Aiya! un saludo a todos los miembros de la lista... sin más contratiempos por el momento aquí presento las siguientes 20 palabras del Quettaparma... ...
Bueno ya vamos por menos.............. al menos para terminar la "A" =D.... Atte Undómion. Un saludo a todos los miembros de la lista. apsene- verbo "liberar,...
Ave! bueno, ha habido muy poca actividad en la lista pero aquí seguimos al parecer! =D. Un saludo a todos los miembros de la lista Aratar sust. "el Supremo",...
Aiya! En la web de Lambenor, se ha actualizado la sección sobre escritura en Tengwar, añadiendo los trabajos de J. 'Mach' Wust sobre la reforma del modo...
Pido disculpas si este mensaje llega repetido a mas de una lista. Hola a Todos: Los invito a este grupo se llama: TIERRA 2: ("El futuro inmediato que queremos...
Hola soy nueva en este grupo, estoy leyendo la lengua de los elfos de luis gonzález Baixauli y espero que me ayudeis a aprender algo mas de esta preciosa...
7696
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
16 de Jul, 2006 10:34 am
Aiya!! Soy nuevo y la verdad es que el elfico se me hace dificil de aprender, pero me he memorizado varias palabras y las uso a diario para no olvidar, pero ...
Alonso, creo que la respuesta a tu primer pregunta puede dar una discusión larga y por momentos tal vez tediosa, particularmente creo que lo mejor es...
... Saludos, en cuanto al hobbit y a los apendices te los puedo enviar en formato digital y en español, si te interesa, se que no deberia ser asi que se lea...
Hola, Tienes algunos poemas escritos por el propio Tolkien, como el Namárië, y algunos otros en Ardalambion: http://www.uib.no/People/hnohf/ Un saludo. ... ...
7702
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
20 de Jul, 2006 1:51 am
Aiya!! melda meldo!! Aunque estoy totalmente de acuerdo contigo, Nelrond, sobre que esa no es la forma (ni deberia serla nunca), estoy tan desesperado que...
7703
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
20 de Jul, 2006 1:54 am
Aiya!! melda meldo!! Aunque estoy totalmente de acuerdo contigo, Neolrond, sobre que esa no es la forma (ni deberia serla nunca), estoy tan desesperado que...
7704
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
20 de Jul, 2006 2:13 am
Aiya!! Emiliano: Gracias por sacarme un peso de encima sobre el hobbit pero otra pregunta, en mis librerias pasa esta obra: yo: ¿Señor, tienen libro de...
7705
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
24 de Jul, 2006 12:08 am
Aiya!! Aunque de veras agradesco tu ayuda enviandome el hobbit, ya me lo he conseguido y lo he leido con satisfaccion, pero aun asi te lo agrdesco pero haun...
7706
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
24 de Jul, 2006 12:36 am
Aiya!! Se que esto poco tiene que ver con los idiomas pero me a entrado la pregunta el caso es este: En el mapa de beleriand y las tierras del norte en el...
Saludos: Últimamente mi hermano se ha puesto pesado con que le traduzca su nombre hasta que al final ya me ha hartado y me he puesto a ello. El nombre en...
... sinonimos? No lo son. Una colina es una elevación del terreno menor que una montaña. "Pero entre Ramdal y el Gelion se levantaba una única colina de...
7709
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
25 de Jul, 2006 1:12 am
Muy amable por tus respuestas ... _________________________________________________________________ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: ...
7710
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
25 de Jul, 2006 1:47 am
Aiya, las respuestas que me han enviado sobre mi pregunta del Amon Ereb y todo eso me ayudaron a darme cuenta de dos Cosas: *No volver a confundirme con unos...
Bueno yo no soy una experta, de hecho creo q no le llego ni a los talones a los maestros de aqui, apenas se algunas cuantas cosas, pero lei tu pregunta y me...
Como posible traducción de "sabio" yo propondría "saila", obtenido de "alasaila" con significando "unwise" en inglés (no-sabio, insensato) (vease la lista...
saludos! He empezado a trabajar en sindarin y necesito la traducion de caminante ,vagabundo, nomada o peregrino sombrio en una sola palabra, se que peregrino...
... saltos? ... No siguen ningún orden en particular (al menos nunca se lo encontré) así que podrías leerlos como te guste saludos Lamandil PD: en cuanto a...
hola. solicito de ustedes su ayuda urgente. Se me ocurriò adaptar y traducir al quenya la canciòn de record of the loddos war "kiseki no umi", pero no estoy...
Aiya! Os felicito por este excelente trabajo. Me pregunto si existe una versión en pdf de las instrucciones para el nuevo modo consensuado. Un saludo, ...
No, lo siento, la única versión del documento es el HTML que está publicado en la web.
Un saludo
Helios
"Imrahil"
Enaldian Telcontar wrote:
> > Aiya!
>...