambenor@yahoogroups....
23 de Sep, 2004 9:04 am
Hola, Este mensaje sirve para notificarle que se ha cargado un archivo a la sección Archivos del grupo lambenor. Archivo : /Undómion/Míriel.jpg ...
6751
Fernando
ingoliva_heru
23 de Sep, 2004 2:57 pm
Aiya! El otro dîa me surgiô una pequeña duda con respecto a la correcta pronunciaciôn del dîgrafo quenya _ty_. En teorîa es una palatalizaciôn de la...
6752
alekos ramirez
alekosice@...
23 de Sep, 2004 10:48 pm
Aiya! Supongo q estareis hartos de traducir nombres q os pedimos los no cultivados aun en el idioma, pero bueno, aqui va mi peticion: Me gustaria q me dijerais...