Me gustaria saber como se escribe esta frase en lenguas de Tolkien "El amor es un momento que dura para siempre" les agradesco de adelanto... se que hay varias...
Bueno, primero, me presento: soy Martín Van Houtte, un chico de 17 años con mucha curiosidad, poco tiempo para invertir en despejarla, y que le gusta mucho...
Aiya Nos complace informaros de que el fin de semana del 4 al 6 de abril de 2008 tendrá lugar la Mereth-e-Daur (mereth del bosque), la tercera de este nombre,...
... ¿1992? En aquella época no existía Lambenor ni nada parecido (de hecho creo que apenas existían las páginas de Internet...) :-) Helios "Imrahil" -- ...
Hola estimados miembros de Lambenor y adoradores de los Quendi. Me preguntaba si podéis echarme un cable con un problemilla que tengo entre manos. Hace unos...
Por fin! 21 años buscando alguien que entendiera la elegancia, sabiduría y estilo que impregnan las vidas de los elfos, tal y como lo demuestran con su...
Aiya tolkiendili: Los saludo desde el Bosque Negro. Soy seguidora de los _laiquendi_ y me gustaría saber más de su idioma. Soy de Bolivia y estoy en la STC...
Después de muchos años de querer evocar en un lugar físico la Tierra Media del profesor Tolkien hemos querido hacer un homenaje a la Sierra norte que nos...
HOLA ME GUSTARIA SI SON TAN AMABLES Q ME ENVIEN LA FRASE COMPLETA EN KENYA Q SE HALLA EN EL ANILLO DEL SR DE LOS ANILLOS Y LA TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA...
Hola a todos! Heme aqui con un pedido algo extraño. Hay algun lugar donde se explique bien algo sobre el idioma de Mordor?? En la pagina de Ardalambion,...
como estan aun no veo mensajes que me expliquen lo que significa la palabra (sobre la lengua negra) que hace buen tiempo les mande. alguna ideita tienen ??...
Como estas supongo que tu eres el moderador me gustaria saber si me puedes ayudar con una duda ... no conosco ni se de estas lenguas.Pero se que tu las sabes ,...
Una traducción del texto Bable (Genesis 11:1-9) en Quenya está disponible en la siguente dirección de red: http://www.omniglot.com/babel/quenya.htm. El Sr....
Un anuncio de parte de Fernando Cid Lucas, que puede ser de interés. Los 11 euros con gastos de envío se entiende que es para envíos dentro de España. ... ...
[Favor de perdonarme si mi español es menos que perfecto. No soy un hablante nativo.] Hay dos frases publicados de la lengua negra: Ash nazg durbatulûk, ash...
Aiya Tolkiendili! Perdón por el OT, pero creo que es una información que vale la pena compartirla. Visiten la página www.thehuntforgollum.com Es una...
Hola, amigos: Tengo una duda sobre el infinitivo en Lengua Negra: se supone que el interfijo -at- corresponde a la marca de infinitivo. Casualmente en inglés...
Disculpad que utilice las listas para "esto", pero necesito contactar con cierta urgencia con Josu Gómez (Eleder) y la dirección de correo que tengo por lo...
Saludos desde La Paz Bolivia, mi nombre es Franz Y soy un fanatico de la obra de tolkien, quisiera unirme al proyecto de la sociedad tolkien en bolivia quien...
Aiya Lambendili! Ahora me dirijo a ustedes para que me expliquen cómo funciona esto de las Sociedades Tolkien, y los smials adjuntos. Porque pues... sería...
Tal vez muchos de ustedes hayan visto el Curso de Quenya de Thorsten Renk. Pero al comparar algunas de las cosas que dice en este, entran en contradicción con...
La mensaje de Iluvamil, en Español, para monolingües: Estoy compartiendo con el grupo la música de Iluvamil, que es música de baile cantada enteramente en...
Una pequeña duda: en el curso de Quenya de Helge, en la Lección Siete (Tiempo Futuro y Aoristo) se pide traducir al Español la siguiente frase en Quenya:...
Os adjunto un artículo sobre los inifinivos en quenya que he escrito en colaboración con Ricard-Adanost y Estela Gutiérrez. Esperamos impacientes vuestros...
Bueno, pasado ya el mes que había para votar, y con la impresionante cifra de dos votos a favor y una abstención (¡viva ese entusiasmo!), asumo que a los...
Buenas Dias, o Buenas Noches cualquiera que sea el caso escribo, para pregunta, hacer unos meses atras me descargue el curso traducido de Helge Fauskanger,...
Hola a todos! Estoy leyendo el curso de Helge y me ha surgido una duda: En la lección referente a la forma plural, "minë lië nu minë aran" se traduce como...