Ir a las búsquedas
lambenor

Información del grupo

  • Miembros: 1969
  • Categoría: Tolkien, J.R.R.
  • Creado: Dec 10, 1998
  • Idioma: Español
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 8426 - 8455 de 8674   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes 8426 - 8455 de 8674   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes: Mostrar resúmenes de los mensajes Ordenar por fecha ^  
#8426 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Vie, 18 de Jun, 2010 4:09 pm
Asunto: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Creo que aquí todos tenemos algo en común , el amor por las lenguas, ya sean
sólo las élficas o en general, y aquí todos sabemos que el vocabulario del
quenya y el síndarin estan seriamente incompletas, asi que me he dado a la tarea
de crear yo mismo un idioma, basándome en el inglés en el quenya y el sindarin y
con adiciones de muchas otras lenguas, no sé qué opinen ustedes, por que ha
llegado el punto en que ser el unico hablante es frustrante...

#8427 De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Fecha: Vie, 18 de Jun, 2010 6:07 pm
Asunto: RE: Idiomas artificiales
forenyamusic
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Hola, hace tiempo que me suscribí a este grupo y realmente se me hizo difícil
aprender el Quenya, pero debo decir que  es un idioma realmente fascinante. Al
igual que tu amigo, yo también he creado mi propio idioma, que obviamente solo
yo se y utilizo, jejeje!. Para mi esto es una forma única y muy personal de
expresión. Si gustas podemos ponernos en contacto y compartir algunas ideas. Muy
buena labor la de este grupo. Saludos desde Poza Rica, Veracruz (México).





To: lambenor@yahoogroups.com
From: danielmountain@...
Date: Fri, 18 Jun 2010 16:09:02 +0000
Subject: [lambenor] Idiomas artificiales




























       Creo que aquí todos tenemos algo en común , el amor por las lenguas, ya
sean sólo las élficas o en general, y aquí todos sabemos que el vocabulario del
quenya y el síndarin estan seriamente incompletas, asi que me he dado a la tarea
de crear yo mismo un idioma, basándome en el inglés en el quenya y el sindarin y
con adiciones de muchas otras lenguas, no sé qué opinen ustedes, por que ha
llegado el punto en que ser el unico hablante es frustrante...











_________________________________________________________________
¿Qué signigica Messenger para ti?
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8428 De: Pablo Bracamonte Sánchez Barraca <bracamontepablo@...>
Fecha: Vie, 18 de Jun, 2010 6:19 pm
Asunto: RE: Idiomas artificiales
bracamontepablo
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Estimados compañeros:
 
Pues cierto es que corto se queda el vocabulario en quenya y al intentar hacer
traducciones muchas se nos quedan en el tintero por este "pequeño" problema.
Muchas veces he pensado sobre ello: ¿Y si se fueran añadiendo las palabras que
faltan?. No digo de hacer un idioma nuevo, Tolkien hizo un trabajo
extraordinario. Hablo de sguiendo las normas ya establecidas incorporar las
palabras al vocabulario con un organismo oficial que las repase, compruebe, de
el visto bueno y lo añada a la lista ya conocida.Sería, al fin y al cabo,
rematar el trabajo de Tolkien. ¿Sería posible algo así?. Epa, un cordial saludo.




[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8429 De: Alan Dryiceman von Kastner <dryiceman7@...>
Fecha: Sáb, 19 de Jun, 2010 5:44 pm
Asunto: Re: Idiomas artificiales
dryiceman7
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Saludos en general
Saludos Daniel y Soylocodelsur
Saludos Elanordeimladris

   A mi me gusta esto de los idiomas pero realmente soy tapadito para ello.
   Me ha llamado la atención sus mensajes por el hecho de que para una vieja
idea que tengo sobre unos relatos míticos yo también quería -o más bien
necesitaba- desarrollar un idioma propio. Había decidido que la fuente de
inspiración de las fuentes arcaicas de tal idioma vinieran del élfico,
comenzando por el más antiguo (pues en la historia inventada que hacía, la
mitología de ese pueblo decía que habían tenido contactos con elfos).
    Al final muchas ideas, muchas notas, algunos desastres informáticos
desafortunados y no concreté nada.
    Pero nunca supe bien como era la forma correcta o mejor forma de estructurar
el idioma, y en varias cosas estaba enredado. ¿Debo usar artículos? ¿si pego
las palabras como diferenciao entre Tigre cazador o Cazador de Tigres?
    Si alguno quisiera compartir el cómo lo hicieron estaría muy agradecido.
Las partes del idioma y cosas así. Tal vez retome la idea de concretar el
'adkyndiano'
    Otra cosa que siempre me atormentó fueron las raíces. Y es ahí que mi
comentario va hacia Elanordeimladris. Siempre quise saber por qué algo se
llamaba de una forma. Tenía un pequeño diccionario de filología castellana
pero no solía ayudarme pues lo que me decía era que la palabra había
evolucionado de otra del griego o del latín -la mayoría de las veces- ¿Pero
por qué en el idioma original se llamaba así? Para tratar de ser más claro,
me interesaban los orígenes que decía que por ejemplo -inventando algo
improvisado ahora- 'guerra' viene de la raíz 'gue' (sigo inventando) que
significa 'pelearse con el hermano' y por eso todo lo que tiene que ver con
discutir viene de esa raíz como 'disputa' (si me ejemplo fuera válido debería
ser algo como guisputa). No sé si me explico.
    Por supuesto siempre fue un misterio para mi esos comentarios en élfico y en
todos los idiomas donde se lee "claro, pero si es evidente que la palabra
'abcde' es derivada directamente de 'zxbydfh'" cuando a mis hojos apenas hay un
par de letras sueltas en común.
    Claro que imagino que no lo veo por desconocer las reglas de cómo derivan
las palabras.
    Otra cosa de mi interés siempre fue en qué época se inventaba una palabra
o tal vez sea el concepto que representa. Como iba a contar viejos cuentos
mitológicos no tenía claro cuáles palabras podía usar. Un ejemplo rápido
¿Sería válido decir 'Universo' si estoy contando un relato antiguo? ¿o decir
'Mundo'? ¿'Orbe'? ¿'Los cielos y la Tierra'? etc....
    ¿Dónde puedo conseguir raíces del élfico, castellano y otros idiomas?


  Emperador de Adkyndia




________________________________
De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Para: lambenor@yahoogroups.com
Enviado: vie, junio 18, 2010 1:37:35 PM
Asunto: RE: [lambenor] Idiomas artificiales



Hola, hace tiempo que me suscribí a este grupo y realmente se me hizo difícil
aprender el Quenya, pero debo decir que  es un idioma realmente fascinante. Al
igual que tu amigo, yo también he creado mi propio idioma, que obviamente solo
yo se y utilizo, jejeje!. Para mi esto es una forma única y muy personal de
expresión. Si gustas podemos ponernos en contacto y compartir algunas ideas.
Muy buena labor la de este grupo. Saludos desde Poza Rica, Veracruz (México).

To: lambenor@yahoogroups.com
From: danielmountain@...
Date: Fri, 18 Jun 2010 16:09:02 +0000
Subject: [lambenor] Idiomas artificiales

Creo que aquí todos tenemos algo en común , el amor por las lenguas, ya sean
sólo las élficas o en general, y aquí todos sabemos que el vocabulario del
quenya y el síndarin estan seriamente incompletas, asi que me he dado a la
tarea de crear yo mismo un idioma, basándome en el inglés en el quenya y el
sindarin y con adiciones de muchas otras lenguas, no sé qué opinen ustedes,
por que ha llegado el punto en que ser el unico hablante es frustrante...


__________________________________________________________
¿Qué signigica Messenger para ti?
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]







[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8430 De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Fecha: Sáb, 19 de Jun, 2010 6:48 pm
Asunto: RE: Idiomas artificiales
forenyamusic
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Hola Alan Dryiceman von Kastner
Mira, todo esto de la invención de mi propio idioma empezó por un cuento y que a
la fecha no he terminado, pues ya no le he dado seguimiento. Termine por
enfocarme mas en el idioma. Este lo fui creando mezclando las palabras en inglés
y español, curiosamente en ese proceso me resultaron palabras de otros idiomas,
por ejemplo hubo una que resulto ser una palabra en Gaélico. Después, palabras
creadas en mi idioma dieron como resultado otras palabras. Y con el paso del
tiempo sigo creando las palabras. Aun  hay frases que no existen y cuando las
necesito  las voy creando.   No me adentre mucho en reglas ortográficas...aunque
me base en algunas reglas del inglés y otras del español. La pronunciación pues
eso sobre la marcha lo fui desarrollando y la escritura de igual forma, aunque a
la fecha aun no termina de gustarme la escritura. Y como toda creación creo que
cada quien debería de salvar la autoría de la misma, yo por ejemplo eh
registrado como tengo al momento el vocabulario y cuando deba seguir ampliando
haré un nuevo registro del mismo. Recuerda que el limite lo pone uno mismo y la
imaginación no tiene fin. Saludos!!



To: lambenor@yahoogroups.com
From: dryiceman7@...
Date: Sat, 19 Jun 2010 17:44:11 +0000
Subject: Re: [lambenor] Idiomas artificiales




























       Saludos en general

Saludos Daniel y Soylocodelsur

Saludos Elanordeimladris



A mi me gusta esto de los idiomas pero realmente soy tapadito para ello.

   Me ha llamado la atención sus mensajes por el hecho de que para una vieja idea
que tengo sobre unos relatos míticos yo también quería -o más bien necesitaba-
desarrollar un idioma propio. Había decidido que la fuente de inspiración de las
fuentes arcaicas de tal idioma vinieran del élfico, comenzando por el más
antiguo (pues en la historia inventada que hacía, la mitología de ese pueblo
decía que habían tenido contactos con elfos).

    Al final muchas ideas, muchas notas, algunos desastres informáticos
desafortunados y no concreté nada.

    Pero nunca supe bien como era la forma correcta o mejor forma de estructurar
el idioma, y en varias cosas estaba enredado. ¿Debo usar artículos? ¿si pego las
palabras como diferenciao entre Tigre cazador o Cazador de Tigres?

    Si alguno quisiera compartir el cómo lo hicieron estaría muy agradecido. Las
partes del idioma y cosas así. Tal vez retome la idea de concretar el
'adkyndiano'

    Otra cosa que siempre me atormentó fueron las raíces. Y es ahí que mi
comentario va hacia Elanordeimladris. Siempre quise saber por qué algo se
llamaba de una forma. Tenía un pequeño diccionario de filología castellana pero
no solía ayudarme pues lo que me decía era que la palabra había evolucionado de
otra del griego o del latín -la mayoría de las veces- ¿Pero por qué en el idioma
original se llamaba así? Para tratar de ser más claro, me interesaban los
orígenes que decía que por ejemplo -inventando algo improvisado ahora- 'guerra'
viene de la raíz 'gue' (sigo inventando) que significa 'pelearse con el hermano'
y por eso todo lo que tiene que ver con discutir viene de esa raíz como
'disputa' (si me ejemplo fuera válido debería ser algo como guisputa). No sé si
me explico.

    Por supuesto siempre fue un misterio para mi esos comentarios en élfico y en
todos los idiomas donde se lee "claro, pero si es evidente que la palabra
'abcde' es derivada directamente de 'zxbydfh'" cuando a mis hojos apenas hay un
par de letras sueltas en común.

    Claro que imagino que no lo veo por desconocer las reglas de cómo derivan las
palabras.

    Otra cosa de mi interés siempre fue en qué época se inventaba una palabra o
tal vez sea el concepto que representa. Como iba a contar viejos cuentos
mitológicos no tenía claro cuáles palabras podía usar. Un ejemplo rápido ¿Sería
válido decir 'Universo' si estoy contando un relato antiguo? ¿o decir 'Mundo'?
¿'Orbe'? ¿'Los cielos y la Tierra'? etc....

    ¿Dónde puedo conseguir raíces del élfico, castellano y otros idiomas?



Emperador de Adkyndia











_________________________________________________________________
Prefiero un día sin coche que sin Messenger
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8431 De: "Jorge" <jorgemaquedamerchan@...>
Fecha: Sáb, 19 de Jun, 2010 6:31 pm
Asunto: Hola
jorgemaqueda...
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
me preguntaba si podriamos colabora entre grupos.

mantengo esta red:
http://reddecienciaficcion.ning.com/

#8432 De: "ricramsol" <ricramsol@...>
Fecha: Sáb, 19 de Jun, 2010 6:03 pm
Asunto: Pregunta
ricramsol
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Saludos. Les dejo unas preguntas sobre el mode de escribir
Tengwar en español.

http://es.groups.yahoo.com/group/lambenor/files/pregunta.pdf


Saludos.

#8433 De: Alan Dryiceman von Kastner <dryiceman7@...>
Fecha: Sáb, 19 de Jun, 2010 10:04 pm
Asunto: Re: Idiomas artificiales
dryiceman7
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Gracias Daniel

  Emperador de Adkyndia




________________________________
De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Para: lambenor@yahoogroups.com
Enviado: sáb, junio 19, 2010 2:18:27 PM
Asunto: RE: [lambenor] Idiomas artificiales



Hola Alan Dryiceman von Kastner
Mira, todo esto de la invención de mi propio idioma empezó por un cuento y que
a la fecha no he terminado, pues ya no le he dado seguimiento. Termine por
enfocarme mas en el idioma. Este lo fui creando mezclando las palabras en
inglés y español, curiosamente en ese proceso me resultaron palabras de otros
idiomas, por ejemplo hubo una que resulto ser una palabra en Gaélico. Después,
palabras creadas en mi idioma dieron como resultado otras palabras. Y con el
paso del tiempo sigo creando las palabras. Aun  hay frases que no existen y
cuando las necesito  las voy creando.   No me adentre mucho en reglas
ortográficas...aunque me base en algunas reglas del inglés y otras del
español. La pronunciación pues eso sobre la marcha lo fui desarrollando y la
escritura de igual forma, aunque a la fecha aun no termina de gustarme la
escritura. Y como toda creación creo que cada quien debería de salvar la
autoría de la misma, yo por ejemplo eh registrado
  como tengo al momento el vocabulario y cuando deba seguir ampliando haré un
nuevo registro del mismo. Recuerda que el limite lo pone uno mismo y la
imaginación no tiene fin. Saludos!!

To: lambenor@yahoogroups.com
From: dryiceman7@...
Date: Sat, 19 Jun 2010 17:44:11 +0000
Subject: Re: [lambenor] Idiomas artificiales

Saludos en general

Saludos Daniel y Soylocodelsur

Saludos Elanordeimladris

A mi me gusta esto de los idiomas pero realmente soy tapadito para ello.

