Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 7437 - 7466 de 8366   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
7437
Aiya, lambendil! Máratulda Lambenorenna! (¡Salve, amante de las lenguas! ¡Bienvenido/a a Lambenor!) "Lambenor" significa "el País de las Lenguas", en...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
1 de Dic, 2005
10:37 pm
7438
Antes que nada, gracias. Ayer mande un e-mail pidiendo que me ayudasen a traducir dos nombres y el de mi novio lo he encontrado en la dirección que me...
maiafv
Sin conexión Enviar mensaje
5 de Dic, 2005
8:10 pm
7439
Melin Altë/Velicë, Si tu nombre está tomado de la Maia griega (la madre de Hermes), su origen es desconocido. Sin embargo, si está tomado de la Maia romana...
Hlnodovic
ilustrado
Sin conexión Enviar mensaje
6 de Dic, 2005
12:16 am
7440
Digamos que tu nombre tiene un toque tolkiendil, yo no buscaría traducirla, llamarte Maia es todo honor saludos Lamandil ... From: Hlnodovic To:...
XEmilioX
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
6 de Dic, 2005
1:15 pm
7441
hola a todos y gracias anticipadas. necesito una ayuda urgente con el nombre de una pelada ( juana maria). no he podido encontrar la traduccion al quenya o...
andres ojeda leon
azazel333333@...
Enviar mensaje
8 de Dic, 2005
10:45 am
7442
Según un diccionario de nombres, estas son las opciones para Juana y María Para María se tiene: Sárë, pero también "Nilde". Para Juana: *Eruntale Espero...
Sergio Andrés Figu...
sergeiandy
Sin conexión Enviar mensaje
9 de Dic, 2005
2:33 am
7443
Ave! Hace poco alguien posteó por aquí preguntando sobre el Quettaparma Quenyallo de HF, preguntaba si existía alguna traducción al español, y bueno, no,...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Dic, 2005
6:18 am
7444
Tengo una duda, para traducir palabras u oraciones del castellano al sindarin, hay que hacerlo segun la estructura en ingles? por ejemplo, si quisiera traducir...
anahitolisi
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Dic, 2005
11:50 pm
7445
A ver si podemos ayudar... ... Sobre el "Quenya desarrollado" hay, creo, dos cosas a mejorar: una estilística, que los nombres de los idiomas se escriben...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Dic, 2005
10:51 am
7446
Que todos en estas fechas esten llenos de dichas,todos los dias desde ya hace un año los recibo y cada dia aprendo,ya escribo frases completas con las letras,...
fedora_63
Sin conexión Enviar mensaje
12 de Dic, 2005
5:34 pm
7447
Hola, Soy Jerico. Soy amnate de las obras Tolkien como todos ustedes pero con poca experiencia en la lengua de los elfos. Es por eso que necesito de su ayuda...
itsumo_kiyoshi
Sin conexión Enviar mensaje
12 de Dic, 2005
8:12 pm
7448
Ave Helios!!!... antes que nada una nota: desde que escribí la entrada he estado revisando mi correo a diario ansioso de buenas nuevas :), pero extrañamente...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
14 de Dic, 2005
6:46 am
7449
Hola mi nombre es Die go Leonardo. Hace un par de meses pertenezco a Lambenor, y he revisado sus mensajes con mucho cuidado para haber si aprendo algo de estas...
gkhan1256
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Dic, 2005
6:41 pm
7450
Leonardo si mal no recuerdo se dice Ratulco, pero hay lugar a duda el resto tendría que consultar mis diccionarios, pero no los tengo a mano después la sigo ...
xemiliox Villegas
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Dic, 2005
12:09 am
7451
Aiya meldor, casi no escribo por que para ser sincera me da pena, yo solo conosco unas cuantas frases prefabricadas y algunas palabras en quenya, y veo que...
elda_isil
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Dic, 2005
6:08 pm
7452
¡Hola! Pues, buscándola tal cual en Google, me sale que significa "Haz cosas pequeñas con amor grande". Pero no encuentro en ningún sitio de dónde puede...
Eleder
josugp
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Dic, 2005
6:47 pm
7453
... "Haz cosas pequeñas con amor grande". ... La cita se atribuye a la Madre Teresa: "In this life we cannot do great things. We can only do small things with...
DiegoSeguí
tirachinas
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Dic, 2005
7:03 pm
7454
Con un poco de retraso (ustedes disculparan, fin de semana algo atareado! :D) pero aquí están las siguientes 20, de nuevo las 20 entradas traducidas, con su...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
19 de Dic, 2005
7:21 am
7455
Aiya, Lambendili! Gracias al recientemente publicado "The Lord of the Rings: A Reader's Companion", de Waynne Hammond y Christina Scull, podemos resolver en ...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
19 de Dic, 2005
7:22 pm
7456
... Yo siempre creí que la palabra "númenóreano", en castellano, era esdrújula para obedecer a la acentuación de la palabra en inglés, y por eso llevaba ...
Rafael Delpiano
harawer
Sin conexión Enviar mensaje
21 de Dic, 2005
1:36 pm
7457
[Helios]> Ahora bien, volviendo al tema, lo que queda por explicar, es por qué "Númenóreano(s)" aparece con dos tildes en las ediciones españolas, ¡desde...
DiegoSeguí
tirachinas
Sin conexión Enviar mensaje
21 de Dic, 2005
2:12 pm
7458
... Más o menos, pero no siempre: Según Arden Smith en una de las primeras entregas de "Transitions on Translations" (que lamentablemente no tengo a mano...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
21 de Dic, 2005
8:14 pm
7459
Primero me presento soy Gabriel uno más de los tantos admiradores de la gran obra de Tolkien. Tal vez no tenga la facilidad que ustedes tienen para el aspecto...
Gabriel F. Pérez
segunda_linea
Sin conexión Enviar mensaje
22 de Dic, 2005
1:55 pm
7460
directo desde el Lapseparma: ...Nereruo, tal vez reducido a Neruo o Eruner (="Hombre de Dios") espero que sirva saludos Lamandil...
xemiliox Villegas
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
22 de Dic, 2005
5:04 pm
7461
Hola a todos, He subido a la página de yahoogroups una versión en PDF de la descripción del modo castellano para las tengwar de J. 'Mach' Wust ...
Ignacio Fernández ...
jellby
Sin conexión Enviar mensaje
27 de Dic, 2005
11:08 am
7462
Aiya, lambendil! Máratulda Lambenorenna! (¡Salve, amante de las lenguas! ¡Bienvenido/a a Lambenor!) "Lambenor" significa "el País de las Lenguas", en...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
2 de Ene, 2006
5:07 pm
7463
... Disculpame por la gran demora en contestar. Es que no encontré tu pdf a la hora de leer el mensaje y luego lo olvidé. Bueno, esa es la dirección de tu...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Ene, 2006
5:56 pm
7464
... Escribí "sijnos" conscientemente, porque interpreto que la "g" al final de sílaba suena como "j" (igual que la "c" suena como "k")... aunque admito que...
Ignacio Fernández ...
jellby
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Ene, 2006
8:13 pm
7465
Ignacio Fernández Galván escribió: ... ... El consenso más obvio es que toda "g" se pronuncie como tal. Por la misma razón que vos defendiste en #7410 el...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Ene, 2006
9:26 pm
7466
#aista- (2) "bendecir", raíz verbal isolada del participio pasivo aistana "benditos" (VT43:30) #aista- (2) "to bless", verbal stem isolated from the passive...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
3 de Ene, 2006
6:23 am
Mensajes 7437 - 7466 de 8366   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Avanzado
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda