Lanzamiento internacional de la 5ta edición de la antología "Nueva
Poesía Hispanoamericana"en la feria internacional del libro de Lima
2004
Nota de prensa
Lord byron ediciones invita a la presentación de la 5ta edición de la
antología titulada "Nueva Poesía Hispanoamericana" a realizarse el
día viernes 5 de diciembre a las 7:00 PM en el Auditorio principal de
la feria internacional del libro de Lima. La presentación de la
antología estará a cargo del compilador de la antología, el
reconocido poeta Leo Zelada(premio de poesía Orpheu, Brasil)y el
renombrado poeta Enrique Verastegui(Beca Gugenheim)y contara con la
participación en la lectura de sus textos con los destacados poetas:
1.-Jeannette Clariòn (México)
2.-Lina Zeròn(México)
3.-Berta Lucia Cano(México)
4.-Aníbal Crespo Ross(Bolivia)
5.-Santiago Azar(Chile)
6.-Patricia Lara(Chile)
7.-Lionel Henríquez Barrientos(Chile)
Esta antología publicada por la editorial Lord Byron ha recopilado a
más de 50 autores de Latino-América, España, así como también poetas
latinos residentes en Estados Unidos. Entre los poetas convocados se
encuentran el renombrado poeta español Luis Antonio de Villena, el
laureado premio centroamericano de poesía Alfonso Chase, el premio
nacional de literatura de Chile Raúl Zurita, entre otros.
La compilación de la antología ha estado a cargo del poeta peruano
Leo Zelada el cual en la introducción señala la finalidad de esta
publicación:
"Empero es significativo encontrar un gran desconocimiento por parte
de los lectores de la poesía escrita de los nuevos valores poéticos
en nuestro idioma, debido a la falta de comunicación y diálogo entre
poetas que hablamos la misma lengua y a la nula integración editorial
por parte de la mayoría de países de América Latina. Consciente de
estas limitaciones, el grupo literario Neón ha realizado con gran
esfuerzo y sin fines de lucro este proyecto editorial alternativo de
publicar esta antología de la nueva poesía hispano-americana con el
fin de dar a conocer a los lectores los nuevos adalides de la poesía
escrita en castellano. Muchos de los poetas compilados en esta
antología poseen un amplio reconocimiento literario en sus
respectivos países de origen y varios han logrado abrirse paso a
través de las fronteras, otros son solo solitarios guerreros de la
palabra. Pero todos en su conjunto expresan el nuevo rostro de la
poesía hecha en español".
Esta proyecto editorial que va camino a su 5ta edición en menos de
un año ha sido la antología más exitosa y sostenible en el ámbito
internacional cuya principal finalidad ha sido y es la enorme tarea
de difundir la Nueva Poesía Hispanoamericana. La difusión por medios
de prensa reales y de Internet ha sido rotundamente cumplida
saliendo reseñada la noticia de la salida de la antología en las más
importantes cadenas internacionales de noticias y periódicos de
América Latina especialmente Perú y México.
En esta 5ta edición han participado varios premios nacionales de
poesía de Latinoamérica y España. Esta es pues la antología mas
importante y la muestra más significativa de la nueva poesía
hispanoamericana que sé esta escribiendo en nuestra lengua después de
los grandes poetas postmodernitas y de vanguardia en América Latina y
en España luego de la generación del 50.Como dice el antologador el
poeta peruano Leo Zelada "En esta antología están expresadas la
mayoría de las tendencias actuales de la poesía actual: el
neoromanticismo Erótico, la nueva poesía social, la poesía del ciber-
espacio y la estética de la postmodernidad ".
La segunda presentación de la antología esta programada para el
miércoles 4 de agosto a Horas 19:30 en "La Casa de la Integración"
del Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello,
que auspiciará el evento en coordinación con el Espacio Cultural
Avesol ,este evento de Bolivia esta a cargo del destacado poeta y
diplomático mexicano Francisco Azuela. A fines de año están avanzadas
las presentaciones en Argentina, México, España y Los Ángeles(USA).
Según las palabras del poeta y ensayista peruano Leo Zelada
compilador de esta Antología: "Ésta es la primera antología que se
presenta ante el lector hispano-hablante de los nuevos poetas de
nuestro firmamento poético, ellos y su poesía serán los responsables
ante el tiempo de la vigencia de nuestra valiosa tradición literaria".
Rogamos su difusión.
Lanzamiento internacional de la 5ta edición de la antología "Nueva
Poesía Hispanoamericana"en la feria internacional del libro de Lima
2004
Nota de prensa
Lord byron ediciones invita a la presentación de la 5ta edición de la
antología titulada "Nueva Poesía Hispanoamericana" a realizarse el
día viernes 5 de diciembre a las 7:00 PM en el Auditorio principal de
la feria internacional del libro de Lima. La presentación de la
antología estará a cargo del compilador de la antología, el
reconocido poeta Leo Zelada(premio de poesía Orpheu, Brasil)y el
renombrado poeta Enrique Verastegui(Beca Gugenheim)y contara con la
participación en la lectura de sus textos con los destacados poetas:
1.-Jeannette Clariòn (México)
2.-Lina Zeròn(México)
3.-Berta Lucia Cano(México)
4.-Aníbal Crespo Ross(Bolivia)
5.-Santiago Azar(Chile)
6.-Patricia Lara(Chile)
7.-Lionel Henríquez Barrientos(Chile)
Esta antología publicada por la editorial Lord Byron ha recopilado a
más de 50 autores de Latino-América, España, así como también poetas
latinos residentes en Estados Unidos. Entre los poetas convocados se
encuentran el renombrado poeta español Luis Antonio de Villena, el
laureado premio centroamericano de poesía Alfonso Chase, el premio
nacional de literatura de Chile Raúl Zurita, entre otros.
La compilación de la antología ha estado a cargo del poeta peruano
Leo Zelada el cual en la introducción señala la finalidad de esta
publicación:
"Empero es significativo encontrar un gran desconocimiento por parte
de los lectores de la poesía escrita de los nuevos valores poéticos
en nuestro idioma, debido a la falta de comunicación y diálogo entre
poetas que hablamos la misma lengua y a la nula integración editorial
por parte de la mayoría de países de América Latina. Consciente de
estas limitaciones, el grupo literario Neón ha realizado con gran
esfuerzo y sin fines de lucro este proyecto editorial alternativo de
publicar esta antología de la nueva poesía hispano-americana con el
fin de dar a conocer a los lectores los nuevos adalides de la poesía
escrita en castellano. Muchos de los poetas compilados en esta
antología poseen un amplio reconocimiento literario en sus
respectivos países de origen y varios han logrado abrirse paso a
través de las fronteras, otros son solo solitarios guerreros de la
palabra. Pero todos en su conjunto expresan el nuevo rostro de la
poesía hecha en español".
Esta proyecto editorial que va camino a su 5ta edición en menos de
un año ha sido la antología más exitosa y sostenible en el ámbito
internacional cuya principal finalidad ha sido y es la enorme tarea
de difundir la Nueva Poesía Hispanoamericana. La difusión por medios
de prensa reales y de Internet ha sido rotundamente cumplida
saliendo reseñada la noticia de la salida de la antología en las más
importantes cadenas internacionales de noticias y periódicos de
América Latina especialmente Perú y México.
En esta 5ta edición han participado varios premios nacionales de
poesía de Latinoamérica y España. Esta es pues la antología mas
importante y la muestra más significativa de la nueva poesía
hispanoamericana que sé esta escribiendo en nuestra lengua después de
los grandes poetas postmodernitas y de vanguardia en América Latina y
en España luego de la generación del 50.Como dice el antologador el
poeta peruano Leo Zelada "En esta antología están expresadas la
mayoría de las tendencias actuales de la poesía actual: el
neoromanticismo Erótico, la nueva poesía social, la poesía del ciber-
espacio y la estética de la postmodernidad ".
La segunda presentación de la antología esta programada para el
miércoles 4 de agosto a Horas 19:30 en "La Casa de la Integración"
del Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello,
que auspiciará el evento en coordinación con el Espacio Cultural
Avesol ,este evento de Bolivia esta a cargo del destacado poeta y
diplomático mexicano Francisco Azuela. A fines de año están avanzadas
las presentaciones en Argentina, México, España y Los Ángeles(USA).
Según las palabras del poeta y ensayista peruano Leo Zelada
compilador de esta Antología: "Ésta es la primera antología que se
presenta ante el lector hispano-hablante de los nuevos poetas de
nuestro firmamento poético, ellos y su poesía serán los responsables
ante el tiempo de la vigencia de nuestra valiosa tradición literaria".
Rogamos su difusión.
Lanzamiento internacional de la 5ta edición de la antología "Nueva
Poesía Hispanoamericana"en la feria internacional del libro de Lima
2004
Nota de prensa
Lord byron ediciones invita a la presentación de la 5ta edición de la
antología titulada "Nueva Poesía Hispanoamericana" a realizarse el
día viernes 5 de diciembre a las 7:00 PM en el Auditorio principal de
la feria internacional del libro de Lima. La presentación de la
antología estará a cargo del compilador de la antología, el
reconocido poeta Leo Zelada(premio de poesía Orpheu, Brasil)y el
renombrado poeta Enrique Verastegui(Beca Gugenheim)y contara con la
participación en la lectura de sus textos con los destacados poetas:
1.-Jeannette Clariòn (México)
2.-Lina Zeròn(México)
3.-Berta Lucia Cano(México)
4.-Aníbal Crespo Ross(Bolivia)
5.-Santiago Azar(Chile)
6.-Patricia Lara(Chile)
7.-Lionel Henríquez Barrientos(Chile)
Esta antología publicada por la editorial Lord Byron ha recopilado a
más de 50 autores de Latino-América, España, así como también poetas
latinos residentes en Estados Unidos. Entre los poetas convocados se
encuentran el renombrado poeta español Luis Antonio de Villena, el
laureado premio centroamericano de poesía Alfonso Chase, el premio
nacional de literatura de Chile Raúl Zurita, entre otros.
La compilación de la antología ha estado a cargo del poeta peruano
Leo Zelada el cual en la introducción señala la finalidad de esta
publicación:
"Empero es significativo encontrar un gran desconocimiento por parte
de los lectores de la poesía escrita de los nuevos valores poéticos
en nuestro idioma, debido a la falta de comunicación y diálogo entre
poetas que hablamos la misma lengua y a la nula integración editorial
por parte de la mayoría de países de América Latina. Consciente de
estas limitaciones, el grupo literario Neón ha realizado con gran
esfuerzo y sin fines de lucro este proyecto editorial alternativo de
publicar esta antología de la nueva poesía hispano-americana con el
fin de dar a conocer a los lectores los nuevos adalides de la poesía
escrita en castellano. Muchos de los poetas compilados en esta
antología poseen un amplio reconocimiento literario en sus
respectivos países de origen y varios han logrado abrirse paso a
través de las fronteras, otros son solo solitarios guerreros de la
palabra. Pero todos en su conjunto expresan el nuevo rostro de la
poesía hecha en español".
Esta proyecto editorial que va camino a su 5ta edición en menos de
un año ha sido la antología más exitosa y sostenible en el ámbito
internacional cuya principal finalidad ha sido y es la enorme tarea
de difundir la Nueva Poesía Hispanoamericana. La difusión por medios
de prensa reales y de Internet ha sido rotundamente cumplida
saliendo reseñada la noticia de la salida de la antología en las más
importantes cadenas internacionales de noticias y periódicos de
América Latina especialmente Perú y México.
En esta 5ta edición han participado varios premios nacionales de
poesía de Latinoamérica y España. Esta es pues la antología mas
importante y la muestra más significativa de la nueva poesía
hispanoamericana que sé esta escribiendo en nuestra lengua después de
los grandes poetas postmodernitas y de vanguardia en América Latina y
en España luego de la generación del 50.Como dice el antologador el
poeta peruano Leo Zelada "En esta antología están expresadas la
mayoría de las tendencias actuales de la poesía actual: el
neoromanticismo Erótico, la nueva poesía social, la poesía del ciber-
espacio y la estética de la postmodernidad ".
La segunda presentación de la antología esta programada para el
miércoles 4 de agosto a Horas 19:30 en "La Casa de la Integración"
del Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello,
que auspiciará el evento en coordinación con el Espacio Cultural
Avesol ,este evento de Bolivia esta a cargo del destacado poeta y
diplomático mexicano Francisco Azuela. A fines de año están avanzadas
las presentaciones en Argentina, México, España y Los Ángeles(USA).