Me ha llamado la atención sus mensajes por el hecho de que para una vieja idea
que tengo sobre unos relatos míticos yo también quería -o más bien
necesitaba- desarrollar un idioma propio. Había decidido que la fuente de
inspiración de las fuentes arcaicas de tal idioma vinieran del élfico,
comenzando por el más antiguo (pues en la historia inventada que hacía, la
mitología de ese pueblo decía que habían tenido contactos con elfos).

Al final muchas ideas, muchas notas, algunos desastres informáticos
desafortunados y no concreté nada.

Pero nunca supe bien como era la forma correcta o mejor forma de estructurar el
idioma, y en varias cosas estaba enredado. ¿Debo usar artículos? ¿si pego las
palabras como diferenciao entre Tigre cazador o Cazador de Tigres?

Si alguno quisiera compartir el cómo lo hicieron estaría muy agradecido. Las
partes del idioma y cosas así. Tal vez retome la idea de concretar el
'adkyndiano'

Otra cosa que siempre me atormentó fueron las raíces. Y es ahí que mi
comentario va hacia Elanordeimladris. Siempre quise saber por qué algo se
llamaba de una forma. Tenía un pequeño diccionario de filología castellana
pero no solía ayudarme pues lo que me decía era que la palabra había
evolucionado de otra del griego o del latín -la mayoría de las veces- ¿Pero
por qué en el idioma original se llamaba así? Para tratar de ser más claro,
me interesaban los orígenes que decía que por ejemplo -inventando algo
improvisado ahora- 'guerra' viene de la raíz 'gue' (sigo inventando) que
significa 'pelearse con el hermano' y por eso todo lo que tiene que ver con
discutir viene de esa raíz como 'disputa' (si me ejemplo fuera válido debería
ser algo como guisputa). No sé si me explico.

Por supuesto siempre fue un misterio para mi esos comentarios en élfico y en
todos los idiomas donde se lee "claro, pero si es evidente que la palabra
'abcde' es derivada directamente de 'zxbydfh'" cuando a mis hojos apenas hay un
par de letras sueltas en común.

Claro que imagino que no lo veo por desconocer las reglas de cómo derivan las
palabras.

Otra cosa de mi interés siempre fue en qué época se inventaba una palabra o
tal vez sea el concepto que representa. Como iba a contar viejos cuentos
mitológicos no tenía claro cuáles palabras podía usar. Un ejemplo rápido
¿Sería válido decir 'Universo' si estoy contando un relato antiguo? ¿o decir
'Mundo'? ¿'Orbe'? ¿'Los cielos y la Tierra'? etc....

¿Dónde puedo conseguir raíces del élfico, castellano y otros idiomas?

Emperador de Adkyndia


__________________________________________________________
Prefiero un día sin coche que sin Messenger
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]







[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8434 De: Helios De Rosario Martínez <helios_drm@...>
Fecha: Sáb, 19 de Jun, 2010 11:09 pm
Asunto: Re: Eternidad, alma y destino
helios_drm
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
> Esta
> chica me pregunta por tres palabras: Eternidad, alma y destino.
>

Las dos últimas son fáciles, pues son de las "clásicas", que están hasta
en el apéndice Silmarillion:

Alma = Fëa (trans. Dan Smith = eF`C)
Destino = Umbar (trans. D.S. = `Mw#6)

Ahora, que si quieres debate y batallas dialécticas también podríamos
ponernos a discutir por qué propongo como la última _umbar_, y no
_ambar_... Pero hoy es tarde para eso :-)

La difícil es "eternidad". La palabra que puede venir más inmediatamente
a la cabeza es el adverbio _oialë_ ('eternamente') que aparece en el
Namárië. Pero no se ve muy claro cuál podría ser el sustantivo.

Cuando Tolkien lo discute en sus notas de PE17 (pp. 73-74) aclara que
este adverbio proviene del adjetivo _oia_ ('eterno'), pero no da pistas
sobre el sustantivo asociado, si es que existe...

Si nos vamos a fuentes de otras épocas, en las Etimologías sí tenemos
varias palabras qenya y una noldorin (para entendernos, como si fuera
sindarin):

En quenya tenemos, tachadas y revisadas en distintos momentos, _aire_ e
_íre_ para 'eternidad'. El problema es que éstas aparecen bajo las
raíces EY- y GEY-, que fueron tachadas y reemplazadas por OY-, y esta
última forma (no las anteriores) es la que parece encontrarse a todas
luces tras el _oiale_ del Namárië. Por eso muchos optarían, con razón,
por obviar las formas "rechazadas"... pero (siempre hay un "pero") la
cuestión es que no hay ningún sustantivo quenya en esa raíz OY-
mantenida. Y eso puede significar que Tolkien acabase por pensar que ese
idioma no requería un sustantivo, que le bastaba con el adjetivo y el
adverbio para manejar el concepto de lo eterno.

En noldorin la cosa se simplifica, pues en las tres versiones de la raíz
aparece _uir_ como el sustantivo 'eternidad' (trans. D.S. = hJ6).
Comparando el conjunto de datos, esto significa que *si existiese* un
sustantivo quenya derivado de OY-, equivalente al _uir_ noldorin, éste
sería *_oire_ (trans. D.S. = lH7F). Pero nótese el cauteloso condicional
con el que pongo la frase.

> Y también quiero la transcripción para las fuentes de Dan Smith, ya
> que os ponéis (si hay alguna fuente que me recomendéis más... siempre
> he usado las fuentes de Dan Smith para mis artesanías)
>

Para mí la más bonita es Tengwar Annatar, del muy arístico Johan Winge
(http://home.student.uu.se/jowi4905/fonts/annatar.html)
De todas formas, la codificación que sigue es en casi todo idéntica a la
de Dan Smith, así que no hay problemas en utilizar una u otra.

Helios
"Imrahil"

--
"El huésped precavido    que llega al banquete
que calle y escuche;
sus oídos escuchan,    sus ojos observan,
así atiende el hombre sabio"

(Elder Edda; Hávamál).

#8435 De: Diego Seguí <tirachinas@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 1:49 am
Asunto: Re: Eternidad, alma y destino
tirachinas
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Dos notas con respecto a la palabra para "eternidad":

_oire_ de hecho aparece en Etimologías bajo OY-, en la frase "_oiale_, _oire_
everlasting [?age]" ("[?edad] sempiterna"), donde la lectura de 'age' es dudosa
pero, en caso de ser correcta, confirmaría que en algún momento esas dos formas
fueron sustantivos, aparte del evidente uso de _oiale_ como adverbio en Namárië.
Como está al lado de _oira_ 'everlasting' (adjetivo), es improbable que aquéllas
sean también adjetivos, ¿no?

_oio_ 'an endless period' ("un período infinito") aparece en la glosa al
juramento de Cirion a _tennoio_ en Cuentos Inconclusos; allí la traducción es
claramente un sustantivo, y _tenn(a)_ la preposición que lo rige. Por supuesto,
se podría recordar que _oio-_ en compuestos _oiolaire_, _oiolosse_ cumple
función de adjetivo o adverbio, y se sabe que una preposición puede
perfectamente regir un adverbio, como en "para siempre" o 'for ever'; pero
deducir de allí que _oio_ es adverbio ya sería ir en contra de la glosa
documentada. (Y, por otro lado, un sustantivo como primer elemento de un
compuesto puede cumplir función atributiva.)

Hláford

> La difícil es "eternidad". La palabra que puede venir más inmediatamente
a la cabeza es el adverbio _oialë_ ('eternamente') que aparece en el
Namárië. Pero no se ve muy claro cuál podría ser el sustantivo.
>
> Cuando Tolkien lo discute en sus notas de PE17 (pp. 73-74) aclara que
este adverbio proviene del adjetivo _oia_ ('eterno'), pero no da pistas
sobre el sustantivo asociado, si es que existe...
>
> Si nos vamos a fuentes de otras épocas, en las Etimologías sí tenemos
varias palabras qenya y una noldorin (para entendernos, como si fuera
sindarin):
>
> En quenya tenemos, tachadas y revisadas en distintos momentos, _aire_ e
_íre_ para 'eternidad'. El problema es que éstas aparecen bajo las
raíces EY- y GEY-, que fueron tachadas y reemplazadas por OY-, y esta
última forma (no las anteriores) es la que parece encontrarse a todas
luces tras el _oiale_ del Namárië. Por eso muchos optarían, con razón,
por obviar las formas "rechazadas"... pero (siempre hay un "pero") la
cuestión es que no hay ningún sustantivo quenya en esa raíz OY-
mantenida. Y eso puede significar que Tolkien acabase por pensar que ese
idioma no requería un sustantivo, que le bastaba con el adjetivo y el
adverbio para manejar el concepto de lo eterno.
>
> En noldorin la cosa se simplifica, pues en las tres versiones de la raíz
aparece _uir_ como el sustantivo 'eternidad' (trans. D.S. = hJ6).
Comparando el conjunto de datos, esto significa que *si existiese* un
sustantivo quenya derivado de OY-, equivalente al _uir_ noldorin, éste
sería *_oire_ (trans. D.S. = lH7F). Pero nótese el cauteloso condicional
con el que pongo la frase.

#8436 De: Lorgio Toro <lorgiotoro@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 3:38 am
Asunto: Re:
lorgiotoro
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Porfavor no me envien mas correos a esa direccion, gracias por su atención...

Si pueden eliminarme de sus contactos sería aún ideal, le voy a dar esta cuenta
a otra persona.

#8437 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 3:58 am
Asunto: RE: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Pues verás eso hice yo con mi idioma, el que creé pues estaba basado en lenguas
germánicas y como sabrás la forma enq  suena se diferencia mucho del élfico,
podría aprecerse más a una lengua negra q al quenya, pero después de recapacitar
un poco añadí palabras del quenya y el sindarin para simplificarlo, y la
sonoridad cambio mucho eso sí:p
cambié palabras como vaëkäpzh = despertar por cùvíëzh del élfico cúvieno ëskaë =
cielo  por menel :p es algo asi lo que hice, no em atrevería a "completar" la
obra de Tolkien... apra mí sería un sacrilegio, más bien fué como mi
inspiración.

#8438 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 4:16 am
Asunto: RE: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
bueno ps, jaja puedo darme cuenta que lo que Daniel ha creado es un vocabulario
suelto y no un idioma estructurado...:p
el mío en cambio si tiene reglas, bastantes deberia decir :S:S pero ps...
respondiéndo a al pregunta inicial, por ejemplo tigre cazador sería häntahraúm y
cazador de tiges hänta jhi hraúmi ... puedes ver que en el primero están unidas
las palabras hänta (cazador) y hraúm (tigre) esto pasa por que en este caso la
palabra "cazador" es un adjetivo, es decir, es un atributo del tigre entonces,
como en muchas lenguas germanas en las que me basé, el adjetivo puede unirse al
sustantivo al que se atribuye, osea el tigre, pero en el caso de el cazador de
tigres, tanto cazador como tigre son sustantivos, entonces no se pueden unir, si
por ejemplo dijera el cazador experto de tigres rosados sería diferente por que
"experto" y "rosados" son adjetivos para "cazador" y tigres"... el ejemplo en mi
idioma sería "O experthänta jhi hroshraúmi"  teniendo en cuenta expert = experto
y hrose = rosado, en cuanto al artículo pues es desicion tuya, yo opino que es
muy utilpara la claridad del idioma, pero pues hay muchos que no tienen... y lo
de las raices, depende de hacer una raíz propia y de ahi derivar las que puedas
ejemplo en mi idioma la raiz sil- que es la raiz de "lo que brilla" dependiendo
de como configures sustantivos, adjetivos y verbos pues la raiz cambia en mi
caso silzh = brillar sile = brillo  silúss = brillante y aunque poco comun
silablö = brillable.... al fin y alk cabo tu creas tus propias reglas!

#8439 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 4:18 am
Asunto: RE: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
bueno ps, jaja puedo darme cuenta que lo que Daniel ha creado es un vocabulario
suelto y no un idioma estructurado...:p
el mío en cambio si tiene reglas, bastantes deberia decir :S:S pero ps...
respondiéndo a al pregunta inicial, por ejemplo tigre cazador sería häntahraúm y
cazador de tiges hänta jhi hraúmi ... puedes ver que en el primero están unidas
las palabras hänta (cazador) y hraúm (tigre) esto pasa por que en este caso la
palabra "cazador" es un adjetivo, es decir, es un atributo del tigre entonces,
como en muchas lenguas germanas en las que me basé, el adjetivo puede unirse al
sustantivo al que se atribuye, osea el tigre, pero en el caso de el cazador de
tigres, tanto cazador como tigre son sustantivos, entonces no se pueden unir, si
por ejemplo dijera el cazador experto de tigres rosados sería diferente por que
"experto" y "rosados" son adjetivos para "cazador" y tigres"... el ejemplo en mi
idioma sería "O experthänta jhi hroshraúmi"  teniendo en cuenta expert = experto
y hrose = rosado, en cuanto al artículo pues es desicion tuya, yo opino que es
muy utilpara la claridad del idioma, pero pues hay muchos que no tienen... y lo
de las raices, depende de hacer una raíz propia y de ahi derivar las que puedas
ejemplo en mi idioma la raiz sil- que es la raiz de "lo que brilla" dependiendo
de como configures sustantivos, adjetivos y verbos pues la raiz cambia en mi
caso silzh = brillar sile = brillo  silúss = brillante y aunque poco comun
silablö = brillable.... al fin y alk cabo tu creas tus propias reglas!


--- En lambenor@yahoogroups.com, Alan Dryiceman von Kastner <dryiceman7@...>
escribió:
>
> Gracias Daniel
>
>  Emperador de Adkyndia
>
>
>
>
> ________________________________
> De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
> Para: lambenor@yahoogroups.com
> Enviado: sáb, junio 19, 2010 2:18:27 PM
> Asunto: RE: [lambenor] Idiomas artificiales
>
>
>
> Hola Alan Dryiceman von Kastner
> Mira, todo esto de la invención de mi propio idioma empezó por un cuento y que
a la fecha no he terminado, pues ya no le he dado seguimiento. Termine por
enfocarme mas en el idioma. Este lo fui creando mezclando las palabras en inglés
y español, curiosamente en ese proceso me resultaron palabras de otros idiomas,
por ejemplo hubo una que resulto ser una palabra en Gaélico. Después, palabras
creadas en mi idioma dieron como resultado otras palabras. Y con el paso del
tiempo sigo creando las palabras. Aun  hay frases que no existen y cuando las
necesito  las voy creando.   No me adentre mucho en reglas ortográficas...aunque
me base en algunas reglas del inglés y otras del español. La pronunciación pues
eso sobre la marcha lo fui desarrollando y la escritura de igual forma, aunque a
la fecha aun no termina de gustarme la escritura. Y como toda creación creo que
cada quien debería de salvar la autoría de la misma, yo por ejemplo eh
registrado
>  como tengo al momento el vocabulario y cuando deba seguir ampliando haré un
nuevo registro del mismo. Recuerda que el limite lo pone uno mismo y la
imaginación no tiene fin. Saludos!!
>
> To: lambenor@yahoogroups.com
> From: dryiceman7@...
> Date: Sat, 19 Jun 2010 17:44:11 +0000
> Subject: Re: [lambenor] Idiomas artificiales
>
> Saludos en general
>
> Saludos Daniel y Soylocodelsur
>
> Saludos Elanordeimladris
>
> A mi me gusta esto de los idiomas pero realmente soy tapadito para ello.
>
> Me ha llamado la atención sus mensajes por el hecho de que para una vieja idea
que tengo sobre unos relatos míticos yo también quería -o más bien necesitaba-
desarrollar un idioma propio. Había decidido que la fuente de inspiración de las
fuentes arcaicas de tal idioma vinieran del élfico, comenzando por el más
antiguo (pues en la historia inventada que hacía, la mitología de ese pueblo
decía que habían tenido contactos con elfos).
>
> Al final muchas ideas, muchas notas, algunos desastres informáticos
desafortunados y no concreté nada.
>
> Pero nunca supe bien como era la forma correcta o mejor forma de estructurar
el idioma, y en varias cosas estaba enredado. ¿Debo usar artículos? ¿si pego las
palabras como diferenciao entre Tigre cazador o Cazador de Tigres?
>
> Si alguno quisiera compartir el cómo lo hicieron estaría muy agradecido. Las
partes del idioma y cosas así. Tal vez retome la idea de concretar el
'adkyndiano'
>
> Otra cosa que siempre me atormentó fueron las raíces. Y es ahí que mi
comentario va hacia Elanordeimladris. Siempre quise saber por qué algo se
llamaba de una forma. Tenía un pequeño diccionario de filología castellana pero
no solía ayudarme pues lo que me decía era que la palabra había evolucionado de
otra del griego o del latín -la mayoría de las veces- ¿Pero por qué en el idioma
original se llamaba así? Para tratar de ser más claro, me interesaban los
orígenes que decía que por ejemplo -inventando algo improvisado ahora- 'guerra'
viene de la raíz 'gue' (sigo inventando) que significa 'pelearse con el hermano'
y por eso todo lo que tiene que ver con discutir viene de esa raíz como
'disputa' (si me ejemplo fuera válido debería ser algo como guisputa). No sé si
me explico.
>
> Por supuesto siempre fue un misterio para mi esos comentarios en élfico y en
todos los idiomas donde se lee "claro, pero si es evidente que la palabra
'abcde' es derivada directamente de 'zxbydfh'" cuando a mis hojos apenas hay un
par de letras sueltas en común.
>
> Claro que imagino que no lo veo por desconocer las reglas de cómo derivan las
palabras.
>
> Otra cosa de mi interés siempre fue en qué época se inventaba una palabra o
tal vez sea el concepto que representa. Como iba a contar viejos cuentos
mitológicos no tenía claro cuáles palabras podía usar. Un ejemplo rápido ¿Sería
válido decir 'Universo' si estoy contando un relato antiguo? ¿o decir 'Mundo'?
¿'Orbe'? ¿'Los cielos y la Tierra'? etc....
>
> ¿Dónde puedo conseguir raíces del élfico, castellano y otros idiomas?
>
> Emperador de Adkyndia
>
>
> __________________________________________________________
> Prefiero un día sin coche que sin Messenger
> www.vivirmessenger.com
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>
>
>
>
>
>
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>

#8440 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 4:17 am
Asunto: RE: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
bueno ps, jaja puedo darme cuenta que lo que Daniel ha creado es un vocabulario
suelto y no un idioma estructurado...:p
el mío en cambio si tiene reglas, bastantes deberia decir :S:S pero ps...
respondiéndo a al pregunta inicial, por ejemplo tigre cazador sería häntahraúm y
cazador de tiges hänta jhi hraúmi ... puedes ver que en el primero están unidas
las palabras hänta (cazador) y hraúm (tigre) esto pasa por que en este caso la
palabra "cazador" es un adjetivo, es decir, es un atributo del tigre entonces,
como en muchas lenguas germanas en las que me basé, el adjetivo puede unirse al
sustantivo al que se atribuye, osea el tigre, pero en el caso de el cazador de
tigres, tanto cazador como tigre son sustantivos, entonces no se pueden unir, si
por ejemplo dijera el cazador experto de tigres rosados sería diferente por que
"experto" y "rosados" son adjetivos para "cazador" y tigres"... el ejemplo en mi
idioma sería "O experthänta jhi hroshraúmi"  teniendo en cuenta expert = experto
y hrose = rosado, en cuanto al artículo pues es desicion tuya, yo opino que es
muy utilpara la claridad del idioma, pero pues hay muchos que no tienen... y lo
de las raices, depende de hacer una raíz propia y de ahi derivar las que puedas
ejemplo en mi idioma la raiz sil- que es la raiz de "lo que brilla" dependiendo
de como configures sustantivos, adjetivos y verbos pues la raiz cambia en mi
caso silzh = brillar sile = brillo  silúss = brillante y aunque poco comun
silablö = brillable.... al fin y alk cabo tu creas tus propias reglas!

#8441 De: "elanordeimladris" <elanordeimladris@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 10:07 am
Asunto: RE: Eternidad, alma y destino
elanordeimla...
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Muchísimas gracias por las respuestas, Imrahil y Hláford. Que nunca se les caiga
el pelo de los pies. Es una delicia leer respuestas tan detalladas y tan
dedicadas.

