Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.
... Sí, ese fui yo... Parece que poner SA para "Sindarin Antiguo" y SdlA para "El Señor de los Anillos" es lo más indicado, al menos en ese artículo, para ...
Eledh, creo que eso ya lo comentó... no sé si Javi... Pon SdlA; creo que es lo más lógico... no vamos a rompernos la cabeza por buscar una coherencia...
Suilad! Pues si algún alma caritativa tiene a bien componer los nombres de los nobles personajes del Hilya, me pondré a redactarlo de nuevo, según las ...
Suilad! Después de una temporadita fuera de juego a causa de gripes y otras vicisitudes :(, intentaré ponerme al día. Empecemos con ello. Como Barbol...
Almarë! Me ha surgido una duda sobre la escritura en tengwar de la y: ¿cómo se escribe cuando está entre dos vocales? Por ejemplo, en "háya", ¿se escribe...
Aiya! Los invito a darse una vuelta por la pagina de la ATA (www.tolkien.org.ar), mas precisamenteen por la seccion "textos", a bajarse una presentacion hecha...
Suilad Pues bien... queria anunciar que la traducción del Ardalambion al castellano va avanzando, y acabo mismo de colgar (tachán tachán) el índice de las...
Almarë: Me gustaria pediros ayuda para encontrar (si existen) o construir unas palabras en quenya que necesito :) No se si existe termino para "heroe/heroes",...
Bueno, hola a todos. Soy nuevo en esto, pero no estoy solo. Laurelin y Éowyn van a hacer sus aportes. Éowyn estuvo investigando el asunto de las torres. ...
... En donde encontraste esa palabra? que pagina exactamente? Porque en general los diccionarios disponibles no son muy confiables, hay que tener mucho...
Aiya! Supongo que llego un poco tarde, pero aquí va otra versión de _minas_ y _barad_: quizás _minas_ fuesen en un principio simples puestos fronterizos,...
... Umh, bueno, justo nombraste a dos casos especiales, Appleyard es un 'fanatico39; del vinyacarie, por decirle de alguna manera, a veces vinyacarie39;ea...
Hace dos días, un amigo me preguntó en el IRC si podría traducirle "dragón de luz" a quenya. Le pedí que me describiese al dragón, para saber si "tenía...
... No: en otros plurales que tenemos contrastados, el plural es -ndili, como en Nendili o Elendili :) "Silmarilli" es un caso especial, porque "Silmaril" es...
... Bufff... Handin respiró hondo. ¿"Cumpleaños"? - pensó, con la mirada clavada en la mesa - No creo recordar nada ni remotamente parecido en sindarin. ...
... Los klingones no le ganan a nadie! (excepto a los golpes, claro, pero nosotros tenemos a los orcomandos!) No hay que olvidar que Klingon es un idioma...
... Bueno, 'laure39; se refiere a 'dorado39; en cuanto al color, *especialmente* para luz de ese color, asi que no estaria tan lejos, sil- yo no lo usaria, ya que...
Desde hace tiempo que quiero entrar en contacto con la Dragon Magazine (de Ediciones Zinco, en Espana), pero ahora ultimo me he enterado de que ya no se...
... Haldin y Ned estaban acabando dde tomar el te... mas bien Ned estaba acabando con los ultimos trozos de pastel-no se para que lo habia dividido, si mal...
... Es muy posible, pues el elemento _inzil_ significa "flor". Cf. Cuentos Inconclusos, p. 290, donde se da el nombre Inziladûn "Flor del Oeste", junto a su...
... ha habido un palantir o hay un palantir, ... Pero la Minas Tirith construida por Finrod Felagund en Tol Sirion en la Primera Edad no contenía ningún...
Sérë maldor: Hola de nuevo, otra vez he estado mirando la lista del vocabulario del adunaico y me gustaria resolver algunas dudas que se me han presentado:...
Hola soy Olórin, Eleder dijo que continuase la "discusion" en Lambenor y así lo hago: Minas y barad las dos quieren decir torre en sindarin, entonces cual es...
Creo que tal vez esto sirva para ayudar a desentrañar el asunto de Minas/Barad. En Sindarin Antiguo: barada "elevado, sublime" (o "empinado, escarpado,...
... Se acentua en la primer 'i' siguiendo las reglas normales de acentuacion que figuran en el Apendice E del SDLA, segun las cuales las palabras se acentuan...
Yo pensé la siguiente diferencia: Barad es una torre totalmente cilíndrica, como la de un castillo medieval, de cualquier tamaño. Minas se traduce por...
Llamo a esto "mensaje híbrido", porque responde a una cuestión planteada en soctolkien (la lista de la Sociedad Tolkien Española, para quien no lo sepa) por...