Hola, Raúl.
Mi dirección habitual de correo electrónico para temas de esperanto, en la que te mando este mensaje, es pracrito(arroba)yahoo.es.
A poco esperanto que sepas (y se entiende que llevas años hablándolo) conocerás la fuerte diferencia entre "esperantisto" y "esperantoparolanto". O sea, entre esperantista (partidario del esperanto, militante del esperantismo) y el esperantófono (hablante de esperanto).
Soy esperantófono pero no soy esperantista. Seguro que me entiendes.
Sería conveniente que los esperantófonos no esperantistas o antiesperantistas creáramos una lista en esperanto para dar a conocer nuestro punto de vista.
Yo en particular soy un esperantófono antiesperantista, fuertemente contrario al esperantismo, al movimiento común en torno al esperanto.
Aquí me limitaré a darte algunos apuntes; si estás interesado en mi punto de vista puedes responderme. Desde luego, puedes responderme en esperanto, pero sería un virtuosismo inútil, a menos que mandes copia de tu respuesta a alguien que sólo la pueda entender en esperanto.
En primer lugar: el esperanto no funciona apenas. Como apuntas, no hay ni una emisión televisiva regular en esperanto. Pero además es imposible comprar una revista en esperanto en un quiosco, incluso en los surtidísimos quioscos de las grandes ciudades norteamericanas (Estados Unidos y Canadá) o europeas occidentales. En Madrid, por ejemplo, se pueden comprar revistas en urdú en algunos quioscos, porque interesa más que el esperanto, y eso que el Paquistán cae lejos de Madrid. Para la radio, hay que remitirse a unas pocas emisoras de onda corta o media, nada de coger con fluidez una típica emisora en frecuencia modulada. No existe cine en esperanto. Se trata de una lengua marginal internacionalmente hablando. El esperanto ha fracasado.
Sus usos existen; se utiliza frecuentemente en el correo, de papel o electrónico; tiene una amplia selección de traducciones fiables de clásicos científicos o artísticos; tiene unas pocas obras originales de gran calidad; se utiliza como lengua de traducción intermedia (por ejemplo, entre la versión original en inglés de bastantes programas informáticos y su traducción a lenguas eslavas con pocos hablantes), etcétera. Pero son usos secundarios, evidentemente. Nadie en su sano juicio aspira a servirse del esperanto para un viaje turístico, por ejemplo. Para el mundillo interno del esperantismo, sí, claro. Pero casi nadie va a Camboya para visitar ante todo el centro esperantista de Phnom Penh, por ejemplo. Esta situación se puede aceptar tras dos, tres, diez años de surgido el invento. Más de cien años después no, por supuesto. El esperanto ha fracasado porque no sirve. No interesa a la gente.
Que te lo pases bien en un congreso esperantista juvenil, pues vale, ¿y qué? ¿Qué dice eso a la comunicación internacional? Nada.
En segundo lugar, no es cierto que tenga muchísimos hablantes. Los cálculos más realistas le dan un máximo de un millón en todo el mundo, sin grandes aumentos o disminuciones año tras año; incluso se sospecha cierta tendencia a la baja en muchos lugares como Europa Oriental. Si precisamos, si hablamos de hablantes fluidos en el mismo sentido en que tú eres un hablante fluido de castellano, no hay más de diez mil hablantes fluidos en todo el mundo (y probablemente menos). Hay más hablantes de maltés que hablantes de esperanto, y hay más hablantes fluidos de arameo moderno (una lengua cercana al arameo bíblico que hablaba Jesús de Nazaré) que de esperanto.
En tercer lugar, no es neutral. Intentaré ser un poco serio y científico en este punto. Está claro que fundamentalmente es una lengua europea occidental regularizada y simplificada, pero eso no es en sí un argumento decisivo en contra del esperanto, porque su occidentalidad manifiesta no determina automáticamente su rechazo, ya que lo decisivo es su facilidad; una lengua es neutral para todos si es fácil para todos. El inglés no lo es; si lo fuera, haría tiempo que todos hablaríamos inglés. En cuanto al esperanto en la práctica, está claro que los pueblos no occidentales tienen poco interés en él, salvo el Japón y la China (en la China, probablemente a la baja). Se puede citar al Brasil, claro, pero allí casi todo el mundo habla brasileño, que es una forma americana del portugués. El relativo rechazo del esperanto por parte de los no occidentales resulta una innegable realidad. Profundizando un poco más, nos encontramos con cosas bastante difíciles, como el acusativo o los signos diacríticos. En cuanto a la pronunciación, que es lo más importante en cualquier lengua, el esperanto está repleto de palabrejas que traban la lengua, como "scienfikcio" y "posttagmeze". ¿Quién puede pronunciar fácilmente dos tes seguidas en algo como "posttagmeze"? Y si alguien habla de reformas, se le replica que el Fundamento de Esperanto es intocable. El esperanto tiene dificultades intrínsecas, luego no es completamente neutral entre el que tiene facilidad para las lenguas y el que no.
Finalizo recomendándote que te informes sobre posturas críticas y escépticas en cuanto al esperanto formuladas por gente que, como yo, lo conoce y lo habla. Si te interesa, puedo indicarte varias listas de correo que tocan el esperanto y lo usan pero (entre otras cosas) señalan que hay más lenguas planificadas auxiliares, como el ido, una conocida reforma del esperanto que, en general, lo mejora.
"Fasilinguo" significa "lengua fácil". Hoy, al fasilingúo (fasilinguo) o tino se lo llama, más bien, "ikuso" o "icuso", reservando el nombre de "tino" a la planlingüística experimental neutral, uno de cuyos desarrollos es el icuso; pero hay otros como el ido, el ulango, el novial, el esperanto, la interlingua, etcétera.
Cordialmente, de Alejandro Javier Casanova Domingo.
----- Mensaje original -----
Hola Alexandre, he visto algunos mensajes en una lista de correo de hackmeeting. Yo hablo esperanto desde 1995, y pienso lo mismo que vosotros sobre el tema del internacionalismo, que someterse al inglés para comunicarse entre distintos grupos de hack de países distintos es una aberración. El esperanto es una verdadera alternativa. No se conoce mucho porque no sale por televisión, pero el esperanto funciona de verdad, ya tiene muchísimos hablantes, es fácil de aprender (dicen que requiere la décima parte del tiempo que el inglés, y lo ratifico yo mismo), y es neutral.
Yo estuve estas navidades en un encuentro esperantista juvenil en Alemania y me lo pasé superbien. Allí vi claramente lo bien que funciona el esperanto para la comunicación. Lo único que tiene de malo es que hay que practicarlo, pero yo te emplazo a ti a que me digas qué idioma eres capaz de aprender sin usarlo. ;) Gracias a Internet, practicar el esperanto es hoy en día más fácil que nunca, por eso ha experimentado ese gran aumento estos últimos años, aunque insisto en que no se aprecia porque no sale en los medios de comunicación de masas. Hay muchos esperantistas que han aprendido por su cuenta pero no han sabido que en su ciudad había otra gente que también lo habla. Por eso unos amigos de Valencia y yo pretendemos hacer una pegada de carteles y tal para organizar una comida o una cena para "arrejuntar" a los esperantistas sueltos que seguramente habrá. Es muy probable que no tengamos éxito en nuestro intento, pero si encontramos a alguien , habrá valido la pena.
A todas éstas, ¿qué significa fasilinguo?
Un saludo.
Raúl
Yo estuve estas navidades en un encuentro esperantista juvenil en Alemania y me lo pasé superbien. Allí vi claramente lo bien que funciona el esperanto para la comunicación. Lo único que tiene de malo es que hay que practicarlo, pero yo te emplazo a ti a que me digas qué idioma eres capaz de aprender sin usarlo. ;) Gracias a Internet, practicar el esperanto es hoy en día más fácil que nunca, por eso ha experimentado ese gran aumento estos últimos años, aunque insisto en que no se aprecia porque no sale en los medios de comunicación de masas. Hay muchos esperantistas que han aprendido por su cuenta pero no han sabido que en su ciudad había otra gente que también lo habla. Por eso unos amigos de Valencia y yo pretendemos hacer una pegada de carteles y tal para organizar una comida o una cena para "arrejuntar" a los esperantistas sueltos que seguramente habrá. Es muy probable que no tengamos éxito en nuestro intento, pero si encontramos a alguien , habrá valido la pena.
A todas éstas, ¿qué significa fasilinguo?
Un saludo.
Raúl