Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
linguamundi · Lingua Mundi
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes programar un chat para tu grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Re: Yo me quedo con la gente seria.   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #155 de 2400 |
    Saludos, Thomas.
    Los anglos, normalmente, sois alucinantes en vuestra convicción de que todo el mundo debe entender vuestra lengua, o sea el inglés.
    Abajo, como todo el mundo puede ver, me mandas una contestación en inglés, que como sabes no puedo ni quiero leer. Y eso que sabes esperanto, como sabes que también yo sé esperanto.
    Pues no, Thomas. No tengo interés en aprender tu lengua. Si quieres que lea lo que abajo has puesto me vas a tener que reenviar en esperanto, interlingua, ido o algo parecido tu mensaje.
    Porque yo sí que me tomo en serio las lenguas planificadas auxiliares. Para ti, en cambio, y para los anglos en general, son un mero pasatiempo. Si para ti el esperanto fuera una cosa seria (que no lo es) me hubieras escrito directamente en esperanto. Pero, al igual que la inmensa mayoría de tus colegas de lengua y cultura anglosajona, consideras que todo el mundo debe hablar inglés, y por eso me escribes en este idioma que ni entiendo ni quiero aprender.
    Y supongo que, si me contestas, lo volverás a hacer en inglés, el auténtico idioma que consideras como universal. No en tu pasatiempo, el esperanto.
    Aprovecho este mensaje para recalcar algo que, aunque disgusta mucho a los anglos, sigue siendo una verdad como una casa. El movimiento de las lenguas planificadas auxiliares es un movimiento que tiene, entre sus motivaciones básicas, evitar que una lengua étnica (como el inglés o el chino) sea considerada obligatoria en el uso internacional, rechazando así que sea inculto, perezoso o marginal quien se niega a aprender una lengua étnica, por las motivaciones que sea, motivaciones entre las que suele destacar el resentimiento por el imperialismo que las naciones con una lengua étnica fuerte suelen ejercer sobre otras naciones. Así, hay muchos que, con toda razón, se niegan a aprender castellano, luso, ruso, árabe, francés, inglés o indonesio en el mundo de las lenguas planificadas auxiliares. Sólo quieren aprender lenguas planificadas fáciles y, optativamente, alguna lengua étnica que les interese. Hay gente cultísima que no tiene cuatro palabras seguidas de inglés, y hay necios que lo hablan de carrerilla. No hace ninguna falta aprender inglés, en el mundo de las lenguas auxiliares.
    Yo, como hispano, considero al idioma inglés poco más o menos como los judíos consideran a la cruz gamada: un símbolo de opresión y violencia. Claro que, objetivamente, la cruz gamada es un símbolo anterior al nazismo, un símbolo que, por ejemplo, se encuentra entre los celtas, y los celtas de nacionalsocialistas nada tenían. Pero eso no le vale al judío medio, que no quiere ni ver la cruz de marras; es demasiado lo que hay asociado a tal símbolo. Tampoco el idoma inglés se liga intrínsecamente a la rapiña de los ingleses en medio mundo (y el otro medio no porque no pudieron) o al actual terror imperialista yanqui, pero como es su vehículo necesario, muchos hispanos y gente no anglosajona en general rechazaremos hasta el final este símbolo lingüístico del abuso universal.
    Cordialmente, de Alejandro Javier Casanova Domingo.
 
    ----- Mensaje original  -----
 
    Dear Pracrito / Alejandro Javier Casanova Domingo,
    Ordinarily, I don't pay a lot of attention to your notes since you usually just say the same thing again and again.  I saw that you mentioned my name, and I couldn't resist reading your note.  I'm glad you didn't fall short of my expectations.  For some reason, though, I feel compelled to reply.

    > hasta la inconsecuencia, el uso trivial e infrecuente de las lenguas auxiliares o su mero comentario siempre en inglés, como se ve en Thomas Alexander o Carlos Thompson.

    My general practice is to reply in the same language the original note is written in. (Although in this case, I'm sorry that I cannot write in Spanish.)  Since the majority of interesting posts here are in English, I write in English.
    If you would like to see some examples of postings consequential, non-trivial, and frequent in languages other than English, see my postings in INTERLNG or numerous private correspondance in Esperanto.  I am nearly certain that I write much more in Esperanto than in English, but I don't do it here, for various reasons.

    > Lo que interesa es, por un lado, crear estructuras donde los gamberros informáticos y los meros mirones de las auxilenguas queden desactivados.

    Am I one of the mirones who is going to be deactivated?

    > ¿Acaso los que ya hablan inglés fluidamente van a tener interés en las lenguas auxiliares planificadas?

    It's more like this.  When in Rome, I do like the romans.  I'll be the first one to speak Esperanto or shout "ne krokodilu" in the right situation, but I don't think
that kind of behaviour is appropriate here in auxlang.

    > No en general, y menos en el caso de quienes, como Jacinto de la Rosa, han invertido un gran esfuerzo en aprender el inglés como lengua adicional a la suya materna.  Haré una comparación con el movimiento homosexual.

    Just for the record, I want to be clear that I never thought of Jay in "that way."

    > Porque el típico macho

    ... even though he is sufficiently macho, but not overly so, and I mean that in an entirely heterosexual way.

    Plus our wives might object.  :-)

    > de ahí que, tradicionalmente, el grupo más reacio o incluso violentamente opuesto a las lenguas planificadas auxiliares es el grupo de los hablantes no nativos de inglés que han aprendido inglés a fondo.

    Interestingly enough, the opposite might seem to be true.  American Esperantists have a reputation for being more "finvenkismaj" than their european counterparts.

    > Como bien señala Kjell Rehnström, la clave es producir contenido intrínsecamente interesante [...] en las lenguas planificadas auxiliares.

    So true.  I recently asked for a book recommendation in Ido and received nothing. Ingvar was kind enough to point out a few books in Interlingua, but it seems a major problem that contenido intrínsecamente interesante simply doesn't seem to exist en las lenguas planificadas auxiliares, with the exception of Esperanto, and, if
one is to believe Ingvar, also in Interlingua.
    Amike,
    Tomaso/Thomas


Jue, 27 de Nov, 2003 12:56 pm

pracrito
Sin conexión Sin conexión
Enviar mensaje Enviar mensaje

Reenviar Mensaje #155 de 2400 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Saludos, Thomas. Los anglos, normalmente, sois alucinantes en vuestra convicción de que todo el mundo debe entender vuestra lengua, o sea el inglés. Abajo,...
pracrito
Sin conexión Enviar mensaje
27 de Nov, 2003
12:42 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda