Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.
Aiya! Supongo q estareis hartos de traducir nombres q os pedimos los no cultivados aun en el idioma, pero bueno, aqui va mi peticion: Me gustaria q me dijerais...
Saludos queria preguntaros como he de transcribir a tengwar una frase que tenga un apostrofe: 1. si es quenya...es una elipsis fonetica de la vocal asi que ...
Aiya! El otro dîa me surgiô una pequeña duda con respecto a la correcta pronunciaciôn del dîgrafo quenya _ty_. En teorîa es una palatalizaciôn de la...
Saludos a todos los tolkiendilis: Me gustaría traducir a quenya o sindarin (me da igual cuál de las dos) la siguiente frase: "Siempre juntos, siempre...
hola a todos, me llamo esther y llevo un tiempo queriendo traducir una frase de español a quenya i transcribirla de las letras latinas a las tengwar...
Hola a todos otra vez, ayer recibi la traduccion de la frase que queria y doy las gracias, tambien me gustaria saber si alguien podria transcribirme la frase...
Aiya lambendili! Soy nuevo en lambenor, y todavía no sé muy bien de que va esto. Lo cierto es que soy un humilde lector de Tolkien desde que mi padre me ...
Aiya! mi nombre es Maximiliano, soy nuevo en la lista y me gustaria saber como se traduce mi nombre en quenia o sindarin, [Nota del moderador: la respuesta...
Interesante noticia en Lambenyáre, http://lambenor.free.fr/lambenyare , sobre los modos de TengScribe. Y recordad que Lambenyáre es nuestro servidor de...
Hola a todos!!! Tengo una duda ojala alguien me pueda ayudar... Mi nombre es Edgar Pérez y hay lo traduci con ayuda de un sitio a nombre elfico el cual me dio...
Hola a todos!!! Tengo una duda ojala alguien me pueda ayudar... Mi nombre es Edgar Pérez y hay lo traduci con ayuda de un sitio a nombre elfico el cual me dio...
Bueno... por fin están los archivos tengwar finalmente (¿?) corregidos (y algunos aumentados!!)... Creo que el que más me gusta es el Romance 3. Pueden...
Hace poco, buscando materiales para otra cosa, he encontrado una curiosa página, que creo que interesará a todos los aficionados a las Letras Élficas. Y...
Hola a tod@s! La intención de este post es informaros que pronto empezará un cursillo de Quenya en la web www.elforodelosanillos.com, en el foro llamado...
Aiya! Me gustaía (si pueden) que me ayuden a traducir al quenya o sindarin una poesía, que como yo nose mucho todavia no puedo traducirlo sola. Tenna rato ...
Esta es la traducción del poema Romance 3 por San Juan de la Cruz... Agradezco sus opiniones de antemano, y sobre todo Mach, me gustaría que revisaras los...
Aiya Estaba hurgando por ahi y he encontrado 1 par de poemillas que "hice" hace tiempo( ;) posiblemente tengan frases de otros y cosas de esas, ya se sabe que...
... Sí. En Etim., la base NÁRAK contiene el nombre _Narog_, no traducido literalmente pero señalado como "nombre de río". Y tal como señalas, _narog_...
... Aiya! Al anunciar el cursillo en "elforodelosanillos", imagino que tienes contacto con los otros miembros o administradores del foro, así que si no te...
Aiya! En julio revisé el artículo de "La historia de _galad_", pero lo mantuve en espera de seguir revisándolo hasta que se publicara la segunda parte de...
Aiya a los que no esten veraneando escribo porque estaba intentando traducir la cancion del grupo mejicano Maná "vivir sin aire"(saludos a los lambendili de...
Aiya: Como algunos miembrso de la lista sabe, me metí en un lio barbaro al intentar traducir del Sindarin los nombres de algunos ríos de la TM y a cada rato...
mmm...... parece que ya se acabaron los ánimos de discutir?... o será solo mi impresión :)?. Bueno, pues aquí les mando un mensaje para que esto no se vea...
Ok… estos son los errores ortográficos que pude encontrar, espero que no se me pase alguno por alto y que no pueda ser de mucha ayuda… por cierto que te...
Para aquellos interesados. Para los que no, una sincera disculpa. Romance 1 En el principio moraba el Verbo, y en Dios vivía, en quien su felicidad infinita...
He puesto dos textos en los archivos para mostrar cómo transcribiría el castellano lo más fielmente posible de acuerdo a los ejemplos de Tolkien. Uno de los...
Hlnodovic: Almarë Undómion, R: Alamarë Saruman Hlnodovic: ¿Qué sistema de transcripción estás usando? R: Se trata del consensuado, aunque como habrás...