Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes buscar mensajes antiguos en un grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 6857 - 6886 de 8365   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
6857
Aiya, lambendil! Máratulda Lambenorenna! (¡Salve, amante de las lenguas! ¡Bienvenido/a a Lambenor!) "Lambenor" significa "el País de las Lenguas", en...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
1 de Dic, 2004
5:45 pm
6858
Aunque hace casi dos meses desde su publicación, aquí va un comentario al _Parma Eldalamberon_ nº 15, que lleva el título general "_Sí Qente Feanor_ &...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Dic, 2004
5:59 pm
6859
... Perdidos las ... los puntos ... frustrantemente ... están rotas ... Y porque hay muchas versiones jeje... yo no sé a cuál atender... ... impresionante:...
falmarendur
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Dic, 2004
7:44 pm
6860
Y a todo esto del PE, yo tengo una pregunta: ¿cuándo se puede crear una fuenta para el valmárico? ¿cuál es el tiempo que debe transcurrir desde que se...
falmarendur
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Dic, 2004
7:51 pm
6861
... Sólo que están físicamente juntos (las hojas del diccionario noldorin dentro del cuaderno del diccionario inglés-qenya), y han de ser aproximadamente ...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Dic, 2004
10:34 pm
6862
... En la reducida medida que conozco el tema, actualmente es tan posible crear fuentes para el valmárico como lo es para las sarati, y las tengwar, etc. ...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Dic, 2004
11:00 pm
6863
Me encanta el quenya, y con mi escaso conocimiento, he tratado de traducir este pequeño texto que escribí, acomodandolo lo mas posible al idioma. Tengo...
sud_elessar
Sin conexión Enviar mensaje
4 de Dic, 2004
6:12 am
6864
... Eso de 'quen', supongo que es ailado de 'aiquen', no? Aún así, no acaba de gustarme, aunque no tengo sugerencias. Creo que 'quen' se refiere a 'alguna...
falmarendur
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Dic, 2004
1:32 am
6865
Agradezco la atención que has puesto undómion, tus comentarios me han servido bastante, escribo nuevamente el texto pero solo alguno versos donde pongo...
Zos vel Thanatos
nessimon_fin...
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Dic, 2004
3:54 am
6866
aiya!!! como andan? bueno, les cuento que soy Uruguayo, y que encontre este lugar cuyo tema me interesa y mucho... reconozco que no se tanto, pero ya ire...
Pablo Rappalini
rocanrolmanya
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Dic, 2004
6:34 pm
6867
Aiya! Mi nombre es Lucía, soy de Argentina y me acabo de suscribir. Comenze a leer a Tolkien el año pasado, por lo que no se demasiado, pero lo que más me...
Lucÿffffffffffeda ...
farituss
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Dic, 2004
6:34 pm
6868
Suilad! He terminado la traducción al sindarin de una parte de la Historia de Aragorn y Arwen (ESdlA, Apéndice A), y agradecería que la revisaseis y...
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Dic, 2004
12:08 am
6869
Aiya meldor! He subido a la carpeta Nessimon en la sección de Archivos una nueva traducción, espero puedan revisarla y hacerme las observaciones...
Zos vel Thanatos
nessimon_fin...
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Dic, 2004
1:56 am
6870
Hola, Este mensaje sirve para notificarle que se ha cargado un archivo a la sección Archivos del grupo lambenor. Archivo : /Nessimon/IITA.doc Responsable...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
8 de Dic, 2004
2:05 am
6871
Tengo algunas dudas de palabras Quenya que no me han dejado continuar con la traducción de un poema que me parece muy bello y por tanto muy digno de ser...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Dic, 2004
4:44 am
6872
Me gustaría poder ayudar en algo pero aún no conozco lo suficiente para atreverme a hacer sujerencias. Probablemente ya la has visto pero se me ocurre...
Zos vel Thanatos
nessimon_fin...
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Dic, 2004
12:42 am
6873
... Hola. La verdad esq no soy muy experto en esto. He leído el primer párrafo porque no he tenido mucho tiempo y bueno veo lo siguiente: Si la traducción...
isilmeon
Sin conexión Enviar mensaje
13 de Dic, 2004
6:42 pm
6874
... Lúthien a Beren min daur Neldoreth. ... Porque _an_ no cumple función de dativo en este caso, si no de conjunción, introduciendo la frase. En el...
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2004
12:14 am
6875
... Necesito hacer una corrección. En este caso, el verbo _trenar_ sí sufriría mutación suave porque hace referencia al sujeto de la oración de relativo....
Anuska M.
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2004
10:37 am
6876
hay alguien por aqui con quien pueda hablar para sugerir unas modificaciones para el modo en castellano de escritura con tengwar? tal vez ya lo sepan, pero veo...
cocotiban
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2004
12:22 pm
6877
... Los fonemas de la primera consonante en _llanta_ y _ayer_ son distintos. El de la _ll_ de _llanta_ no existe en quenya, y por lo tanto no tiene ninguna...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2004
12:30 pm
6878
... Supongo que estás hablando de óre y rómen. Ya se sugirió varias veces, y el último debate sobre ese punto se quedó en el aire hace un par de meses,...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2004
2:10 pm
6879
... tal vez haya que recurrir a la tabla de las pronunciaciones originales de los tengwar y sus equivalentes segun el alfabeto fonetico internacional...
cocotiban
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2004
9:30 pm
6880
Volviendo al punto que se dejó "En el aire" hacerca de las erres... yo ya he implementado el uso de _órë_ y _rómen_, sin embargo tengo entendido que no se...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Dic, 2004
6:11 am
6881
... es correcto, a lo que me refiero es que de esta manera, se haria honor a dos cosas: a) El tengwar es mas fonemico que ortografico, esto es: la escritura ...
cocotiban
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Dic, 2004
8:24 am
6882
... Es un sitio web formidable, pero no obstante, no existe una tabla de las pronunciaciones originales. Todas las tablas son interpretaciones de los datos que...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Dic, 2004
9:58 am
6883
Aiya!! Muchas gracias por haberme sacado de dudas ^^. Seguiré intentando traducir todo el texto ;) jeje. Namárië...
isilmeon
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Dic, 2004
11:05 am
6884
... Te agradezco tu mensaje, porque gracias a tí he podido hacer un par de correcciones en el texto :) HoF...
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Dic, 2004
11:44 am
6885
bueno... tal vez sea mucho pedir.. pero si alguien tiene un modo de tengwar para español que ose romen y ore, me lo podrian mandar? otra idea que tenia era,...
cocotiban
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Dic, 2004
7:51 am
6886
... modo ... nada ... No es mucho pedir... verás... es el mismo que el presentado en Lámbenor. La única diferencia es que se usa _orë_ para la "r" suave ...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
17 de Dic, 2004
7:58 am
Mensajes 6857 - 6886 de 8365   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Avanzado
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda