En 2007 l'Union Européenne comptera 34 langues parlées chacune par
plus
d'1 million de locuteurs:
allemand, alsacien, anglais, basque, bulgare, catalan, danois,
emiliano
romagnolo, espagnol, estonien, finlandais, français, gaelique
irlandais,
galicien, grec, hongrois, italien, letton, ligure, lithuanien,
lombard,
napolitain/calabrais, neerlandais, occitan, piémontais, polonais,
portugais, roumain, russe, slovaque, slovène, suédois, tchèque,
vénitien.
*
Le maltais, seule langue officielle d'un membre de l'U.E. parlée par
moins d'1 million de locuteurs, mérite également une attention
spéciale.
*
J'ai entrepris un examen de ces 35 langues comprenant une liste
de plus de 5000 mots français traduits dans autant que possible
de ces 35 langues.
Cet examen ne se borne pas au vocabulaire; il s'étend à toutes
les caractéristiques les plus communes à ces 35 langues.
*
Le but: l'Européen !
*
En ica verko, me uzos kom principala fonto pri Polo Gogeno la libro "Gauguin. O cadro é unha superficie cuberta de cor.", titulo (e libro) en la Galisa linguo; la originala autorulo (en la Itala) esas Gabrielo Krepaldio (Gabriele Crepaldi); la tradukistino de la Itala a la Galisa esas Susano Triyo (Susana Trillo). Kande me citos texto en la Galisa, me quik tradukos, kam ja la titulo: "Gogeno. La kadro esas surfaco kovrata kun koloro.". La editerio esas "Nova Galisia Edituri" (Nova Galicia Edicións), urbo Vigo, en Galisia, yaro duamil-e-triesma (2003). Polulo Gogeno esas viro. La fonetika trans-skribo quon me uzos esos "Polo Gogeno", tre proxima a la reala pronunco de la originala formo Franca, "Paul Gauguin". Kande aparos geografiala o personala nomi en stranjera lingui, me uzos sempre trans-skribi, kun indiko, inter parentezi, de la originala ortografio kande la stranjera nomo aparos unesmafoye. Kelka informaji biografiala: Polo Gogeno naskis en Parizo, Francia, ye la yaro mil-e-okacent-e-quaradek-e-okesma (1848); ilu mortis ye la yaro mil-e-nonacent-e-triesma (1903), en la vilajo Atuana, de la arkipelago Markesas (Marquesas), en la franca Polinezia. Ilu havis, adminime, non (9) konocata filii, du (2) legala spozini e sep (7) konocata amatini, plus prostitucini (qui kontagiis ad ilu la sifiliso) e flirtunini. Ilu maladesis pro malario, alkoholismo e sifiliso. Polo Gogeno esis ed esas un ek la plu bona piktisti de la mondo; ilu esis anke komerca gichetisto, notinda skribisto, notinda jurnalisto e notinda skultisto. Polo Gogeno parolis, adminime, la lingui Hispana, Franca e Tahita. Kad esas aceptebla la relato inter etiko ed estetiko en Polo Gogeno? Yen la temo de ica verko. La moralisti kustumas klasifikar la konduto de la homi kom "bona" o "mala". Ka ca klasifiko esas objektiva o nur absurda simpligo ? Polo Gogeno amis ed embarasis puerini tre yuna, preske infantini (inkluzante dek e tri yari evanta infantino), ta konduto hodie esus konsiderata kom granda krimino. Ma eli amis ilu, e la amo ne originesas sub la legi da la homi; anke, la legala konsidero pri la permesata evo por sexuagar varias kontinue. La konduto konsiderata kom sexuala krimino en kelka loko, esas permesata sexuala konduto (inkluzive rekomendata od obligata) en altra loki od epoki. Gogeno ne esis extreme povra, ma dum la majoritato de sua vivo ilu sufris pekuniala indiji; ilu ne povis facile alimentar sua familii (quin ilu abandonis freque). Kontraste, hodie un, nur un, ek ilua pikturi povas kustar dek milion (10.000.000) euri. La sexuala, ekonomiala, etikala ed estetikala konduto da Gogeno esis, lore, bona por kelki e mala por altri, kun konsequi ne-konocita, ne-konocata e ne-konocota. Kontre la simplismo de la moralisti, me dicas ke la konduto da Gogeno ne povas judiciesar o judikesar kom "bona" o "mala". Nur ilua baza intencon onu darfas judikesar. E, segun me, olu esis bona konduto, nam olu intencis montrar la beleso e la boneso a ni. Ni pensez pri la Franca o Hispana imperialismo. Pro ica imperialismo, Gogeno (qua probable esus decendanto de la nobeleso kechua inka) povis turar e voyajar a Peru, Panama, e specale a la tropikala insuli de la Franca imperio qui tre delektis ilu (Martinika, Tahitia, Markesas). Sen cad imperialismo, ni probable ne havus la pikturi da Gogeno. Ka la imperialismo esas bona o mala? Evidente, olu esas mala, nam olu intencas furtar e tiranar. Ma ico ne impedas rekonocar kelka efekti bona de la imperialismo. Me adoptas teorie (kam estetikisto) e praktike (kam piktisto) multa idei da Polo Gogeno; baze me adoptas la tranquila neteso de la formi, la kolori e la konduti. Segun mea opiniono, onu ne povas separar la etiko de la estetiko, nam la etiko esas la intima estetiko; la boneso esas la beleso de la spirito. Ni videz ica aspekti en pikturo da Gogeno. La pikturo titulesas en la Tahita, kam ilu faras freque. La titulo esas "Ea haere ia oe?", to esas, "Ube tu iras?", ye la yaro mil-e-okacent-e-nonadek-e-triesma (1893); olu aparas en la okadek-e-sisesma (86) pagino de la citata libro. Se eventas nula eroro, onu vidus la pikturo sub ica lineo.
La pikturo reprezentas du sidata puerini qui regardas altra puerino e questionas ad elu "Ube tu iras?". La triesma puerino marchas kun sua mami nuda e portas granda frukto en sua mani, plus floro en sua haro . Domo (hemo) e bosko formas la fundo de la ceno, kun kolori viva e klara. Me opinionas ke la perfekta komenton pri ica kadro skribis la autoro de la citata libro en la sama pagino: "O título suxire un diálogo silencioso entre as protagonistas e subliña unha situación normal e cotiá, que para Gauguin representa un modelo de vida primitiva e feliz.". Traduko de la komento: "La titulo sugestas silencoza dialogo inter la protagonistini ed emfazas normala ed omnadia situeso, olqua por Gogeno reprezentas modelo de primitiva e felica vivo." Ma, ka ni povas ankore komprenar ke la feliceso originesas simple en la klara percepto de la omnadia vivo? Se yes, ni esas tam saji kam Gogeno kande ilu piktis ica kadro. Ni komparez kun la Sweda skribistulo de teatro-verki Augusto Strindbergo (August Strindberg), qua ye la yaro mil-e-okacent-e-nonadek-e-kinesma (1895); deklaris, en la okadek-e-sepesma (87) pagino de la citata libro: "Creou vostede unha nova terra e un novo ceo, pero eu non me encontro no centro da súa creación: é demasiado soleada para min, que amo o claroscuro. E no seu paraíso habita unha Eva que non é o meu ideal.". Traduko de la deklaro: "Tu kreis nova tero e nova cielo, ma me ne trovesas en la centro de tua kreeuro: olu esas tro sunoza por me, qua amas la klarobskureso. Ed en tua paradizo habitas ula Eva qua ne esas mea idealo.". Augusto Strindbergo konfuzis la klarobskureso (quon perfekte mastris e montris Gogeno) kun la ambigueso; e, nature, Gogeno ne amis nek praktikis la ambigueso. Ula pikturo, same kam la vivo, povas (inkluzive devas, okazione) esar klarobskura, ma kadro o vivo ambigua (konfuziga) ne havas valoro. Bona pikturo e bona vivo signifikas. Bona pikturo e bona vivo povas havar multa signifiki, ma la plur-senceso ne esas ambigueso. Onu kalkulas por piktar, por vivar; ma kalkuloza pikturo esas pikturacho e kalkuloza vivo esas mivivo, disipata e reziduata borgeza vivo. Polo Gogeno ne esas kalkuloza ed ambigua borgezo, ma mastro de la piktado, piktisto de la virginala naturo (la naturo esas naturino, eterna femino) e de sua anmo. Ilu esas klara e preciza; do, simpla e naturala, sunoza ed anke lunoza. Ne per la diskutado, ma per la piktado, onu komprenas ed onu realigas la beleso. Polo Gogeno vivas e vivos. La morto esas ceno de un pikturo, ma la bona piktisto piktas ca kadro (sua propra kadro) e duras piktante; Polo Gogeno duras piktante sua kadri. Ilu ne esas sola! Da Alexandro Xaviero Kasanovo Domingo.
No entiendo expresiones como "10%ual". Ya me dirás qué significan.
En tino, la interrogación indirecta con débil o nula flexión tonal a final de frase se expresa simplemente con la partícula "purse". Ejemplo: "mio volontan sabar purse tuo manjon cokolato."; o sea: "Quiero saber si comerás chocolate.". Tu frase de ejemplo, o sea "Qué pasa aquí." queda como "purse kualo pasan aki.". Nota que, en cambio, la frase "¿Qué pasa aquí?" se expresaría como "eske kualo pasan aki?". Todo esto está pensado para una gran claridad oral incluso bajo condiciones de fuerte ruido ambiental (no sólo ruido sonoro, sino cualquier circunstancia que disminuya la nitidez auditiva).
En el futuro, la gente cambiará el tino a su gusto, pero lo lógico es comenzar por una forma muy fácil de usar y aprender.
Repito algo que se les escapa con frecuencia a los planlingüistas "no profesionales": la planlingüística no nació ayer, como la química o la aeronáutica no nacieron ayer. Hoy, tras más de ciento treinta años de planlingüística, no lo sabemos todo, pero sí unas cuantas cosas. Sabemos, por ejemplo, que el modelo oral común a todas las lenguas humanas es muy práctico y no hay razón seria para apartarse mucho de él. Sí para regularizarlo y simplificarlo, por supuesto, evitando cosas tan inútiles y absurdas como atribuir sexo gramatical a los minerales o llenar la conjugación de pretéritos irregulares. Pero estas regularizaciones y simplificaciones ya se encuentran en mayor o menor medida en las lenguas tradicionalmente habladas, o sea que seguimos el modelo oral común. En cambio, si metemos un vocabulario críptico como en el volapuque, o monstruosidades fonéticas del esperanto como "astmstrukturo", ¡seis consonantes seguidas para decir "estructura asmática"!, metemos la pata obviamente.
En cuanto al fasile, es cierto que algunos interesados hemos creado la lista Linguafasile para estudiar y practicar el fasile, lista conocida por Balduino Egon Breitenbach aunque no controlada por él. En esta lista se usarían materiales didácticos no sometidos al pesado sistema de claves, o sea de acceso libre. La dirección de la lista es: http://es.groups.yahoo.com/group/linguafasile/. Pero no oculto mi crítica al fasile: su vocabulario me parece inútilmente críptico y mutilado para el reconocimiento internacional, y no creo que su morfosintaxis tan aglutinante guste al usuario medio de lenguas planificadas auxiliares.
En tino, la voz pasiva (que no es muy usada) puede formarse al estilo castellano, o sea "nosos esan amatos." (Somos amados.), pero también de forma analítica, con la partícula "ser" ante la forma activa: "nosos ser aman." o "ser nosos aman.". La forma analítica es más breve, y también evita la pesadez de ciertas frases pasivas largas.
pracrito] > Hola, David. > Hablas castellano, ¿verdad que sí? Pues en castellano te respondo por esta vez, aunque en listas internacionales prefiero usar lenguas planificadas auciliares. Y me niego en redondo a usar el inglés e incluso a aprenderlo. daf] En ello te admiro y doy la razón. Sé que si en lugar de aprender inglés hubiese dedicado mis esfuerzos a aprender otras muchas cosas interesantes, mejor estaría ahora. ¿Quién sabe? Se lo dije al creador de fasile: Es demencial pretender que la gente aprenda un idioma diseñado para hablar con él el 90% del tiempo, solo para hablar con él un 10% de su tiempo. Ese nicho comunicacional del 10% debe cubrirlo, si no estamos mal de la cabeza, un idioma diseñado para emplearse un 10% del tiempo total comunicativo de la persona usuaria. Es decir, una lengua planificada. Aunque esa lengua planificada (10%ual) sea 'mala', siempre será 'mejor' que una buena 90%ual.
pracrito] > En tino existieron los signos iniciales de admiración e interrogación, justamente por las razones que apuntas abajo. Pero daban muchísimos problemas internacionales, como comprenderás. Además, es frecuente que la mera entonación produzca frases dudosas, frases donde el sentido inicial interrogativo o exclamativo no queda claro. Entonces, se propuso y aceptó el uso continuo de la partícula "eske" para el comienzo de la interrogación y de "mu" para el comienzo de admiración. De este modo cayeron los signos iniciales de admiración e interrogación, al no ser ya necesarios. > Tus dos frases de ejemplo quedan así en tino: "mio havan eske cero? amikos." y "la polico multin mu mian auto!, non tua." daf] me parecen prácticas las partículas "eske" y "mu", y me atrevo a imaginarme frases en tino (que desconozco pero entiendo) en que sólo aparezca la partícula interrogativa o exclamativa inical pero no la final, por no ser necesaria. La entonación, entonces, ya no es necesaria, y aparecen, como en castellano, las frases interrogativas o exclamativas con entonación próxima a enunciativa. ("Qué pasa aquí.") El fenómeno general al que quiero referirme es que la creatividad humana o los distintos factores que intervienen en el evolución idiomática hacen que los fenómenos en lenguas planificadas se escapen de lo previsto. Menos mal. Para desilusión de sus creadoris.
pracrito] > En cuanto a la conjugación y la declinación regulares, que las use quien pueda y quiera. Pero los usuarios no quieren eso en general. Ni lo quieren en las lenguas étnicas (piénsese en el paso del latín a las lenguas romances) ni lo quieren en las lenguas planificadas auxiliares (piénsese en el paso del volapuque al esperanto, del esperanto al ido y del ido al ulango o al europijin). Recordemos, contra una extendida ignorancia de los meros aficionados, que la lingüística y con ella la planlingüística, son ciencias experimentales, que por tanto tienen muy en cuenta los hechos del pasado. > De hecho, el tino tuvo conjugación verbal, que aún puedes consultar y usar. Pero los tinófonos la abandonaron en general.
En fin, simplemente te pregunto: si tan fáciles y convenientes eran la compleja conjugación verbal y la compleja declinación adjetivonominal del latín, ¿por qué los hablantes de lenguas neolatinas eliminaron en general la declinación, reduciendo y hasta eliminando también (caso del francés) la conjugación verbal? ¿Acaso eran tan idiotas que no veían las ventajas de lo que abandonaban? daf] Yo no creo que la facilidad sea el único factor a tener en cuenta para entender la evolución de lenguas. El factor creativo y de substrato linguistico hace que la gente se aburra de hablar de una manera y quiera ir, poco a poco hablando de otra, por eso de que las modas son bocanadas de aire fresco (también mucha tontería, claro). Las modas son cíclicas, y las lenguas, más lentamente, también lo son. Sintéticamente: "dentro de varios siglos reinventaremos el latín; y, por supuesto, tiempo después, volveremos a abominarlo". Como colofón: Los idiomas, también las lenguas planificadas (10%uales), son de una manera, pero el muy importante hacia dónde van. Eso da una sensación de velocidad a sus hablantes, como en la montaña rusa. Mejor quizá si no lo sabemos, baste con la aceleración aparente o sensación de movimiento.
pracrito] > Sobre eso de usar las lenguas planificadas auxiliares para ampliar los horizontes mentales, por supuesto que se pueden (y se deberían) usar para eso (entre otros usos). Pero para eso no es necesario ni conveniente que sean difíciles. De hecho, en listas como "senpre" y "Praktika lingvo internacia" usamos las lenguas planificadas auxiliares para esa ampliación, y la fácil estructura del tino de ninguna manera impide ese uso. > No confundamos una lengua auxiliar difícil con una lengua auxiliar de capacidades limitadas. La conjugación verbal regular del esperanto, por ejemplo, no limita su capacidad expresiva (más bien es al contrario). > En cuanto al tino, se definió casi desde el principio como "una lengua para imbéciles y tarados", entre los cuales me incluyo sin pudor. No puedo dominar las infinitas vocales del inglés, ni los abrumadores ideogramas chinos, ni la compleja declinación vasca, ni la cantidad silábica de varias lenguas malayopolinesias, ni siquiera dominar por completo la conjugación verbal del castellano o del gallego. Para imbéciles y tarados como yo, para gente con escasa capacidad para aprender a fondo lenguas extranjeras, están las lenguas auxiliares diseñadas bajo el principio básico "cuanto más fácil mejor, siempre que no limite la capacidad de expresar la realidad". > Lo que sí se puede hacer es tomar aspectos útiles de algunas lenguas que no son las más habladas. Por ejemplo, en tino se introdujo un artículo específico de nombre propio, que con poco esfuerzo aclara muchas frases ambiguas. Este artículo, determinante o clasificador, existe en lenguas bantúes y sinenses. daf] Me gusta eso de encontrar ventajas de unas y otras lenguas y adaptarlas a la lengua planificada. Dices que el tino es para imbéciles y taradis. Yo haría otra comparación. Me parece que lis niñis aprenden antes una auxilingua que una "natural". Pueden valerse comunicativamente antes, con menor lapso de errores y correcciones.
Pensando en la infancia... Pensando en la infancia. No creo que una auxilingua que nos provoque extrañamiento (que no podamos entender directamente) no tiene por qué descartarse si aporta algo que las entendibles directamente por adultis no aportan. Lis niñis se acostumbrarán rapidamente a cualquier lengua fácil, aunque no lo sea tanto para adultis. Pero si pensamos que para que llegue a lis infantes ha de haber convencido previamente a sus padres, entonces tienes razón. Pero aún así, me queda un pero flotando.
pracrito] > Reconozco sin disimulo que no me interesa en absoluto el coleccionismo de lenguas. Prefiero aprender a fondo una sola lengua fácil planificada para el uso internacional. > Porque, al final (cosa que olvidan muchos entusiastas del mundo de las lenguas) lo que importa de verdad con una lengua es decir cosas por medio de ella, no perder el tiempo con las complicaciones de la lengua que se habla. Cuanto más transparente sea una lengua, cuanto menos se note al usarla, mejor a la hora de expresar el pensamiento. Y yo, más que lingüista, soy un filósofo. Nadie se libera simplemente hablando; la verdad y la liberación se obtienen meditando, cosa que previamente implica la claridad del lenguaje; el lenguaje no es un fin en sí, solamente es un medio. El fin es, sencillamente, comprender. daf] de acuerdo contigo. Mejor concentrarse en lo que se dice que en cómo se dice. Coleccionismo, esa es la palabra, exuberancia de las posibilidades idiomáticas. Es un asombro de que podamos usar idiomas. Pues sí, podemos; y ahora vamos a usarlos para algo práctico.
pracrito] > Otra cosa: ¿hablas el fasile? Yo he contactado con él y con su autor, Balduino Egon Breitenbach. daf] Con Balduino no he tenido el gusto de hablar ni conocerlo en persona, tan solo me mostró respeto hacia una opinión y me instigó a aprender su idioma. Yo tuve problemas tecnicos y los tengo para usar su curso gratuito con contraseñas fidelizantes. Fasile me ha parecido muy interesante, aunque reconozco desconocerlo grandemente. Quisiera aprenderlo y poder disfrutarlo y criticarlo (coleccionista de lenguas). Qué puedes decirme del fasile? Me ha gustado el juego entre palabras llanas y agudas, y entre preposiciones y posposiciones, y su gran economía de léxico en la que yo profundizaría sin miedo al esquematismo.
En tino, cómo son las voces pasivas? Respóndeme en tino, si te place. Un saludo. daf
la mesajo suba permeson ta mio esplikar koncisamente purse kualo esan la fasilinguo, tino ou mesoformo (las trias parolos esan sinonimas). prokue, komunamente, oni identifan (eroramente) la fasilinguo kon altra planbahaso, altra euroklono, ecetera.
las uomos kios krein ei komencin ba usar la tino, abofe non esin totas linguistos, ma itos totas ja esin uomos non naivas.
itos sabin ben ke la bahaso esan una proceso de komunikasiono orala under kostanta kanbio, kanbio kualo non blokan la komunikasiono reala inter las parolantos de la misma loko.
la filologio (espekulativa) esan la anticienco de la linguistiko, komo la astrologio esan la anticienco de la astronomio ou la alkimio la anticienco de la kemikologio. tipamente, las planbahasos aparin under las konceptos aprioras ei antienpiras de la filologio espekulativa. la filologio espekulativa konsideran tradicionamente ke kualkuna bahaso tenan una formo bona ei precisa, fiksata eskribamente; ke la kanbio en una bahaso esan una koruptasiono pe kualo una severa akademio devan konbatar; ke las bahasos devan esar protektatas kontra suas propras usantos, ecetera.
ante kuesta anticienco, aparan las sinplas veritos enpiras de la linguistiko cienca (eksperimenta): las bahasos non eksistan propramente. itos esan estrukturos isoglosas lokotenpas de la kapaceso uoma mater komunikasiono orala. la parolsistemo esan la unika fakto kostatabla de komunikasiono orala; la koncepto mater bahaso esan una kostruasiono utila, ma jamai una realeso. las parolsistemos (en kastiliko: "las hablas") non tenan identeso, la fluo inter estrukturos de isoglosos esan normala ei kontinua. las operasionos politikas, nacionistas ei de la filologio espekulativa pro fiksar una bahaso "autentika", separata de las altras bahasos, ei pe kualo ninkuno diritan kanbiar, esan una tipa malformasiono de la realo bahasa por interesos sociekonomas.
la klasifikasiono de las parolsistemos uomas segon bahasos, dialektos, ecetera, esan puramente konvenciona ei praktika, kon ninkuna difereso esenca inter kuesas bahasos ou dialektos. ma la filologio intencionan konvertar las klasifikasionos en realesos ("patologio hiperkoncepta") ei rapidamente kuesta fraudo esan reforcata por operasionos de nacionismo teritoria ou sinbola.
la tino esan una projekto planlinguistika pro ronpar dis la filologio ei suas fraudos via la autentika linguistiko. eto non esan una nova planbahaso.
para agregar una nova euroklono ba la listo, las kostruantos de la tino dificilamente habun perdato sua tenpo. ma sua laboro esin tre altra.
la fasilinguo, realamente, esan kuesto, sinplamente: la ideo mater ke las unikas judisos lejitimas de una planbahaso esan suas propras parolantos, kios diritan kanbiar ei reformar kontinuamente sua planbahaso sin limitos, intermediantos, akademios ni menacos. kualkuna planbahaso esan tino se eto funcionan segon kuesta fundamenta principo, ei non mojan esar tino se eto operan segon la narcienca principo sujestionata under fa isa roio: ke las kanbios en una bahaso mojan ou devan esar fagatas definativamente, segon una sola ei unika proceso.
se las tinistos non habun establato kuesta baso, itos sinplamente habun kreato altra sekto otur altra projekto plus ou minus euroklona.
ma itos krein la tino para komunikar efektivamente, non para laudar la propra tino. segon las necesos de las tinofonos, la tino kanbian ei kanbion kontinuamente.
se alkuno dikan ke pe la tabulo mendeleieva ou la telefono ono devan reformar "segon una volto para senpre", kueso sel kausun la hilaro de las kemikologos ou las telefonologos.
para distingar la tino komo koncepto ei la tino komo kostruasiono planbahasa, ono mojan usar duas parolos: "opentongo" (etimolojio inglika: bahaso aperta) para la koncepto under kualkuna formo de tino, ei "ikuso" (etimolojio vaskika: visiono) para las tipas formos bahasas historias de la tino. ansi, las non raras parolantos de interlinguao kios konsideran perpetuamente reformabla sua planbahaso parolan opentongo ei donke tino, ma itos non parolan eksaktamente ikuso. la ikuso nunkua usin verbos nonregulas. una konjugasiono verba nonregula ma reformabla esan tino, ei una konjugasiono verba regula ma non reformabla non esan tino. la konjugasiono verba historia de la tino (la konjugasiono verba ikusa) esin senpre regula. ma eksistin ei eksistan sujestionos pro introducionar alkunas nonregulesos dentro las verbos tinas.
nosos mojan ei diritan diskutar posterioramente las detajos, ma previamente ono devan konprenar la esenco, la filosofologio de la fasilinguo. donke, mio redikan ke: la tino esan la ideo mater ke las unikas judisos lejitimas de una planbahaso esan suas propras parolantos, kios diritan kanbiar ei reformar kontinuamente sua planbahaso sin limitos, intermediantos, akademios ni menacos.
amikamente, fa isa alesandrulo.
----- mesajo orijina -----
> Tamen, iom da jeno estas implicita en chiu shanjo.
Yes. Tiale oni eman reveni al la opinio de Zamenhof, ce reformo del Esperanto estu en unu foyo porchiande. Nur tiele ne habun constanta jenado pri cambos. Roy
pracrito]
> Hola, David.
> Hablas castellano, ¿verdad que sí? Pues en castellano te respondo por
>esta vez, aunque en listas internacionales prefiero usar lenguas
>planificadas auciliares. Y me niego en redondo a usar el inglés e incluso a
>aprenderlo.
daf]
En ello te admiro y doy la razón. Sé que si en lugar de aprender inglés
hubiese dedicado mis esfuerzos a aprender otras muchas cosas interesantes,
mejor estaría ahora. ¿Quién sabe?
Se lo dije al creador de fasile: Es demencial pretender que la gente aprenda
un idioma diseñado para hablar con él el 90% del tiempo, solo para hablar
con él un 10% de su tiempo. Ese nicho comunicacional del 10% debe cubrirlo,
si no estamos mal de la cabeza, un idioma diseñado para emplearse un 10% del
tiempo total comunicativo de la persona usuaria. Es decir, una lengua
planificada. Aunque esa lengua planificada (10%ual) sea 'mala', siempre será
'mejor' que una buena 90%ual.
pracrito]
> En tino existieron los signos iniciales de admiración e interrogación,
>justamente por las razones que apuntas abajo. Pero daban muchísimos
>problemas internacionales, como comprenderás. Además, es frecuente que la
>mera entonación produzca frases dudosas, frases donde el sentido inicial
>interrogativo o exclamativo no queda claro. Entonces, se propuso y aceptó
>el uso continuo de la partícula "eske" para el comienzo de la interrogación
>y de "mu" para el comienzo de admiración. De este modo cayeron los signos
>iniciales de admiración e interrogación, al no ser ya necesarios.
> Tus dos frases de ejemplo quedan así en tino: "mio havan eske cero?
>amikos." y "la polico multin mu mian auto!, non tua."
daf]
me parecen prácticas las partículas "eske" y "mu", y me atrevo a imaginarme
frases en tino (que desconozco pero entiendo) en que sólo aparezca la
partícula interrogativa o exclamativa inical pero no la final, por no ser
necesaria. La entonación, entonces, ya no es necesaria, y aparecen, como en
castellano, las frases interrogativas o exclamativas con entonación próxima
a enunciativa. ("Qué pasa aquí.") El fenómeno general al que quiero
referirme es que la creatividad humana o los distintos factores que
intervienen en el evolución idiomática hacen que los fenómenos en lenguas
planificadas se escapen de lo previsto. Menos mal. Para desilusión de sus
creadoris.
pracrito]
> En cuanto a la conjugación y la declinación regulares, que las use
>quien pueda y quiera. Pero los usuarios no quieren eso en general. Ni lo
>quieren en las lenguas étnicas (piénsese en el paso del latín a las lenguas
>romances) ni lo quieren en las lenguas planificadas auxiliares (piénsese en
>el paso del volapuque al esperanto, del esperanto al ido y del ido al
>ulango o al europijin). Recordemos, contra una extendida ignorancia de los
>meros aficionados, que la lingüística y con ella la planlingüística, son
>ciencias experimentales, que por tanto tienen muy en cuenta los hechos del
>pasado.
> De hecho, el tino tuvo conjugación verbal, que aún puedes consultar y
>usar. Pero los tinófonos la abandonaron en general.
> En fin, simplemente te pregunto: si tan fáciles y convenientes eran la
>compleja conjugación verbal y la compleja declinación adjetivonominal del
>latín, ¿por qué los hablantes de lenguas neolatinas eliminaron en general
>la declinación, reduciendo y hasta eliminando también (caso del francés) la
>conjugación verbal? ¿Acaso eran tan idiotas que no veían las ventajas de lo
>que abandonaban?
daf]
Yo no creo que la facilidad sea el único factor a tener en cuenta para
entender la evolución de lenguas. El factor creativo y de substrato
linguistico hace que la gente se aburra de hablar de una manera y quiera ir,
poco a poco hablando de otra, por eso de que las modas son bocanadas de aire
fresco (también mucha tontería, claro). Las modas son cíclicas, y las
lenguas, más lentamente, también lo son. Sintéticamente: "dentro de varios
siglos reinventaremos el latín; y, por supuesto, tiempo después, volveremos
a abominarlo".
Como colofón: Los idiomas, también las lenguas planificadas (10%uales), son
de una manera, pero el muy importante hacia dónde van. Eso da una sensación
de velocidad a sus hablantes, como en la montaña rusa. Mejor quizá si no lo
sabemos, baste con la aceleración aparente o sensación de movimiento.
pracrito]
> Sobre eso de usar las lenguas planificadas auxiliares para ampliar los
>horizontes mentales, por supuesto que se pueden (y se deberían) usar para
>eso (entre otros usos). Pero para eso no es necesario ni conveniente que
>sean difíciles. De hecho, en listas como "senpre" y "Praktika lingvo
>internacia" usamos las lenguas planificadas auxiliares para esa ampliación,
>y la fácil estructura del tino de ninguna manera impide ese uso.
> No confundamos una lengua auxiliar difícil con una lengua auxiliar de
>capacidades limitadas. La conjugación verbal regular del esperanto, por
>ejemplo, no limita su capacidad expresiva (más bien es al contrario).
> En cuanto al tino, se definió casi desde el principio como "una lengua
>para imbéciles y tarados", entre los cuales me incluyo sin pudor. No puedo
>dominar las infinitas vocales del inglés, ni los abrumadores ideogramas
>chinos, ni la compleja declinación vasca, ni la cantidad silábica de varias
>lenguas malayopolinesias, ni siquiera dominar por completo la conjugación
>verbal del castellano o del gallego. Para imbéciles y tarados como yo, para
>gente con escasa capacidad para aprender a fondo lenguas extranjeras, están
>las lenguas auxiliares diseñadas bajo el principio básico "cuanto más fácil
>mejor, siempre que no limite la capacidad de expresar la realidad".
> Lo que sí se puede hacer es tomar aspectos útiles de algunas lenguas
>que no son las más habladas. Por ejemplo, en tino se introdujo un artículo
>específico de nombre propio, que con poco esfuerzo aclara muchas frases
>ambiguas. Este artículo, determinante o clasificador, existe en lenguas
>bantúes y sinenses.
daf]
Me gusta eso de encontrar ventajas de unas y otras lenguas y adaptarlas a la
lengua planificada.
Dices que el tino es para imbéciles y taradis. Yo haría otra comparación. Me
parece que lis niñis aprenden antes una auxilingua que una "natural". Pueden
valerse comunicativamente antes, con menor lapso de errores y correcciones.
Pensando en la infancia...
Pensando en la infancia. No creo que una auxilingua que nos provoque
extrañamiento (que no podamos entender directamente) no tiene por qué
descartarse si aporta algo que las entendibles directamente por adultis no
aportan. Lis niñis se acostumbrarán rapidamente a cualquier lengua fácil,
aunque no lo sea tanto para adultis. Pero si pensamos que para que llegue a
lis infantes ha de haber convencido previamente a sus adres, entonces tienes
razón. Pero aún así, me queda un pero flotando.
pracrito]
> Reconozco sin disimulo que no me interesa en absoluto el coleccionismo
>de lenguas. Prefiero aprender a fondo una sola lengua fácil planificada
>para el uso internacional.
> Porque, al final (cosa que olvidan muchos entusiastas del mundo de las
>lenguas) lo que importa de verdad con una lengua es decir cosas por medio
>de ella, no perder el tiempo con las complicaciones de la lengua que se
>habla. Cuanto más transparente sea una lengua, cuanto menos se note al
>usarla, mejor a la hora de expresar el pensamiento. Y yo, más que
>lingüista, soy un filósofo. Nadie se libera simplemente hablando; la verdad
>y la liberación se obtienen meditando, cosa que previamente implica la
>claridad del lenguaje; el lenguaje no es un fin en sí, solamente es un
>medio. El fin es, sencillamente, comprender.
daf]
de acuerdo contigo. Mejor concentrarse en lo que se dice que en cómo se
dice. Coleccionismo, esa es la palabra, exuberancia de las posibilidades
idiomáticas. Es un asombro de que podamos usar idiomas. Pues sí, podemos; y
ahora vamos a usarlos para algo práctico.
pracrito]
> Otra cosa: ¿hablas el fasile? Yo he contactado con él y con su autor,
>Balduino Egon Breitenbach.
daf]
Con Balduino no he tenido el gusto de hablar ni conocerlo en persona, tan
solo me mostró respeto hacia una opinión y me instigó a aprender su idioma.
Yo tuve problemas tecnicos y los tengo para usar su curso gratuito con
contraseñas fidelizantes. Fasile me ha parecido muy interesante, aunque
reconozco desconocerlo grandemente. Quisiera aprenderlo y poder disfrutarlo
y criticarlo (coleccionista de lenguas). Qué puedes decirme del fasile?
Me ha gustado el juego entre palabras llanas y agudas, y entre preposiciones
y posposiciones, y su gran economía de léxico en la que yo profundizaría sin
miedo al esquematismo.
En tino, cómo son las voces pasivas?
Respóndeme en tino, si te place.
Un saludo. daf
_________________________________________________________________
The new MSN 8: smart spam protection and 2 months FREE*
http://join.msn.com/?page=features/junkmail
unesmamente, mio devan dikar algo surprisanta: las totas bahasos tenan artikulos.
donke, tuo respondon rapidamente (eske non?, ke la rusiko ei la latiniko antika non tenan artikulos.
ma la rusiko ei la latiniko antika si tenan artikulos, komo las altras bahasos.
la artikulo esan esencamente una funciono, una funciono komo la funciono de akusativo; ei las bahasos totas tenan la funciono de akusativo, kon ou sin preposiciono (ou posposiciono separabla) de akusativo.
las bahasos kualos raramente ou nunkua presentan morfemos separablas de artikulo pre la sustantivo artikulata usan sistemos minus "aparantas", komo ordo de la fraso, sufisos nonseparablas, deklinasiono, ecetera. ei, tipamente, kuestas bahasos usan ajetivos demostrativas para indikar okasionamente la artikulasiono pre ou pos una sustantivo. las bahasos hindeuropas usan kuesta sistemo, kon ou sin artikulo forma.
en rusiko aktuala, en latiniko pre la disaparasiono de la deklinasiono, ecetera, ono usin ei usan artikulos demostrativos kon funciono de artikulos. non por barako, frekuentamente las artikulos de kuesas bahasos kualos tenan artikulos formas esan antikas ajetivos demostrativas, oji gramatikatas ei reformatas, sin altra funciono ke indikar la artikuleso.
nosos visionen kuesta fraso de la latino, tanto korekta en antika latino kuanto en la latino intermedia kualo ja komencin ba eliminar la deklinasiono: "illa rosa blanca est.". nosos mojan tradukar kuesta fraso komo "kuesa roso blanka esan.", ma inoltre komo "la roso blanka esan." ou "la roso esan blanka.". la unesma tradukasiono esun plus tipa para la antika latino.
la kuestiono, donke, non esan purse una bona planbahaso tenon artikulo ou non (kualunka bahaso bona ou mala senpre tenon la funciono de artikulo), sino purse eto tenon una artikulo separabla kon funciono esklusiva de artikulo.
mio opinan ke si, under la kondiciono mater la uso de la artikulo non esen obliganta.
en anterioras mesajos mias mankin parolos ou puntasionos. las frasos korektas esan :
"eske mio prohiban ou refusan tua proponasiono de vokabularo apriora? mu non, prokue mio apojan tua projekto!"
ei
"tuo observen kuesta fraso pe kualo sin dubidos apojun isa edo: "ingliko non esan sola bahaso de la planlinguistiko, ma eto esan la bahaso de la planlinguistiko." eske komo tuo tradukun kuesta fraso?".
nosos iren novamente ba la fraso sin artikulo, en una tino "disartikulata", nosos mojun espresar novamente la fraso: "ingliko non esan sola bahaso de la planlinguistiko, ma eto esan la bahaso de la planlinguistiko.". la nova versiono esun: "ingliko non esan sola bahaso de la planlinguistiko, ma eto esan bahaso plus representativa ei inportanta de la planlinguistiko."
mio, inoltre la espresasiono "plus representativa ei inportanta", preferan usar una artikulo forma.
mio non apojan la uso obliganta ei konplikata de la artikulo dentro la espo samenhofa. ono usen la artikulo para indikar la funciono artikulanta, sin "idiotismos" (usos nacionas antilojikas kopiatas verso helpobahasos).
sur la kecuiko: en kecuiko klasika, la vokalo "e" esin una alofono de la vokalo "i", ei la vokalo "o" esin una alofono de la vokalo "u". donke, la kecuiko havin la tipa trivokaleso de las bahasos kon longeso vokala (en kecuiko antika la longeso de las silabos distingin signifos). ansi, las vokalos de la kecuiko antika (ou de alkunas kecuikos dialektas aktualas) esin "a i u". modernamente aparan inoltre totas las vokalos de la kastiliko, under la forta enfluo de la kastiliko (ou de la lusiko) dentro la rejiono andesana. por kuesto, las formos "kecuiko" ei "kicuiko" alteran mutuamente. La formo "quechua", under ortografio kastilika, esan prononcata komo "kecua", kon la "u" semivokalata. altras versionos esan "queshua, kichua, kechwa, kishwa", ecetera. pinteskamente, la nomo de la kecuiko en kecuiko esan tipamente tre diferanta: runasimiko (runasimi), "la bahaso de la popolo".
parolando kon propreso, nosos devun parolar sur las kecuikos, sur la famijo bahasa kecua, prokue la ekstendasiono ei las diferesos inter las kecuikos konsilan konsiderar kuestas bahasos plus komo la situaciono de las bahasos neolatinas ke komo la situaciono de una sola bahaso neolatina.
para una bona helpobahaso, nosos mojan prendar la tipa kecuiko bolivana de isa paco (La Paz), tre centra ei prestija; inoltre, kuesta kecuiko non presentan diferesos tro grandas kon la medio estatistika de las kecuikos.
tuo parolan sur "IAL". eske kio esan "IAL"? abofe "yuroklono" esan "euroklono" (segon pronunciasiono inglika). se tuo pensan ke mio esan una euroklonisto fanatika, tuo eroran. mio proponan sinplamente una helpobahaso facila ei jeneralamente aceptata.
tuo noten, por eksenplo, ke mio esan una de las plus aktivas usantos mater la tino, ei ke mio usan dentro la tino multas formos ou funcionos non europocidentas, komo en la vokabularo: "bahaso", "nar", "kitabo", "perestroiko", "isa abiaialo", ecetera, ou komo la artikulo de nomo propra, "isa" ou la preposiciono de nominativo "ga" (prendata de la mismosonora posposiciono dentro la japoniko).
mia visiono esan plus proksima ba la visiono fa isula leo mosero (Leo Moser), kon sua akadono (acadon), anke elo desiran konservar komencamente la kopiraito de la akdadono, ei mio non aceptan kopiraitos dentro la kostruasiono de las planbahasos helpantas. se tuo desiran kontaktar pe leo mosero, eis elua imeilo: Via_Acadon@.... inoltre isula balduino egono braitenbaho (Balduino Egon Breitenbach) kostruin una nova planbahaso, la fasileiko (fasile), kon naturo semiaposterioria en la vokabularo ei semisintesa en la formosintakso; inoltre elo desiran konservar komencamente la kopiraito de sua planbahaso.
mio koincidan kon tuo en ke "Me ne sugestas plene sintisa gramatiko.". mio non sujestionan una gramatiko plenamente sintesa, ni plenamente analisa. mio sujestionan la kuneksisteso de formos analisas ei sintesas para ke las parolantos elektun. por eksenplo, ono mojan usar la pluralo idoespa via "i" nonseparabla ou la pluralo ulangainterlingua via "s", tanpoko separabla, ma ono mojan usar inoltre la posposiciono separabla "enpela", de orijino oceanida. nosos mojan dikar ke "las libros esan blankas." ou ke "la libro enpela esan blanka.".
mio eson plus precisa.
ono mojan kostruar unas tabulos duoblatas de konjugasiono verba ei deklinasiono sustantiva. nosos mojan kostruar una konpleksa deklinasiono, komo en la vaskiko ou en la lituaniko (ma konpletamente regula), ei nosos mojan kostruar una konjugasiono verba tanto konpleksa komo en la klasika latiniko ou en la cekiko aktuala (ma konpletamente regula). simultaneamente, nosos duoblun kada formo sintesa kon una formo analisa; por eksenplo, ono mojun duoblar la dativo sintesa (deklinasiona) kon una dativo analisa (preposiciona); ou la duesma persono de pluralo en la presento de la voiso verba aktiva mojan presentar una formo sintesa (sin pronomo persona) plus una formo analisa (kon pronomo persona obliganta). pos, sinplamente las parolantos decidun inter kuestas posiblesos.
inkluso ono mojan kostruar una vokabularo duoblata. por eksenplo, ono mojun elektar inter una parolo aprioria prendata de la volapuko, "vuresopedo", ei la versiono aposterioria de la misma parolo, "interneto". sibian aki, la parolanto mojun elektar senpre inter vokabularo aprioria ei vokabularo aposterioria.
mio non esan una fanatiko. mio apojun una gramatiko basamente sintesa ei una vokabularo basamente aprioria se pe kueso volontun jeneralamente las parolantos. amikamente, fa isa alesandrulo.
----- mesajo orijina -----
Me dicas ke multa natura linguoi povas havi plena gamo de esprimoi sin usi artikuloi. Tu povas pruvi ke ito ne estas situo? > una gramatiko tre sintesa kausan, esperimentamente, problemos de uso. eksenplamente, la volapuko esin tre sintesa, ei la karaktero tre regula de la konjugasiono ou la deklinasiono non evitin ke las usantos migrin verso altras planbahasos plus analisas, prokue itos trovin dificila kuesta konplikasiono de formos. la ekilibro inter sinteseso ei analiseso aparan facilamente via las preferesos jeneralas de las parolantos; eis, una helpobahaso basamente analisa, ma kon alkunas rasgos sintesas. plus modernamente, la eurixo, una euroklono tre sintesa, tanpoko esin aceptata. las planbahasos kon uso reala oji esan senpre plus analisas ke sintesas. Me ne sugestas plene sintisa gramatiko. Me bedauras ma me ne akseptas tu propono ke irga IAL necese devas esti yuroklono. Me pensas ke estas plu bona voyo por faci kosoi. > ono mojan kostruar una bona helpobahaso segon la modelo de la kecuiko. la kecuiko esan una bahaso amerika internaciona kon una konpleksa deklinasiono sustantiva ei una konpleksa konjugasiono verba, ma basamente regula. inoltre la vokabularo de la kecuiko moderna estan tre internacionata, komo tipamente en las bahasos de kualito kreola (suahelio, indonesiko, haitiko, hirimoto, maltiko, filipiniko, ecetera). ono mojan esperimentar kon tala modelo formosintaksa... ei observar las resultos. Ka da "kecuiko" tu signifikas "Quechua". En ita kaso, ibe estas pruvo ke auksilinguoi povas havi bastante sintisa karakteroi. Esensa elemento hike estas ke linguo estas *regula*. Eksempile, ne estas *irga* neregula verboi en Kuechua. Anke, lo ne en irga voyo estas estreme sintesa. Ma me ya developos linguo kun bastante sintisa karaktero e kun aprioria vortaro, e me ya vidos resultoi. Aparte tua opinio, ka labori sur tala linguo interesus tu.
Hablas castellano, ¿verdad que sí? Pues en castellano te respondo por esta vez, aunque en listas internacionales prefiero usar lenguas planificadas auciliares. Y me niego en redondo a usar el inglés e incluso a aprenderlo.
En tino existieron los signos iniciales de admiración e interrogación, justamente por las razones que apuntas abajo. Pero daban muchísimos problemas internacionales, como comprenderás. Además, es frecuente que la mera entonación produzca frases dudosas, frases donde el sentido inicial interrogativo o exclamativo no queda claro. Entonces, se propuso y aceptó el uso continuo de la partícula "eske" para el comienzo de la interrogación y de "mu" para el comienzo de admiración. De este modo cayeron los signos iniciales de admiración e interrogación, al no ser ya necesarios.
Tus dos frases de ejemplo quedan así en tino: "mio havan eske cero? amikos." y "la polico multin mu mian auto!, non tua."
En cuanto a la conjugación y la declinación regulares, que las use quien pueda y quiera. Pero los usuarios no quieren eso en general. Ni lo quieren en las lenguas étnicas (piénsese en el paso del latín a las lenguas romances) ni lo quieren en las lenguas planificadas auxiliares (piénsese en el paso del volapuque al esperanto, del esperanto al ido y del ido al ulango o al europijin). Recordemos, contra una extendida ignorancia de los meros aficionados, que la lingüística y con ella la planlingüística, son ciencias experimentales, que por tanto tienen muy en cuenta los hechos del pasado.
De hecho, el tino tuvo conjugación verbal, que aún puedes consultar y usar. Pero los tinófonos la abandonaron en general.
En fin, simplemente te pregunto: si tan fáciles y convenientes eran la compleja conjugación verbal y la compleja declinación adjetivonominal del latín, ¿por qué los hablantes de lenguas neolatinas eliminaron en general la declinación, reduciendo y hasta eliminando también (caso del francés) la conjugación verbal? ¿Acaso eran tan idiotas que no veían las ventajas de lo que abandonaban?
Sobre eso de usar las lenguas planificadas auxiliares para ampliar los horizontes mentales, por supuesto que se pueden (y se deberían) usar para eso (entre otros usos). Pero para eso no es necesario ni conveniente que sean difíciles. De hecho, en listas como "senpre" y "Praktika lingvo internacia" usamos las lenguas planificadas auxiliares para esa ampliación, y la fácil estructura del tino de ninguna manera impide ese uso.
No confundamos una lengua auxiliar difícil con una lengua auxiliar de capacidades limitadas. La conjugación verbal regular del esperanto, por ejemplo, no limita su capacidad expresiva (más bien es al contrario).
En cuanto al tino, se definió casi desde el principio como "una lengua para imbéciles y tarados", entre los cuales me incluyo sin pudor. No puedo dominar las infinitas vocales del inglés, ni los abrumadores ideogramas chinos, ni la compleja declinación vasca, ni la cantidad silábica de varias lenguas malayopolinesias, ni siquiera dominar por completo la conjugación verbal del castellano o del gallego. Para imbéciles y tarados como yo, para gente con escasa capacidad para aprender a fondo lenguas extranjeras, están las lenguas auxiliares diseñadas bajo el principio básico "cuanto más fácil mejor, siempre que no limite la capacidad de expresar la realidad".
Lo que sí se puede hacer es tomar aspectos útiles de algunas lenguas que no son las más habladas. Por ejemplo, en tino se introdujo un artículo específico de nombre propio, que con poco esfuerzo aclara muchas frases ambiguas. Este artículo, determinante o clasificador, existe en lenguas bantúes y sinenses.
Reconozco sin disimulo que no me interesa en absoluto el coleccionismo de lenguas. Prefiero aprender a fondo una sola lengua fácil planificada para el uso internacional.
Porque, al final (cosa que olvidan muchos entusiastas del mundo de las lenguas) lo que importa de verdad con una lengua es decir cosas por medio de ella, no perder el tiempo con las complicaciones de la lengua que se habla. Cuanto más transparente sea una lengua, cuanto menos se note al usarla, mejor a la hora de expresar el pensamiento. Y yo, más que lingüista, soy un filósofo. Nadie se libera simplemente hablando; la verdad y la liberación se obtienen meditando, cosa que previamente implica la claridad del lenguaje; el lenguaje no es un fin en sí, solamente es un medio. El fin es, sencillamente, comprender.
Otra cosa: ¿hablas el fasile? Yo he contactado con él y con su autor, Balduino Egon Breitenbach.
Cordialmente, de Alejandro Javier Casanova Domingo.
Asunto: RE: [linguamundi] la listo mater las seisas (6) rasgos basas de kualunka bona planbahaso
> > salutos ba totos. ono uson inoltre las signos komunas de puntasiono tipografa, ma nunkua signos problemas komo las signos komencas kastilikas mater demandasiono ei esklamasiono; ono jamai neceson sistemos especialas para eskribar la planbahaso.
Mi pensas tre utile uzi komencan '?': ekz. "Mi havas ?nul? amikojn". Mi tiom ofte uzas tiun rimedon en mia kastilia verkado, ke estus maljusta al mi akcepti planlingvon ne kapablan uzi tiun nuancon. Certe, la angla ne kapablas uzi gxin, kaj tio maliluziigas min. Simile mi povas aldoni pri '!', tre klare per ekzemplo: "polico monpunis !mian! auxton, ne vian". Mia propono estas ke oni uzu komencajn '?' kaj '!' se necesaj, kaj nur finajn aux !komencajn! se ne necesaj ambaux.
> trio (3): la gramatiko eson basamente analisa ei posiciona, non basamente sintesa, deklinasiona ni konjugasiona. ansi, la modelo gramatika eson plus proksima ba la ingliko ou la indonesiko ke ba la rusiko ou la vaskiko. naturamente, ono mojon usar frekuentamente alkunas partikulos nonseparablas, se las parolos non restan tro longas ou tro konfusablas. ono eviton las nonregulesos esterilas ei las multiformesos sin neceso; las verbos kastilikas esan una bona eksenplo para evitar. ono inoltre eviton las rasgos antilojikas, komo la atributasiono de sekso gramatika ba las entos non seksablas.
Mi pensas que io da kasoj povus esti bonvena. Ekz. 'hejmo', 'hejma', 'hejme'..., 'hejmen' estas kasxitaj kasoj por mallacigxi el prepozicioj. La latina povas efike kunmeti vortoj danke al kasoj. Kompreneble: malmultaj kaj regulaj, aux facile ligitaj al prepozicioj. Mi sxatus kaj prepoziciojn kaj pospoziciojn (iomete simile al 'fasile'). Uzi konjugaciojn kiel: 'mi amas --> amam', ne estus malfacile se regule.
Lingvo facila ne devus esti nur simila al tiuj plej diskonataj, ankaux povus mense ricxgi la plejmulton uzantaran. Pro avaro rapide gajni multajn uzantojn, oni riskas enuigi tiujn. Devus avangarde faciligi novajn pensmanierojn, ne emfazi ordinaracxon por plejmulto. Miaopinie. daf
>
> salutos ba totos.
ono uson inoltre las signos komunas de puntasiono tipografa, ma nunkua
signos problemas komo las signos komencas kastilikas mater demandasiono ei
esklamasiono; ono jamai neceson sistemos especialas para eskribar la
planbahaso.
Mi pensas tre utile uzi
komencan '?': ekz. "Mi havas ?nul? amikojn". Mi tiom ofte uzas tiun rimedon
en mia kastilia verkado, ke estus maljusta al mi akcepti planlingvon ne
kapablan uzi tiun nuancon. Certe, la angla ne kapablas uzi gxin, kaj tio
maliluziigas min. Simile mi povas aldoni pri '!', tre klare per ekzemplo:
"polico monpunis !mian! auxton, ne vian". Mia propono estas ke oni uzu
komencajn '?' kaj '!' se necesaj, kaj nur finajn aux !komencajn! se ne
necesaj ambaux.
> trio (3): la gramatiko eson basamente analisa ei posiciona, non
>basamente sintesa, deklinasiona ni konjugasiona. ansi, la modelo gramatika
>eson plus proksima ba la ingliko ou la indonesiko ke ba la rusiko ou la
>vaskiko. naturamente, ono mojon usar frekuentamente alkunas partikulos
>nonseparablas, se las parolos non restan tro longas ou tro konfusablas. ono
>eviton las nonregulesos esterilas ei las multiformesos sin neceso; las
>verbos kastilikas esan una bona eksenplo para evitar. ono inoltre eviton
>las rasgos antilojikas, komo la atributasiono de sekso gramatika ba las
>entos non seksablas.
Mi pensas que io da kasoj povus
esti bonvena. Ekz. 'hejmo', 'hejma', 'hejme'..., 'hejmen' estas kasxitaj
kasoj por mallacigxi el prepozicioj. La latina povas efike kunmeti vortoj
danke al kasoj. Kompreneble: malmultaj kaj regulaj, aux facile ligitaj al
prepozicioj. Mi sxatus kaj prepoziciojn kaj pospoziciojn (iomete simile al
'fasile').
Uzi konjugaciojn kiel: 'mi amas --> amam', ne estus malfacile se regule.
Lingvo facila ne devus esti nur
simila al tiuj plej diskonataj, ankaux povus mense ricxgi la plejmulton
uzantaran. Pro avaro rapide gajni multajn uzantojn, oni riskas enuigi tiujn.
Devus avangarde faciligi novajn pensmanierojn, ne emfazi ordinaracxon por
plejmulto. Miaopinie. daf
_________________________________________________________________
Tired of spam? Get advanced junk mail protection with MSN 8.
http://join.msn.com/?page=features/junkmail
segon mia opinasiono, las rasgos basas de kualunka bona planbahaso non esan numerojas, ei itos esan tre klaramente esponablas. eis.
uno (1). la planbahaso tenon una maksimo inter dudecas (20) ei dudecokuatras (24) fonemos, totas tre diferantas mutuamente; las vokalos eson las tipas cinkas (5) vokalos (a e i o u) de la grekiko moderna, la kastiliko ei la vaskiko. la silabo tipa eson formata via una sola vokalo ou via una sola konsonanto plus una sola vokalo. las kontiguesos mater konsonantos eson raras, ei non eksiston sonoros duplikatas ni jeminatas. la longeso de las silabos, la acento tona, la tono musika ei la semivokaleso non eson nuancos sonoras signifantas.
duo (2). la sistemo de eskribo eson la alfabeto latina basa, sin distingasiono semantika inter majuskulos ei minuskulos. ono eviton las diakritikos ei las letros non aparantas dentro la listo "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z". la ortografio eson fonetika, kon ou sin alkunas digrafos. la valoro fonetika de las letros ei digrafos eson proksima ba las valoros sonoras tipas de kuesas grandas nacionbahasos pe kualos ono eskriban via la alfabeto latina. ono uson inoltre las signos komunas de puntasiono tipografa, ma nunkua signos problemas komo las signos komencas kastilikas mater demandasiono ei esklamasiono; ono jamai neceson sistemos especialas para eskribar la planbahaso.
trio (3): la gramatiko eson basamente analisa ei posiciona, non basamente sintesa, deklinasiona ni konjugasiona. ansi, la modelo gramatika eson plus proksima ba la ingliko ou la indonesiko ke ba la rusiko ou la vaskiko. naturamente, ono mojon usar frekuentamente alkunas partikulos nonseparablas, se las parolos non restan tro longas ou tro konfusablas. ono eviton las nonregulesos esterilas ei las multiformesos sin neceso; las verbos kastilikas esan una bona eksenplo para evitar. ono inoltre eviton las rasgos antilojikas, komo la atributasiono de sekso gramatika ba las entos non seksablas.
kuatro (4): la vokabularo eson prendata principalamente mater las nacionbahasos plus parolatas ei plus internacionatas, ma ono acepton radikos semantikas de altras bahasos por rasonos praktikas mater granda difundasiono ou mater evitasiono de mismosonoresos (homofonios). la vokabularo reston proksima verso la orijinalo, prokue esan tre inportanta ke ono rekonocen facilamente las radikos semantikas plus internacionas ei frekuentas.
cinko (5): la planbahaso, desde la komenco ei sin hipokritas periodos de transiciono, eson liberamente modifikabla fa suas parolantos, sin limitos; ma ono kreon mekanismos ei institucionos de helpo ou konsilo teknika, senpre konsultivas ei nunkua decidantas. la akademiasiono non esan aceptabla.
seiso (6): ono acepton sin violenteso la eksisteso de variantos dentro la planbahaso; ono sel enfason ke la interkomunikasiono resten facila.
amikamente, fa isa alesandrulo xaviero kasanovo domingo.
La ulango aux mondlango havas bonajn internetajn informilojn, kaj specife per Esperanto (ankaux per cxina, angla kaj aliaj lingvoj). Ci povas iri, ekzemple, al la internetaj listoj:
Cxu vi povas informi pri la ulango? << la ulango esan en la praktiko una bona eksenplo. kuesta esperanto reformata, inventata principalamente fa cinanos, enkorpan multas formas cinikas ei asianikas, sin por kueso tombar en una vokabularo oskura ei kontrainternaciona, komo okasionin kon la volapuko. amikamente, fa isa alesandrulo>> Dankon! daf
Cxu vi povas informi pri la ulango?
<< la ulango esan en la praktiko una bona eksenplo. kuesta esperanto
reformata, inventata principalamente fa cinanos, enkorpan multas formas
cinikas ei asianikas, sin por kueso tombar en una vokabularo oskura ei
kontrainternaciona, komo okasionin kon la volapuko.
amikamente, fa isa alesandrulo>>
Dankon! daf
_________________________________________________________________
MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*.
http://join.msn.com/?page=features/virus
UN(1) 92 eins 65 one 62 un 2L viens
UN PEU 92 ein wenig 65 a little 62 un peu 60 un poco; un po 40 un
poco
UNILATERAL 62 unilateral 9C unilateral
UNION 65 union 62 union 60 unione 9C unio
UNIQUE 62 unique 60 unico 9C unic
UNIVERS 62 univers 60 universo
UNIVERSALITE 92 universalitaet 65 universality 62 universalite
UNIVERSEL 62 universel 9C universal
UNIVERSITAIRE (adj.) 62 universitaire 60 universitario
UNIVERSITE 65 university 62 universite 60 universita 9C
universitat
USINE 65 factory 62 usine
UTILISER 62 utiliser 9C utilitzar
UTOPIE 62 utopie 39 utopia 9C utopia
UTOPIQUE 62 utopique 39 utopijny