Según las palabras del poeta y ensayista peruano Leo Zelada
compilador de esta Antología: "Ésta es la primera antología que se
presenta ante el lector hispano-hablante de los nuevos poetas de
nuestro firmamento poético, ellos y su poesía serán los responsables
ante el tiempo de la vigencia de nuestra valiosa tradición literaria".
Rogamos su difusión.
LA TÉCNICA DEL CUENTO A EXAMEN por Fernando Luis Pérez Poza
Cuando yo comencé a escribir pensaba que un cuento era como una novela pero
en corto. Ahora he de reconocer que estaba equivocado y absolutamente
alejado de la realidad. Son dos géneros distintos. Si uno alarga un cuento
hasta convertirlo en novela o recorta una novela para convertirla en cuento
llegará a la conclusión de que el resultado es malísimo, algo híbrido, ni
carne ni pescado, ni chicha ni limoná.
Decía Horacio Quiroga que un cuento es como una flecha disparada hacia una
diana. Si la flecha se desvía no acertará. En este mismo sentido, Marina
Mayoral comparó a la novela con un veneno lento y al cuento con un navajazo.
Una buena manera de escribirlo es preguntarse "¿Saben lo que pasó? Y después
contarlo de una forma breve, aunque sea algo extenso, contarlo de una manera
tan corta que pueda ser leído de un tirón. En el cuento se omiten partes del
episodio, aquellas partes que resultan innecesarias para la tensión del
mismo. El acontecimiento, el hecho central, es lo fundamental, es decir sólo
cabe una historia. Tal vez sea esto lo más importante que debe tener en
cuenta el escritor novel, pues al principio se tiene la tendencia a meter
todo lo que ha brillado en la cabecita y, sin embargo, es necesario eliminar
todo aquello que resulte accesorio. La brevedad, la concisión y la
intensidad son tres virtudes que deben presidir un cuento.
Lo accesorio es esa descripción de una puesta sol que hemos bordado desde el
punto lingüístico y que queremos meterla en el texto hasta con calzador,
pero que nunca mejor dicho no viene a cuento por muy hermosa que sea. Esa es
mejor reservarla para una novela, que ofrece más posibilidades desde el
punto de vista descriptivo. En el cuento hay que emplear mucho las tijeras y
cortar. Hemingway lo comparó con un iceberg: lo que se ve del iceberg es el
relato; pero las siete octavas partes que permanecen ocultas bajo el agua
son realmente lo que hace que el relato exista. Por otra parte, se debe
tener en cuenta que no contarlo todo es una forma de seducir al lector si
bien no se deben omitir los datos esenciales de la historia.
El arte de escribir cuentos, en definitiva, consiste en decir mucho con muy
poco. En eso guarda un cierto paralelismo con la lírica. Ahora bien, si la
brevedad es un requisito necesario para lograr la totalidad estructural del
cuento no es la característica esencial. De la intensidad, la tensión y la
significación depende el efecto.
Decía Ray Bradbury: "A los amigos que escriben he intentado siempre
enseñarles que hay dos artes: primero, terminar una cosa; y luego el segundo
gran arte, que es aprender a cortarla sin matarla ni dejarle ninguna herida.
Cuando empecé mi vida de escritor ese trabajo me repugnaba, pero ahora que
soy más viejo se me ha vuelto un juego maravilloso, un reto que me gusta
tanto como escribir el original. Tomar un escalpelo y cortar al paciente sin
matarlo es un reto intelectual".
Además de disparar hacia la diana es preciso que la flecha mantenga la misma
velocidad, es decir, que el narrador emplee un mismo tono y un mismo ritmo
durante todo el relato. Cuando yo empezaba, solía caer en el error de
cambiar de narrador en el mismo cuento o de escribir una página de párrafos
largos, con frases llenas de subordinadas, descripciones detalladas, etc. y
otra, la siguiente, con frases cortas, verbos de acción. En una palabra,
empleaba en un mismo cuento un ritmo lento y un ritmo rápido y eso lo
arruinaba.
A diferencia de la novela, en la que se utilizan varios personajes, el eje
sobre el que gira el cuento es el héroe. Lo importante es lo que le sucede
al héroe, aunque otras personas graviten en torno a él. El cuento no
describe las cosas sino que narra la evolución o transformación de alguien.
La acción se suele situar en un punto crítico, es decir en un punto ya
avanzado de la historia, para conseguir la brevedad y se desarrolla sin una
digresión, sin una debilidad, sin un desvío.
Poe pensaba lo siguiente: "El cuento se caracteriza por la unidad de
impresión que produce en el lector; puede ser leído de una sola sentada;
cada palabra contribuye al efecto que el escritor previamente se ha
propuesto, y este efecto debe ya prepararse desde la primera frase y
graduarse hasta el final; cuando llega a su punto culminante el cuento debe
terminar, sólo deben aparecer personajes que sean necesarios para provocar
el efecto deseado".
Para Aristóteles, la trama era un todo organizado según un principio, un
medio y un fin.
Desarrollar la trama implica enlazar los incidentes en función de una idea
central, determinar el comienzo y el final, y jerarquizar los hechos. Por
ejemplo, la trama de alguno de los cuentos de Borges, de Cortázar, mi cuento
"La mujer soñada" y un cuento chino de hace veintitrés siglos podría
sintetizarse de la siguiente manera: La historia de alguien que sueña a otro
y al mismo tiempo no sabe si el otro lo está soñando a él.
Algunos estudios realizados a partir de los cuentos de hadas, señalan
algunos puntos esenciales de la trama: El protagonista (inicia la acción y
es el hilo conductor), el antagonista (es el obstáculo que luego permite
llegar al climax) y el objeto (lo deseado o lo temido).
El principio se puede escribir respondiendo a estas preguntas: ¿Quién?
¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Qué? ¿Por qué?. Se puede empezar con miras al final,
contando algo como si el lector ya supiera de que estamos hablando. Eso abre
las expectativas del lector que se hará preguntas y entonces quedará
atrapado en la lectura. En todo caso, es preciso empezarlo con algo que
capte el interés del lector, algo que sustituya al tradicional "Había una
vez..." Poe dijo "Lo extraordinario de ese cuento es la brusca prescindencia
de toda descripción de ambiente. A la tercera o cuarta frase estamos en el
corazón del drama, asistiendo al cumplimiento implacable de una venganza".
El medio implica los obstáculos, peligros, luchas, esperas, indecisiones,
etc. y se puede hacer de tal manera que se vaya incrementando la intensidad.
Incluso se puede despistar al lector haciéndole creer que el final será
otro. Es importante la creación de nudos de tensión, lo cual se puede
conseguir mediante contrastes (seguir un hilo hasta que se da una vuelta de
tuerca) o por la creación de la atmósfera, que poco a poco envuelve a los
personajes. Por ejemplo, en el cuento policial el suspenso se logra
demorando la explicación del misterio; en el cuento fantástico, como esa
explicación no es necesaria, el propio hecho de que aparezca un elemento
misterioso es suficiente para promover la curiosidad. A través de la tensión
se consigue inquietar al lector y movilizar su ingenio al obligarlo a
descubrir las causas que motivaron la aparición del elemento inicial del
cuento.
Y el final, la conclusión, que puede ser de varias formas: terminante (se
resuelve el problema), problemático (no se resuelve), dilemático (el lector
puede elegir lo que le parezca más verosímil), promisorio (se sugieren, sin
especificarlas, varias posibilidades), invertido (el protagonista hace lo
contrario que al principio), sorpresivos (se engaña al lector y las últimas
líneas se le desengaña).
Un buen cuentista sugiere en lugar de explicar y deja que el lector complete
la historia. Si quien lo cuenta es un narrador testigo, entonces informa sin
opinar sobre lo que ve y lo que escucha. La ubicación en un lugar o espacio
físico determinado contribuye a crear una u otra atmósfera. Así se puede
iniciar la acción en un lugar agradable, descubriéndose al final que el
sitio no era tan amable como se pintaba. Los gestos, un ademán, la forma de
vestir, pueden ser detalles que hacen verosímil el cuento, alguno de los
cuales se puede destacar mediante la repetición para que resulte más
significativo. El diálogo se emplea en un cuento para caracterizar al
personaje.
En un cuento es conveniente centrarse en la acción y evitar la descripción,
las explicaciones, y la psicología de los personajes, que se deduce,
precisamente de dicha acción. Para algunos escritores, escribir cuentos es
un modo de hacer aparecer algo que estaba oculto.
Hay quien sostiene que en un cuento fluyen dos historias. Una es la anécdota
de lo que se cuenta y otra es invisible, cifrada. La anécdota sirve para
contar la segunda historia, más profunda, y que el lector percibe de una
manera indirecta pero que le lleva a establecer conclusiones, incluso cierta
moraleja.
El cuento en su forma breve oscila entre las 100 y 2000 palabras, y con una
extensión media abarca de 2000 a 30000, mientras que la novela tiene un
mínimo de 100 páginas.
Fernando Luis Pérez Poza
Pontevedra. España.
www.tallerdelpoeta.com
El, por amor deja atrás su país y su forma de vida.
El, en Sudamérica no puede ejercer su profesión.
Ella, hace que él adopte y viva su forma de vida.
Los dos, tiene trabajos para educación media.
El, desperdicia su profesión por amor a ella.
El, no ha dejado de preocuparse en el futuro.
Ella, comienza a ver el futuro con un viaje.
Los dos, en un futuro muy cercano,
Convertirán en realidad este sueño.
Ella, aunque lo ama,
le hace vivir en la pobreza.
El, que también la ama
por amor lo soporta.
No es correcto, que si una pareja,
puede tener estabilidad y sustento
con solo el trabajo de uno de ellos,
Que el otro por capricho y soberbia,
hunda a su amado, a vivir en la miseria.
angelusvita
¿Cuanto vale una vida?
Tengo una querida amiga,que cuando puedo, con mucho gusto, sin interés, ni pedirle nada a cambio, la invito desde a comer o hasta a irnos de viaje al extranjero, y no le dejo que gaste su dinero.
Algunas veces elle me pedía que le preste dinero y siempre que tenía dinero, se lo prestaba.
Yo en cambio, solo en dos ocasiones le he pedido un poco de dinero,
asumiendo que se lo iba a descontar, del dinero que yo le había prestado.
La segunda vez que le pedí dinero , fue hace pocos días, cuando tuve una urgencia, porque mi hijo tuvo una cirugía aunque sencilla, pero era de emergencia. A mi amiga no le pedí que me preste dinero, sino por lo que me sentía en mi derecho, le pedí que me pague no todo, sino un poco de todo lo que le había prestado,.
Al hallarla para pedirle el dinero, la note molesta y se lo pregunte. me dijo que estaba molesta por la forma en que le pedí el dinero y tenía la razón, en ese instante quise pedirle disculpas, pero sin dejarme hablar me saco en cara una deuda diciendo:
“Yo no te debo nada, Deuda el lo que tu tienes con aquella persona,”,
una deuda de la que también fui victima por una estafa de alguien a quien representaba, y sin haber recibido ni un solo centavo, por mi moral y principios la pagaré. Ella sabe de esta estafa, pero su actitud me dejo sorprendido y mudo, y prosiguió diciendo:
“ o es que acaso me quieres cobrar todo lo que en mí has gastado”.
Ese instante quise decirle algunas cosas, pero sabía que la podía herir, y preferí callar. Solo le pedí disculpas por la forma en que le pedí dinero y luego me marché.
Toda aquella oración:“Yo no te debo nada...”, sonaba en mi mente, recordando lo que había callado:
Quería decirle que si cada vez que me pedía dinero en vez de decir: “Préstame dinero”
me hubiera dicho: “Regálame dinero.” o solo “Dame dinero”, igual se lo hubiera dado,
Pero jamás me hubiera sentido en mi derecho de reclamarle que me pague un préstamo,
ni hubiera sentido que yo fui el único torpe que imaginó que a ella le prestaba dinero.
Quería decirle que el dinero gastado con en ella, jamás se lo reclamaría, porque fueron regalos.
Quería decirle que ni siquiera le cobraría la cuenta de la clínica, que yo pagué cuando le salve la vida.
Quería decirle que no le salve la vida para que esté en deuda conmigo,
porque hubiera hecho lo mismo, por cualquier otra persona.
Quería decirle que hay gente que cuando le han salvado la vida, saben ser mas agradecidos.
Y que se sienten una deuda no necesariamente económica, sino a veces una deuda moral,
de honor, de lealtad, de compromiso, de ayuda, de afecto, con la persona que los salvo.
que estas personas están agradecidas y sienten esa deuda, porque valoran sus vidas.
Quería decirle que nunca le sacaría en cara, que me debe la vida, ni que le pediría por ese acto,
Ni una recompensa, ni un premio, ni una medalla, ni siquiera que me diga: “Gracias.”
Quería preguntarle: “¿Es que acaso tu no sabes cuanto vale una vida?”
Y Quería decirle que yo si valoro la vida, y que la de mi hijo para mí es la mas valiosa, que ni todo el oro
del Mundo bastaría para reemplazar a mi hijo, y que hasta mi vida sacrificaría para salvar la suya.
Quería decirle que el dinero es solo dinero, que va y viene, que se lo cambia, se lo reemplaza,
Y que cada vida es única, porque cuando una vida se va, nada ni nadie puede reemplazarla.
Y quería decirle que yo y sus otros amigos sabemos cuan valiosa es su vida,
pero parece que ellatiene solo un problema y por lo cual que le quería preguntar:
“¿Sabes tú, cuanto vale tu vida? ”
angelusvita
¿Te cansaste de borrar mensajes para mantener tu cuenta activa?
Probá Correo Yahoo!: 100MB gratis, protección antivirus y contra el correo basura ¡Tenelo ya!
intente escribir en espagnol... No es facil para mi porque siempre escribo poemas en frances. Me puedeis decir si eso les hablan ? y ayudarme para darle mejor.
DEFINIENDO EL AMOR Y SUS CONTRARIEDADES
Borrasca disfrazada en la bonanza,
engañoso deleite de un sentido,
dulzura amarga, daño apetecido,
alterada quietud, vana esperanza.
Desapacible paz, desconfianza,
desazonado gozo, mal sufrido,
esclava libertad, triunfo abatido,
simulada traición, fácil mudanza.
Perenne manantial de sentimientos;
efímera aprehensión que experimenta
dolorosas delicias y escarmientos.
Azarosa fortuna; cruel, violenta
zozobra; sinsabor, desabrimientos,
risa en la playa y en el mar tormenta.
deleite supremo, onirico
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
La mejor conexión a internet y 25MB extra a tu correo por $100 al mes.
http://net.yahoo.com.mx
Yo no tengo la culpa
de amar tenaz la sombra de las cosas que fueron,
y sentir la impaciencia del misterio que ronda,
y vibrar la certeza de la luz que fulgura.
Yo no tengo la culpa de quedarme conmigo
en la hora del brindis, del laurel, de la espiga,
en refugio de infancia, en retorno de escuela,
en regreso a la tierna canción adormecida.
Yo no tengo la culpa de sumarme a la noche,
de soltarme en los techos en congoja de lluvia,
de morir de vergüenza con aquél que se humilla,
de quemarme en la fiebre mortal de los enfermos,
de dolerme en las hojas pisoteadas de otoño,
de gemir en las ramas de bramar con el viento.
Yo no tengo la culpa de ser una partícula
del cuerpo de la pena,
del coraje, del sueño, del amor por la eterna
tristeza de los hombres.
Sólo tengo la culpa
de reunir en mis versos el dolor que rezuman
esas cosas amargas que remuerden y acusan,
de eso tengo la culpa...!
Senderos de la Vida
¡ Cuantos senderos andados !
¡ Cuantas historias escritas !
¡ Cuantos ensueños bordados.
con ilusiones ahítas !
Ahítas de viejos sueños.
Ahítas de sueños nuevos.
Cuantos mares navegados,
con sus agrestes riberas,
bogando entre azules olas,
coronadas con espumas,
de etéreas burbujas blancas,
que van besando las playas,
con el aliento de su agua.
¡Cuantos versos se han forjado,
dictados por doctas musas !
Caravanas de tristezas,
cruzando tristes desiertos,
ebrios van de sombras negras,
como las noches eternas,
donde no florece el sol,
ni la luna ni las estrellas.
Mientras otras con ilusión,
Con sus rayitos dorados,
de sonrosada alborada,
bañando van la floresta,
y los prados con ternura;
haciendo brotar el aliño,
conque se viste de fiesta,
en las cumbres y los valles,
la madre naturaleza.
¡ Cuanta miseria y hastío,
sobre la tierra tan blanca,
de arenas calcinadas !
Hiel de feroces enemigos,
que no dejan penetrar,
las perlitas del rocío,
hasta el lecho donde duerme,
la sedienta semillita,
que yace en el surco inerme.
En cambio, tras la colina,
¡ Sembradora es la esperanza !
Aún en el cruento desierto,
en el vientre del sahuaro,
se gesta roja pitahaya.
Entre el mezquite y la cholla,
canta ufano el cadernal,
el cenzontle y el jilguero.
Ahí, anida en rústicos troncos,
el pájaro carpintero.
Y el colibrí cuelga su nido,
en ramas de garambullos,
o en brazos de palo fierro.
¡ La vida es un gran contraste!
Tierra, agua, cielo mar.
Maldad, bondad, odio, amor.
Yo que he sido caminante,
de tantos largos senderos.
mi vieja musa ahíta está,
de ensueños y decepciones.
¡ Ahíta,........ de sueños viejos !
¡ Ahíta,........ de nuevos sueños !
¡Cuán delicada luz es la del joven y qué perfumada sombra la suya junto a la mía, opaca, envolviendo el ascua del indomable anhelo! ¡Cuánta fragilidad en su paso, en su atención a lo inaudible que le atrae desde mi distancia...!
Joven y lejano, remoto y esperanzado muchacho que inauguras vacilante tu diálogo conmigo. No quiero respirar por no mustiarlas, por no despojarte de hojas; porque me gusta el verdor que trepa ávido alcanzándote los ojos.
Limpios ojos tuyos, sin cenizas de hogueras; sin racimos de imágenes temblorosas. Ojos tuyos intactos, sobre tu boca que no prometió ni mintió seguridades.
Y tu pecho nuevo y fresco, la yerba olorosa de tu cabeza, la firme inseguridad de tu paso...!
No duelo nostalgia de juventud; si fuera joven no te amaría. Es porque llevo tiempo en el corazón y en las sienes, por lo que tú, inesperado joven, apareces adorablemente imposible. Un chopo junto a la orilla de mi agua cargada de paisajes oscura de cielo oscuro de amanecer.
O un delicioso caballo moreno piafando en los tréboles húmedos. La copa del árbol que verdea alegre arriba del oro otoñal que se deshoja enfriando los jardines.
Eso eres tú. Te oigo afirmar que eres futuro mientras no hay un presente que te ignore ni te iguale, del cielo a la tierra!
Bendito sea el arranque de tu vida deslumbrada y cálida, ansiosa de apartar lo que conoces. Corre, huye, no detengas tu paso junto a ninguna fuente. No mires los estanques -mis ojos-, ni siquiera los ríos -mis brazos-, muchísimo menos la mar: mi boca fría y melancólica.
Espérate a ti mismo en las locas encrucijadas del futuro. ¡Vete ya contigo!
¡Cuán dulce es el saber que eres ligero, y sin memoria y sin piedad; que eres un ciervo atravesando los montes! Ágil muchacho esquivo, impreciso y cierto, vulnerable y duro como una palabra que no me atrevo a decirte... Como una pena inesperada que me acumula el corazón.
"este poema me trajo nostalgia, por aquel amor de adolecente, que deje escapar"
Un saludo chiquita te extraño
Do You Yahoo!? Yahoo! Net: La mejor conexión a internet y 25MB extra a tu correo por $100 al mes.
Porque hiciste mi gesto eterno supe que eras la muerte: porque ella sólo podía amarme si no había hombres para mí, vivos: sólo ella podía amarme: y supe también que tú eras la muerte, y que me amabas.
El rostro de la Humanidad era para mí el de nadie: como para ella, como para ti: eres negra y no quieres nada de lo que vive y no sabe hasta morir que te desea. Y vi a través de ti, cómo surgían y surgen cabezas de la tierra helada: cabezas, yelmos, corazas, espadas es el fruto que cosecha la tierra en este a ño que tanto recuerda al último, al siguiente, y me amaste porque yo lo veía, porque veía crecer ya en el huerto el fruto monstruoso que incorporaba en sí todo dolor e injusticia y desastre y me dijiste: "He aquí mi primer hijo yo que nada sabía del ridículo gesto de nacer" y agregaste: "Este reirá de todo, y lo encenagará todo
con el veneno de su risa mortal: cuando no haya nadie que recuerde cómo se reía, este reirá" Y te reíste de mí, como mi madre al ver que yo había nacido de ella. Tan inmenso era el frío en las ciudades que algunos sabían que no era locura ni es, creer que caerán sobre mí o seré yo el que caiga al morir sobre tu cuerpo.
Pero en el frío crecían seguían creciendo -la peor de las alfombras de césped los huesos y la carne de los soldados que crecían sobre la tierra helada. Y me dijiste "ellos no tendrán miedo, porque están muertos, lo mismo que tú que me amas, a mí que soy negra como la vida e hice una piedra de tu gesto" Y los muertos brotaban sobre la tierra húmeda -cabezas, yelmos, corazas y espadas porque la Muerte se había hecho vida. Y pregunté -te pregunté entonces-: Será mi alma buen alimento para perros?" Y contestaste: "no esperes que ella sirva para otra cosa: aquella fue creada y pensada lo
mismo que tu cuerpo y huesos para nutrición de los perros finales -lo mismo que tu palabra. "Y ¿nada he de esperar?" "Nada" Y vi como espadas y corazas y yelmos surgían sobre el campo más yermo.
Y me olvidé.
Do You Yahoo!? Yahoo! Net: La mejor conexión a internet y 25MB extra a tu correo por $100 al mes.
Ciudad que llevas dentro mi corazón, mi pena, la desgracia verdosa de los hombres del alba, mil voces descompuestas por el frío y el hambre.
Ciudad que lloras, mía, maternal, dolorosa, bella como camelia y triste como lágrima, mírame con tus ojos de tezontle y granito, caminar por tus calles como sombra o neblina.
Soy el llanto invisible de millares de hombres.
Soy la ronca miseria, la gris melancolía, el fastidio hecho carne. Yo soy mi corazón desamparado y negro.
Ciudad, invernadero, gruta despedazada.
Bajo tu sombra, el viento del invierno es una lluvia triste, y los hombres, amor, son cuerpos gemidores, olas quebrándose a los pies de las mujeres en un largo momento de abandono -como nardos pudriéndose.
Es la hora del sueño, de los labios resecos, de los cabellos lacios y el vivir sin remedio.
Pero si el viento norte una
mañana, una mañana larga, una selva, me entregara el corazón desecho del alba verdadera, ¿imaginas, ciudad, el dolor de las manos y el grito brusco, inmenso, de una tierra sin vida? Porque yo creo que el corazón del alba en un millón de flores, el correr de la sangre o tu cuerpo, ciudad, sin huesos ni miseria.
Los hombres que te odian no comprenden cómo eres pura, amplia, rojiza, cariñosa, ciudad mía; cómo te entregas, lenta, a los niños que ríen, a los hombres que aman claras hembras de sonrisa despierta y fresco pensamiento, a los pájaros que viven limpiamente en tus jardines como axilas, a los perros nocturnos cuyos ladridos son mares de fiebre, a los gatos, tigrillos por el día, serpientes en la noche, blandos peces al alba; cómo te das, mujer de mil abrazos, a nosotros, tus tímidos amantes: cuando te desnudamos, se diría que una cascada nace del silencio donde habitan la piel de los
crepúsculos, las tibias lágrimas de los relojes, las monedas perdidas, los días menos pensados y las naranjas vírgenes.
Cuando llegas, rezumando delicia, calles recién lavadas y edificios-cristales, pensamos en la recia tristeza del subsuelo, en lo que tienen de agonía los lagos y los ríos, en los campos enfermos de amapolas, en las montañas erizadas de espinas, en esas playas largas donde apenas la espuma es un pobre animal inofensivo, o en las costas de piedra tan cínicas y bravas como leonas; pensamos en el fondo del mar y en sus bosques de helechos, en la superficie del mar con barcos casi locos, en lo alto del mar con pájaros idiotas.
Yo pienso en mi mujer: en su sonrisa cuando duerme y una luz misteriosa la protege, en sus ojos curiosos cuando el día es un mármol redondo. Pienso en ella, ciudad, y en el futuro nuestro: en el hijo, en la espiga, o menos, en el grano de
trigo que será también tuyo, porque es de tu sangre, de tus rumores, de tu ancho corazón de piedra y aire, de nuestros fríos o tibios, o quemantes y helados pensamientos, humildades y orgullo, mi ciudad,
Mi gran ciudad de México: el fondo de tu sexo es un criadero de claras fortalezas, tu invierno es un engaño de alfileres y leche, tus chimeneas enormes dedos llorando niebla, tus jardines axilas la única verdad, tus estaciones campos de toros acerados, tus calles cauces duros para pies varoniles, tus templos viejos frutos alimento de ancianas, tus horas como gritos de monstruos invisibles, ¡tus rincones con llanto son las marcas de odio y de saliva carcomiendo tu pecho de dulzura!
Do You Yahoo!? Yahoo! Net: La mejor conexión a internet y 25MB extra a tu correo por $100 al mes.
Allá por aquella época en la que la calva no me lucía tanto ni constituía una pista de aterrizaje tan nítida para las moscas, es decir, cuando contaba con poco más de veinte años y una mata de pelo que ya hubieran querido para sí los Beatles, un familiar me contó algo de mi tío abuelo, el poeta Manuel Antonio, que andando el tiempo me vendría muy bien. Se refería a su cuaderno de notas, al cuaderno de notas que hasta los manuales más avanzados señalan que todo poeta o escritor que se precie debe tener para ir anotando citas, chistes, anécdotas, ocurrencias, reflexiones provenientes de lecturas, y cualquier otra chorrada, etc.
Sí. Este familiar, sin saber lo que hacía, el volcán de curre que desataba y la repercusión que eso iba a tener, me dijo que mi tío abuelo el poeta poseía un cuaderno de notas muy particular. ¿A qué se refería? ¿Una libreta rayada o cuadriculada? ¿Un bloc encuadernado? ¿No lo sabéis? Es normal, porque a vosotros nadie os lo contó. Pues bien, se trataba de un diccionario con unos márgenes en blanco muy anchos, tan anchos que hasta se podía escribir en ellos lo que a uno le diera la gana. Allí el poeta iba reflejando sus notas asociadas a cada palabra, de tal manera que le fuera muy fácil localizar esos apuntes cuando quisiera emplearlos en un poema.
A aquella revelación apenas le di importancia. El tiempo pasó, los años se sucedieron. Me até la cadena al cuello y tiré cuanto pude de la noria hasta casi estrangularme con mi propio cordón umbilical, es decir, me casé y no me quedó más remedio que alimentar a una familia en la que el único ser que curraba era yo. Cuando víctima de mi horroroso destino me hicieron funcionario eventual de la sección de impuestos del Ayuntamiento de Valladolid y todas las mañanas era sometido a la tortura de todo tipo de liquidaciones: el impuesto sobre bienes inmuebles, el de vehículos de tracción mecánica, el impuesto sobre actividades económicas, etc... y todos aquellos otros que hasta un número de 34 conforman el panorama impositivo de la administración local española, sucedió algo inexplicable: ¡Por las mañanas, a veces, se cortaba la conexión con el ordenador central y no quedaba más remedio que hacer esperar a un público que lo que se dice, dice, dice, no estaba por la labor de batir palmas con las orejas hacia nuestro trabajo!
Lo cierto es que, fuera porque fui Boy Scout de primera clase, es decir, de esos que se aprenden una tonelada de nudos con el fin de ayudar a la humanidad a desatarse el yugo de la irracionalidad, o porque me tomé demasiado a pecho lo de “Siempre listos”, in english “to be prepared”, me armé de valor y aprendí algo de excel y algo de access, con el fin de elaborar unos programas fantasmas que me permitieran seguir funcionando o crucificando al contribuyente, de una manera autónoma, aún en las peores situaciones de adversidad.
¡Ah! ¡Qué crueldad del destino para conmigo! Cuando descubrí lo que era una base de datos, el relato del familiar sobre el diccionario de notas, cuajó. Y me dije que era posible hacer lo mismo, sin pluma y con teclado, así que diseñé mi propio diccionario en Access. Es muy sencillo. Un campo es la palabra en cuestión. Otro indica la rima. Otro la acentuación (ya saben óo, oó, óoo, oóo, ooó). El número de sílabas y si empieza por V (vocal) o por C (consonante) y si termina por cualquiera de las dos circunstancias. Luego intervienen la clase, el género, el número y todas aquellas gaitas que se les puedan ocurrir para terminar en unos campos memo, es decir, donde se pueden escribir las notas objeto de la base de datos.
A día de hoy llevo diseccionadas diez mil palabras, una a una, sus acentuaciones, su rima asonante, su clasificación, pero sobre todo sus notas que me permiten reírme de los llamados y temidos bloqueos del escritor, es decir, esas épocas en la que las musas lo han abandonado a uno y amenazan con no volver. Me basta con abrir mi base de datos y teclear una palabra a rumbo, al igual que mi tío abuelo buscaba antes en el diccionario, y enseguida aparecen veinte ideas a desarrollar.
Moraleja: ¡Quién tenga vocación y le apetezca, que se lo curre, porque diseccionar diez mil palabras significa varios años de trabajo, pero creedme, es positivo!
Por último, si alguien quiere apoyar la continuidad de estas confidencias, por favor, que compre algún libro de la editorial. Son muy pocos los libros que se venden por internet y aún por encima algunos gilipollas, coordinadores de listas, se dedican a acusarme de hacer publicidad sin luego molestarse en protestar porque les llena el buzón de spams no deseados. Pienso yo, o se supone, que en una lista de poesía no debe parecer mal avisar de que sale un libro escrito por miembros de las listas. ¿Publicidad? Generalmente suelen palmar a partes iguales el editor y el escritor. ¿Es eso un negocio?
Oye. ¿Y tú quién eres? ¿Quién demonios te crees? ¿Acaso viste a dios en pelotas para subirte al ego sin red y columpiarte en el cielo?
¿Quién eres? ¿Acaso sabes algo sobre la muerte que yo no sepa? Dime... ¿Qué mantel pondrán los gusanos en tu banquete, el relleno de bordados o el de cuadros escoceses?
Pero vamos a ver... ¿Quién te has creído?
El aire rezuma gritos con corazón de lágrima y tú me dices: ¿Quién es ese?
El éter niega los límites y desnuda el arpa del tiempo y tú me dices: ¿Quién es ese?
¿Pero quién te has creído que eres? ¡Gilipollas!
Sube de una vez al trapecio que yo cortaré la cuerda y cavaré la fosa, marioneta de mierda, con las uñas afiladas y cortantes de mis mejores versos.
Señor, Regálame una Estrella
Señor Regálame una estrella.
¿ Una estrella ?
Murmuró pensativo el Señor.
Sí, una estrella insistió el caminante.
Una estrella de fuego incandescente.
¡ Blanca, refulgente y bella !
Una estrella que pueda alumbrar
el sino de toda la humanidad,
que en sombras vive.
Pero, titubeó perplejo
el Dios del Universo,
y ante tan peculiar demanda
tan solo musitó:
Pero, ... si las estrellas que tachonan
el firmamento entero,
todas son de la humanidad.
Yo mismo las he engendrado,
en el lagrimal doliente de mis ojos,
para que iluminen las obscuras noches,
del ámbito sideral del universo.
Recuerdo que una vez,
estando yo muy triste,
al ver girar al mundo errático y perdido,
Lloré .....Lloré con hondo desconsuelo.
Para sorpresa mía
las lágrimas no enjugadas,
que fueran fluyendo libremente,
en el lienzo de sombras de la noche,
fueron recogidas por las etereas manos,
de ángeles y arcángeles,
que en sus esfuerzos por acallar mis ansias
las colocaron amorosos, en el cielo.
Pero Señor....Tu, no me has entendido.
Yo no quiero una estrella
que esculpida haya sido con lágrimas.
¡ Quiero una estrella rutilante !
De esas que como la estrella de Belén,
pregonan alegría y piedad y concordia.
Una que en sus cinco puntas,
lleve un mensaje de amor y de consuelo.
Que la primera punta derrame su peculio,
en la Avenida de la Soledad.
Ahí, donde los niños de la calle duermen,
mal acurrucados en los fríos dinteles,
de las cerradas puertas,
en los gélidos y obscuros pasadizos,
de las plazas, las calles o los portales.
Quiero que mi dulce estrella,
con su más fino pincel
pinte tiernas sonrisas y quimeras rosadas,
en esas caritas huérfanas de besos,
de caricias y ensueños.
La segunda punta Padre mío,
la cargaré con visos de esperanza.
Con esa luz, filtrada en un crisol verde esmeralda,
luminaré el Asilo " Cápsula de Olvido"
Ahí donde los viejecitos
bajo la plateada nieve de sus sienes,
rumian su soledad,
bordada de descorazonador y triste desaliento.
Esperando tal vez que aquellos hijos,
que una vez condujeran,
en los tortuosos senderos de la vida,
recuerden que esas manos temblorosas,
hoy tan similares
a inquietas e invernales mariposas,
en otrora fueran mástiles pétreos y seguros.
Constantes vigías avizoras
al conducir las naves de sus vidas,
por el mar proceloso del destino.
Quiero que mi estrella rutilante,
Caritativamente vuelque su torrente de luz,
en los inmensos prados del antaño.
Y que matice los campos del recuerdo,
para que crezcan gentiles las memorias
en surcos fértiles de cariño y respeto.
Donde se abran los capullos de las flores
para formar el ramo del recuerdo,
atándolo con un listones de amor y de ternura.
Así el rictus amargo de sus labios
se vestirá otra vez de cálidas sonrisas.
En los rostros rugosos
que inmutables acusan el paso de los años,
brillarán como estrellas fugitivas
sus ojos ya cansados por la espera.
Y la escarcha plateada de sus canas,
será una vez más un faro fulgurante
que siga siendo aún un factor,
en la ecuación imperfecta de la vida.
Con la tercera punta Señor,
Forjaré una cruz de luz
que clavaré en el sepulcro del soldado
que ha caído en campaña.
Con blancos gajos de mi bella estrella,
iluminaré el campo de batalla.
y haré diligente una redada
de almas que ambulantes y confusas,
al morir alejados de su patria,
no han encontrado la senda que les lleve,
a gozar del paraíso y tu presencia.
Con las otras dos puntas Señor,
tejeré un gran zarape con todos los colores
imaginables del más regio arco Iris .
Con él abrigaré la frialdad del mundo entero.
Tal vez la humanidad, entonces
dejará que el hielo de las almas,
se torne en manantiales verdaderos,
que se viertan en los fértiles campos del cariño,
donde germine la semilla del amor
y que por ende, florezcan otra vez,
rosas de luz, de paz y de concordia.
Caracolito
Me gusto mucho este tango y intente traducirle en francés.
Désolement.
Tombée comme une pendule brisée, Avec sa chair éthérée en lambeaux et ses cuisses féminines entrouvertes comme une bouche, comme le ciel au couchant comme (le levé) de l'aube Fantôme qui attend dans la grandeur du silence comme un tigre caché dans la savane, femme qui a apporté le tango entre brouillard et violons là bas dans le bas port Montevideo derrière la colline
Tango qui se traîne comme un ver, animal vapeureux, silence de génièvre, regards usés, tombées du jour vertes. Les spectres bandonéons clandestins dans le brouillard oriental de rive en rive.
Malena chante comme personne de Buenos Aires à Paris (danseurs) gringalets qui outragent avec une virile négligence le fantôme de la mine qui reste.
Este es uno de los dos poemas escogidos que se recitarán esta mañana en el entierro del Poeta Jorge Cuña Casasbellas, en Pontevedra (España). Corresponde a su primer libro de poemas: SERPIGO.
EL REMORDIMIENTO
He cometido el peor de los pecados
que un hombre puede cometer. No he sido
feliz. Que los glaciares del olvido
me arrastren y me pierdan, despiadados.
Mis padres me engendraron para el juego
arriesgado y hermoso de la vida,
para la tierra, el agua, el aire, el fuego.
Los defraudé. No fui feliz. Cumplida
no fue su joven voluntad. Mi mente
se aplicó a las simétricas porfías
del arte, que entreteje naderías.
Me legaron valor. No fui valiente.
No me abandona. Siempre está a mi lado
La sombra de haber sido un desdicha
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
La mejor conexión a internet y 25MB extra a tu correo por $100 al mes.
http://net.yahoo.com.mx