Un beso

Findûriel

--- En lambenor@yahoogroups.com, Diego Seguí <tirachinas@...> escribió:
>
> Dos notas con respecto a la palabra para "eternidad":
>
> _oire_ de hecho aparece en Etimologías bajo OY-, en la frase "_oiale_, _oire_
everlasting [?age]" ("[?edad] sempiterna"), donde la lectura de 'age' es dudosa
pero, en caso de ser correcta, confirmaría que en algún momento esas dos formas
fueron sustantivos, aparte del evidente uso de _oiale_ como adverbio en Namárië.
Como está al lado de _oira_ 'everlasting' (adjetivo), es improbable que aquéllas
sean también adjetivos, ¿no?
>
> _oio_ 'an endless period' ("un período infinito") aparece en la glosa al
juramento de Cirion a _tennoio_ en Cuentos Inconclusos; allí la traducción es
claramente un sustantivo, y _tenn(a)_ la preposición que lo rige. Por supuesto,
se podría recordar que _oio-_ en compuestos _oiolaire_, _oiolosse_ cumple
función de adjetivo o adverbio, y se sabe que una preposición puede
perfectamente regir un adverbio, como en "para siempre" o 'for ever'; pero
deducir de allí que _oio_ es adverbio ya sería ir en contra de la glosa
documentada. (Y, por otro lado, un sustantivo como primer elemento de un
compuesto puede cumplir función atributiva.)
>
> Hláford
>
> > La difícil es "eternidad". La palabra que puede venir más inmediatamente
> a la cabeza es el adverbio _oialë_ ('eternamente') que aparece en el
> Namárië. Pero no se ve muy claro cuál podría ser el sustantivo.
> >
> > Cuando Tolkien lo discute en sus notas de PE17 (pp. 73-74) aclara que
> este adverbio proviene del adjetivo _oia_ ('eterno'), pero no da pistas
> sobre el sustantivo asociado, si es que existe...
> >
> > Si nos vamos a fuentes de otras épocas, en las Etimologías sí tenemos
> varias palabras qenya y una noldorin (para entendernos, como si fuera
> sindarin):
> >
> > En quenya tenemos, tachadas y revisadas en distintos momentos, _aire_ e
> _íre_ para 'eternidad'. El problema es que éstas aparecen bajo las
> raíces EY- y GEY-, que fueron tachadas y reemplazadas por OY-, y esta
> última forma (no las anteriores) es la que parece encontrarse a todas
> luces tras el _oiale_ del Namárië. Por eso muchos optarían, con razón,
> por obviar las formas "rechazadas"... pero (siempre hay un "pero") la
> cuestión es que no hay ningún sustantivo quenya en esa raíz OY-
> mantenida. Y eso puede significar que Tolkien acabase por pensar que ese
> idioma no requería un sustantivo, que le bastaba con el adjetivo y el
> adverbio para manejar el concepto de lo eterno.
> >
> > En noldorin la cosa se simplifica, pues en las tres versiones de la raíz
> aparece _uir_ como el sustantivo 'eternidad' (trans. D.S. = hJ6).
> Comparando el conjunto de datos, esto significa que *si existiese* un
> sustantivo quenya derivado de OY-, equivalente al _uir_ noldorin, éste
> sería *_oire_ (trans. D.S. = lH7F). Pero nótese el cauteloso condicional
> con el que pongo la frase.
>

#8442 De: "j_mach_wust" <j_mach_wust@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 10:21 am
Asunto: RE: Pregunta
j_mach_wust
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
--- En #8432 de lambenor@yahoogroups.com, "ricramsol" <ricramsol@...> escribió:
>
> Saludos. Les dejo unas preguntas sobre el mode de escribir
> Tengwar en español.
>
> http://es.groups.yahoo.com/group/lambenor/files/pregunta.pdf

Vocales huérfanas no se pueden escribir con tengwar así nomás. Si no recuerdo
mal, sí conocemos textos de Tolkien en que mezcla ómatehtar y vocales plenas,
pero la distribución funciona de otro modo, no es simplemente una sustitución
para "vocales huérfanas". En cambio, Tolkien dijo explícitamente que en caso de
"vocales huérfanas" se utiliza el portador.

Con respecto al gancho de la ese, hay mucha variedad. Creo que en letras como
quesse, vilya o lambe se prefiere la versión alta, pero en otras palabras la
versión baja.

Y con respecto a utilizar el gancho en la palabra "audaz": De acuerdo al ejemplo
de Tolkien, el gancho solo representa la -s como sufijo, por ejemplo de palabras
en plural como "flautas" o en verbos como "mandas". En la palabra "audaz", es de
otro tipo, cf. "audaces", así que más valdría escribirla con silme (o con súle).
Si es que querés seguir escribiendo la palabra "audaz" con gancho, tal vez
podrías considerar escribirla como "audás" para marcarla como palabra aguda.

--
grüess
mach

#8443 De: Helios De Rosario Martínez <helios_drm@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 10:27 am
Asunto: Re: Eternidad, alma y destino
helios_drm
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Diego Seguí escribió:
> Dos notas con respecto a la palabra para "eternidad":
...

Tienes razón en todo. No recordaba el juramento de Cirion y Eorl. Y pasé
por alto la glosa de _oiale_, _oire_ en las Etimologías. Podría
justificarlo con que en España era la una de la madrugada cuando escribí
el mensaje, así que jugaba con desventaja... :-)

Helios
"Imrahil"


--
"El huésped precavido    que llega al banquete
que calle y escuche;
sus oídos escuchan,    sus ojos observan,
así atiende el hombre sabio"

(Elder Edda; Hávamál).

#8444 De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Fecha: Do, 20 de Jun, 2010 7:55 pm
Asunto: RE: RE: Idiomas artificiales
forenyamusic
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
soylocodelsur
"bueno ps, jaja puedo darme cuenta que lo que Daniel ha creado es un vocabulario
suelto y no un idioma estructurado...:p". Debo entenderlo como que te estas
burlando. El "idioma" que he creado tiene reglas, como en el inglés y el
español. A diferencia del tuyo, como tu lo explicas, yo no me he basado ni en el
Quenya ni el Sindarín. Y lo que veo en tu idioma es una "Mutación" del Quenya y
Sindarín. Yo no quiero presumir de que le puedo hacer segunda al gran trabajo de
Tolkien, pero si que me sirvió como una inspiración para poder crear mi propio
"idioma". Ahora tengo algunas canciones y pequeños poemas traducidos a mi
"idioma" (o vocabulario suelto....). Aunque realmente la idea me surgio por el
trabajo de otra persona. En el 2005 Enya, lanza su disco "Amarantine" en el que
incluye 3 temas cantados en un idioma ficticio, el "Loxian". El idioma fue
invención de su escritora Roma Ryan. La idea partió a raíz de su participación
en la banda sonora de "El Señor de Los Anillos: La Comunidad del Anillo", donde
Enya interpreto dos temas en quenya y sindarin: "May It Be", "Aniron". Yo tenia
desde hacia muchísimos años la idea de inventar un tipo de "idioma". Pasado el
tiempo veo el Señor de Los Anillos, busco en internet, llego al grupo de
Lambenor, veo (y escucho) el trabajo de Enya inspirado en Tolkien y vaya me
animo a hacerlo yo también!. Uno crea su propio mundo. Observando tu ejemplo con
el "Sil-", estoy viendo cierta similitud con una palabra que yo tengo y que
tiene que ver con "Brillar"!. Ni modo, coincidencias de mi "vocabulario
suelto...".






To: lambenor@yahoogroups.com
From: danielmountain@...
Date: Sun, 20 Jun 2010 04:16:25 +0000
Subject: [lambenor] RE: Idiomas artificiales




























       bueno ps, jaja puedo darme cuenta que lo que Daniel ha creado es un
vocabulario suelto y no un idioma estructurado...:p

el mío en cambio si tiene reglas, bastantes deberia decir :S:S pero ps...
respondiéndo a al pregunta inicial, por ejemplo tigre cazador sería häntahraúm y
cazador de tiges hänta jhi hraúmi ... puedes ver que en el primero están unidas
las palabras hänta (cazador) y hraúm (tigre) esto pasa por que en este caso la
palabra "cazador" es un adjetivo, es decir, es un atributo del tigre entonces,
como en muchas lenguas germanas en las que me basé, el adjetivo puede unirse al
sustantivo al que se atribuye, osea el tigre, pero en el caso de el cazador de
tigres, tanto cazador como tigre son sustantivos, entonces no se pueden unir, si
por ejemplo dijera el cazador experto de tigres rosados sería diferente por que
"experto" y "rosados" son adjetivos para "cazador" y tigres"... el ejemplo en mi
idioma sería "O experthänta jhi hroshraúmi"  teniendo en cuenta expert = experto
y hrose = rosado, en cuanto al artículo pues es desicion tuya, yo opino que es
muy utilpara la claridad del idioma, pero pues hay muchos que no tienen... y lo
de las raices, depende de hacer una raíz propia y de ahi derivar las que puedas
ejemplo en mi idioma la raiz sil- que es la raiz de "lo que brilla" dependiendo
de como configures sustantivos, adjetivos y verbos pues la raiz cambia en mi
caso silzh = brillar sile = brillo  silúss = brillante y aunque poco comun
silablö = brillable.... al fin y alk cabo tu creas tus propias reglas!











_________________________________________________________________
¿Te crees fan de Messenger? Compruébalo
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8445 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 12:58 am
Asunto: RE: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
lo digo únicamente poir que dices que creas palabras de un momento a otro, que
no exieten frases creadas sinoq  als vas ahciendo conforme las necesitas,u_U o
que vas creando una a una las palabras... y no por grupos lingüisticos... por
eso me da la idea de q es un vocabulario suelto u_u y no, el mio no es una
mutacion del quenya o el sindarin ya que el vocabulario q emplee de esos
didiomas es muy poco

#8446 De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 4:23 am
Asunto: RE: Idiomas artificiales
forenyamusic
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
soylocodelsur
Osea creo que no entendiste. Mi idioma llevo años creándolo, alrededor de 3
años. Las palabras no las creo de un día para otro, me toma hasta días. Van
conforme el abedecarío (A, B, C, D ,E...) y en grupos lingüísticos. Obviamente
que algunas palabras no las he ampliado en grupos lingüísticos, cosa que sigo
desarrollando. Esto tu ya lo sabrás, toma su tiempo sobre todo por las reglas
ortográficas, la gramática, etc.. No es algo que en 5 minutos se puede hacer. Y
como tu bien lo dijiste, uno crea sus propias reglas.
Sea como sea, creo que cada quien tiene su propia creatividad. Y a final de
cuentas, es tan respetable tu labor como la mia.





To: lambenor@yahoogroups.com
From: danielmountain@...
Date: Mon, 21 Jun 2010 00:58:59 +0000
Subject: [lambenor] RE: Idiomas artificiales






























lo digo únicamente poir que dices que creas palabras de un momento a otro, que
no exieten frases creadas sinoq  als vas ahciendo conforme las necesitas,u_U o
que vas creando una a una las palabras... y no por grupos lingüisticos... por
eso me da la idea de q es un vocabulario suelto u_u y no, el mio no es una
mutacion del quenya o el sindarin ya que el vocabulario q emplee de esos
didiomas es muy poco










_________________________________________________________________
¿Qué signigica Messenger para ti?
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8447 De: Alan Dryiceman von Kastner <dryiceman7@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 3:35 pm
Asunto: Re: RE: Idiomas artificiales
dryiceman7
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Muchas gracias
Bien interesante
¿Nunca haz publicado tu idioma?

  Emperador de Adkyndia




________________________________
De: soylocodelsur <danielmountain@...>
Para: lambenor@yahoogroups.com
Enviado: sáb, junio 19, 2010 11:46:25 PM
Asunto: [lambenor] RE: Idiomas artificiales


bueno ps, jaja puedo darme cuenta que lo que Daniel ha creado es un vocabulario
suelto y no un idioma estructurado...:p
el mío en cambio si tiene reglas, bastantes deberia decir :S:S pero ps...
respondiéndo a al pregunta inicial, por ejemplo tigre cazador sería
häntahraúm y cazador de tiges hänta jhi hraúmi ... puedes ver que en el
primero están unidas las palabras hänta (cazador) y hraúm (tigre) esto pasa
por que en este caso la palabra "cazador" es un adjetivo, es decir, es un
atributo del tigre entonces, como en muchas lenguas germanas en las que me
basé, el adjetivo puede unirse al sustantivo al que se atribuye, osea el tigre,
pero en el caso de el cazador de tigres, tanto cazador como tigre son
sustantivos, entonces no se pueden unir, si por ejemplo dijera el cazador
experto de tigres rosados sería diferente por que "experto" y "rosados" son
adjetivos para "cazador" y tigres"... el ejemplo en mi idioma sería "O
experthänta jhi hroshraúmi"  teniendo en cuenta expert = experto y hrose =
rosado, en cuanto al artículo pues es desicion tuya, yo opino que
  es muy utilpara la claridad del idioma, pero pues hay muchos que no tienen... y
lo de las raices, depende de hacer una raíz propia y de ahi derivar las que
puedas ejemplo en mi idioma la raiz sil- que es la raiz de "lo que brilla"
dependiendo de como configures sustantivos, adjetivos y verbos pues la raiz
cambia en mi caso silzh = brillar sile = brillo  silúss = brillante y aunque
poco comun silablö = brillable.... al fin y alk cabo tu creas tus propias
reglas!







[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8448 De: Alan Dryiceman von Kastner <dryiceman7@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 3:47 pm
Asunto: Re: RE: Idiomas artificiales
dryiceman7
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Hola Daniel
No creo que nuestro compañero haya querido despreciar tu trabajo
Te hago la misma pregunta ¿No lo haz publicado? Se que en Internet se consiguen
algunas páginas de idiomas nuevos. Una vez encontré una propuesta reciente de
un paneuropeo que se veía bien interesante.

Felicito a los dos por su creatividad, esfuerzo y constancia
Igual a todos los que se proponen aprender el élfico

  Emperador de Adkyndia




________________________________
De: DANIEL HDEZ. <danielhdez_@...>
Para: lambenor@yahoogroups.com
Enviado: dom, junio 20, 2010 11:53:49 PM
Asunto: [lambenor] RE: Idiomas artificiales



soylocodelsur
Osea creo que no entendiste. Mi idioma llevo años creándolo, alrededor de 3
años. Las palabras no las creo de un día para otro, me toma hasta días. Van
conforme el abedecarío (A, B, C, D ,E...) y en grupos lingüísticos.
Obviamente que algunas palabras no las he ampliado en grupos lingüísticos,
cosa que sigo desarrollando. Esto tu ya lo sabrás, toma su tiempo sobre todo
por las reglas ortográficas, la gramática, etc.. No es algo que en 5 minutos
se puede hacer. Y como tu bien lo dijiste, uno crea sus propias reglas.
Sea como sea, creo que cada quien tiene su propia creatividad. Y a final de
cuentas, es tan respetable tu labor como la mia.

To: lambenor@yahoogroups.com
From: danielmountain@...
Date: Mon, 21 Jun 2010 00:58:59 +0000
Subject: [lambenor] RE: Idiomas artificiales

lo digo únicamente poir que dices que creas palabras de un momento a otro, que
no exieten frases creadas sinoq  als vas ahciendo conforme las necesitas,u_U o
que vas creando una a una las palabras... y no por grupos lingüisticos... por
eso me da la idea de q es un vocabulario suelto u_u y no, el mio no es una
mutacion del quenya o el sindarin ya que el vocabulario q emplee de esos
didiomas es muy poco


__________________________________________________________
¿Qué signigica Messenger para ti?
www.vivirmessenger.com

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]







[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8449 De: "soylocodelsur" <danielmountain@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 5:34 pm
Asunto: RE: Idiomas artificiales
soylocodelsur
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
me gustaría pero no sé cómo ni dónde

#8450 De: Ricardo Ramos <ricramsol@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 6:47 pm
Asunto: Re: RE: Pregunta
ricramsol
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Muchisimas gracias por la aclaracion. Seguire practicando y leyendo mas de
las reglas.
Saludos para todos.

El 20 de junio de 2010 03:21, j_mach_wust <j_mach_wust@...> escribió:

>
>
> --- En #8432 de lambenor@yahoogroups.com <lambenor%40yahoogroups.com>,
> "ricramsol" <ricramsol@...> escribió:
>
> >
> > Saludos. Les dejo unas preguntas sobre el mode de escribir
> > Tengwar en español.
> >
> > http://es.groups.yahoo.com/group/lambenor/files/pregunta.pdf
>
> Vocales huérfanas no se pueden escribir con tengwar así nomás. Si no
> recuerdo mal, sí conocemos textos de Tolkien en que mezcla ómatehtar y
> vocales plenas, pero la distribución funciona de otro modo, no es
> simplemente una sustitución para "vocales huérfanas". En cambio, Tolkien
> dijo explícitamente que en caso de "vocales huérfanas" se utiliza el
> portador.
>
> Con respecto al gancho de la ese, hay mucha variedad. Creo que en letras
> como quesse, vilya o lambe se prefiere la versión alta, pero en otras
> palabras la versión baja.
>
> Y con respecto a utilizar el gancho en la palabra "audaz": De acuerdo al
> ejemplo de Tolkien, el gancho solo representa la -s como sufijo, por ejemplo
> de palabras en plural como "flautas" o en verbos como "mandas". En la
> palabra "audaz", es de otro tipo, cf. "audaces", así que más valdría
> escribirla con silme (o con súle). Si es que querés seguir escribiendo la
> palabra "audaz" con gancho, tal vez podrías considerar escribirla como
> "audás" para marcarla como palabra aguda.
>
> --
> grüess
> mach
>
>
>


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8451 De: Helios De Rosario Martínez <helios_drm@...>
Fecha: Lun, 21 de Jun, 2010 7:03 pm
Asunto: Re: Eternidad, alma y destino
helios_drm
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Por cierto, igual también querías tener las palabras en sindarin:

"Destino" es _amarth_ (transcripción Dan Smith = t#6E3)

En cuanto a "espíritu", no sé si en algún sitio se da de forma explícita
una palabra equivalente al _fëa_ quenya. Pero en "La marca de Feanor" se
explica que la forma "auténticamente sindarin" de _Feanor_ sería
_Faenor_. Por lo tanto cabe suponer que la palabra sindarin en cuestión
sería *_fae_ (trans. D.S. = elE).

Y sobre "eternidad", tenemos el _uir_ noldorin del que hablaba el otro
día...

Helios
"Imrahil"

--
"El huésped precavido    que llega al banquete
que calle y escuche;
sus oídos escuchan,    sus ojos observan,
así atiende el hombre sabio"

(Elder Edda; Hávamál).

#8452 De: "Josu" <josugp@...>
Fecha: Mar, 22 de Jun, 2010 4:52 pm
Asunto: RE: Idiomas artificiales
josugp
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
En Yahoogroups existe un grupo creado para aglutinar a los amantes de la
creación de lenguas, llamado Ideolengua:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

Tiene muy poco movimiento, pero creo que os interesará, aunque sea por el
archivo de mensajes, etc.

Eleder

P.d. Saluditos a todos, desde mi exilio virtual :)

--- En lambenor@yahoogroups.com, "soylocodelsur" <danielmountain@...> escribió:
>
> me gustaría pero no sé cómo ni dónde
>

#8453 De: Helios De Rosario Martínez <helios_drm@...>
Fecha: Mar, 22 de Jun, 2010 9:19 pm
Asunto: Re: RE: Idiomas artificiales
helios_drm
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
¡Qué alegría leerte, y saber que aún rondas por aquí! :-)

Helios
"Imrahil"

Josu escribió:
> En Yahoogroups existe un grupo creado para aglutinar a los amantes de
> la creación de lenguas, llamado Ideolengua:
> http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/
>
> Tiene muy poco movimiento, pero creo que os interesará, aunque sea
> por el archivo de mensajes, etc.
>
> Eleder
>
> P.d. Saluditos a todos, desde mi exilio virtual :)
--
"El huésped precavido    que llega al banquete
que calle y escuche;
sus oídos escuchan,    sus ojos observan,
así atiende el hombre sabio"

(Elder Edda; Hávamál).

#8454 De: Alan Dryiceman von Kastner <dryiceman7@...>
Fecha: Mié, 23 de Jun, 2010 7:11 pm
Asunto: Re: RE: Idiomas artificiales
dryiceman7
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Muchas gracias

  Emperador de Adkyndia




________________________________
De: Josu <josugp@...>
Para: lambenor@yahoogroups.com
Enviado: mar, junio 22, 2010 12:22:05 PM
Asunto: [lambenor] RE: Idiomas artificiales



En Yahoogroups existe un grupo creado para aglutinar a los amantes de la
creación de lenguas, llamado Ideolengua:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

Tiene muy poco movimiento, pero creo que os interesará, aunque sea por el
archivo de mensajes, etc.

Eleder

P.d. Saluditos a todos, desde mi exilio virtual :)

--- En lambenor@yahoogroups.com, "soylocodelsur" <danielmountain@...> escribió:
>
> me gustaría pero no sé cómo ni dónde
>







[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#8455 De: "soy_vary" <soy.vary@...>
Fecha: Jue, 24 de Jun, 2010 6:54 pm
Asunto: Taller de Kwenya en Big Bang León
soy_vary
Enviar mensaje Enviar mensaje
 
Hola a todos. Antes que nada me presento. Soy Vary, pertenezco a la STE y me
encantaría formar parte de este proyecto. Llevo estudiando de forma más o menos
intensa el Kwenya desde hace bastantes años, con el libro de Baixauli y el curso
de Ardalambion como principales fuentes de conocimiento.

Y con mi presentación adjunto algo que tal vez resulte interesante para los
lectores. En las jornadas lúdicas juveniles que van a tener lugar en León
durante los días 30 y 31 de julio y 1 de agosto, llamado Big Bang León (
http://www.bigbangleon.com/ ), se va a realizar un taller de iniciación al
Kwenya*, todos los días de 12 a 13 horas. En ese taller se hará una breve
introducción a la lengua élfica, y se enseñará lo relativo a la escritura en
tengwar y tethar, sus excepciones y curiosidades... y también se enseñará la
pronunciación. Será algo bastante simple, pero ahí estará. Por si os interesa, o
si sabéis de alguien que le interese empezar a estudiar esta preciosa lengua,
que sepáis que puede ser un buen momento para empezar.


*Yo soy de los que prefiere usar la transcripción de Baixauli, y usar "k" y "kw"
en lugar de "c" y "qu" para transcribir textos en kwenya.

Un saludo a todos.
Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar tielyanna nu vilya.

Mensajes 8426 - 8455 de 8674   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?
Mensajes 8426 - 8455 de 8674   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Avanzado
Añadir a Mi Yahoo!      XML ¿Qué es esto?

Copyright © 2010 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda