Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 7644 - 7673 de 8365   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
7644
Aiya, lambendil! Máratulda Lambenorenna! (¡Salve, amante de las lenguas! ¡Bienvenido/a a Lambenor!) "Lambenor" significa "el País de las Lenguas", en...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
2 de Abr, 2006
6:52 am
7645
He actualizado la propuesta para una nueva descripción del modo de escritura Tengwar para el castellano, incluyendo los resultados de las recientes...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Abr, 2006
8:45 pm
7646
¡Vote hoy mismo! Vea la nueva encuesta del grupo lambenor: Sobre el modo castellano, ¿cuál es vuestra opinión? o Debe ser un modo único, común para todos...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
3 de Abr, 2006
2:43 pm
7647
En vista de que J. Mach Wust no tiene interés en que su reforma sea votada, he eliminado dicho sondeo. Sin embargo, me parece pertinente plantear algunas...
Hlnodovic
ilustrado
Sin conexión Enviar mensaje
3 de Abr, 2006
2:55 pm
7648
... El "modo castellano oficial" sigue la segunda alternativa. Claro que había partidarios de la primera alternativa, pero al final todos reconocieron que el...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
4 de Abr, 2006
12:52 pm
7649
¡Vote hoy mismo! Vea la nueva encuesta del grupo lambenor: Sobre el modo castellano, ¿qué opinan? o Estoy contento con el consenso lambenor. o No estoy...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
5 de Abr, 2006
10:40 am
7650
Del modo que está planteado, obligas a quienes quieren un modo único a votar por la ortografía, después de todo sería el mal menor, pues las...
Hlnodovic
ilustrado
Sin conexión Enviar mensaje
5 de Abr, 2006
12:47 pm
7651
... Del modo que está planteado tu encuesta, en cambio, obligás a quienes quieren preservar el consenso lambenor a votar por la pronunciación, aunque tu...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
5 de Abr, 2006
1:53 pm
7652
Otra actualización: incluí ejemplos de diptongos acentuados. Como no sabía bien dónde incluirlos, al final decidí incluirlos en los ejemplos de las...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Abr, 2006
8:07 am
7653
Bueno... terminé de actualizar las traducciones que ya había posteado aquí, sin mayores contratiempos, en fin, las colgaré ya en forma cuando acabe con la...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
20 de Abr, 2006
7:23 am
7654
... Piedra tallada ... TRANSITIVE VERB: 1. To give a particular form to; create. 2. To cause to conform to a particular form or pattern; adapt to fit. ...
Rafael Delpiano
harawer
Sin conexión Enviar mensaje
21 de Abr, 2006
12:49 pm
7655
... "Yellow hammer" es un pájaro llamado escribano cerillo (Emberiza citrinella) ...
Ignacio Fernández ...
jellby
Sin conexión Enviar mensaje
21 de Abr, 2006
3:56 pm
7656
La siguiente encuesta de lambenor ha concluido. Estos son los resultados finales: PREGUNTA DE LA ENCUESTA: Sobre el modo castellano, ¿cuál es vuestra...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
26 de Abr, 2006
2:13 am
7657
La siguiente encuesta de lambenor ha concluido. Estos son los resultados finales: PREGUNTA DE LA ENCUESTA: Sobre el modo castellano, ¿qué opinan? OPCIONES Y...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
26 de Abr, 2006
9:17 am
7658
Ave! Bueno, con yellow hammer... mister google ayudó! =D y no le tuve que rogar casi nada. ambalë sust. "pájaro amarillo, 'Escribano Cerillo/Verderola' "...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
30 de Abr, 2006
7:07 am
7659
Veamos... ... tiene mucho sentido para mi.. qué opinan ustedes? ambal sust. "piedra tallada, bandera" (MBAL) ambal noun "shaped stone, flag" (MBAL) Flag, en...
Daniel Morera Schultes
Elektra02
Sin conexión Enviar mensaje
1 de Mayo, 2006
9:50 am
7660
¿No sería posible que 'shaped stone, flag' signifique algo como bandera hecha en piedra tallada? En el ingles los adjetivos se anteponen al sustantivo, y se...
Marcos Javier Ambrosi
maj3169
Sin conexión Enviar mensaje
1 de Mayo, 2006
1:15 pm
7661
buscando en etymonline llegué a la misma conclusión que Daniel, que significa una piedra chata y cuadrada, en este caso creo que se refiere a algo así como...
XEmilioX
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
1 de Mayo, 2006
3:07 pm
7662
... Otra acepción (según el Simon and Schuster's International Dictionary, uno de los más reputados en inglés-español) es "laja, losa", y también ...
Rafael Delpiano
harawer
Sin conexión Enviar mensaje
1 de Mayo, 2006
3:23 pm
7663
Aiya, lambendil! Máratulda Lambenorenna! (¡Salve, amante de las lenguas! ¡Bienvenido/a a Lambenor!) "Lambenor" significa "el País de las Lenguas", en...
lambenor@yahoogroups....
Enviar mensaje
2 de Mayo, 2006
5:02 am
7664
Hola a todos, Soy nuevo en la lista y necesito ayuda urgente. Estoy traduciendo un libro titulado 'Isildur' y de paso sugiriéndole pequeñas correcciones al...
arthadan
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Mayo, 2006
5:01 pm
7665
Antes que nada: no vengo a polemizar, a pesar del título. :-) Como ya avancé hace tiempo, dado que la reforma al modo consensuado sugerida por J. 'Mach'...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Mayo, 2006
6:40 pm
7666
Con las siguientes 20 no tuve ningún problema en particular... al menos así lo creo yo... de cualquier modo aquí están puestos a su revisión. Un saludo a...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
10 de Mayo, 2006
8:57 pm
7667
Helios De Rosario Martinez escribió: ... Ya lo incluí, pero al final creo que no todos las diferencias entre la transcripciones ortográficas y fonémicas se...
j_mach_wust
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Mayo, 2006
9:03 am
7668
Quiero saber como se traduciria la primer o primero/a en Quenya y también la palabra Ministro que proviene de las dos palabras del latín: minus "menos" y...
capr878
Sin conexión Enviar mensaje
13 de Mayo, 2006
7:24 pm
7669
... En quenya primer/o se dice "minya" En cuanto a ministro, no he encontrado ninguna referencia en las fuentes que se refieran a menos o menor, pero...
Bancado
javi_bancado
Sin conexión Enviar mensaje
16 de Mayo, 2006
9:08 pm
7670
Tengo el placer de anunciar que ya se ha publicado en Lambenor el índice a VT creado por Diego Seguí "Hlaford": ...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
17 de Mayo, 2006
8:25 pm
7671
me pregunto si alguien me puede ayudar con el significado de estas palabras. Nauro, Arandur, Sairon, Eretildo, y matapsa. Gracias....
capr878
Sin conexión Enviar mensaje
17 de Mayo, 2006
9:15 pm
7672
Saludos, Lambendili: Acudo a esta lista pues se que es el mejor sitio para "canonizar" una traducción. Sigo todos los mensajes de Lambenor desde hace un par...
Hinuden-Gmail
hinuden
Sin conexión Enviar mensaje
18 de Mayo, 2006
10:10 am
7673
Ups ! Se me olvidó decir a que idioma quería traducir, jeje. La verdad, no se muy bien como quedaría en los dos idiomas elficos. Pero siempre me ha gustado...
Hinuden-Gmail
hinuden
Sin conexión Enviar mensaje
18 de Mayo, 2006
10:11 am
Mensajes 7644 - 7673 de 8365   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Avanzado
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda