Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.
Ileana, revisando este mensaje me encuentro con que tengo solo 2 textos, uno dice parte 4 y desconozco tener partes 1,2,3 y el otro texto dice continuara,...
Jaime: Al final, hay muy poco en el lenguaje que no sea reelaboración de material previo. Mismamente, "guay" es, con toda probabilidad, una adaptación del...
Memória !!! Meu nome é Zoe, sou brasileira e estudiosa da nossa mitologia. Estou acabando o mestrado em Teoria da Literatura na Universidade Federal de Minas...
Encantada de que estes aqui. Si alguno no te comprende, te traduciremos. L ... _________________________________________________________________ MSN Photos es...
Meu nome é Zoe, sou brasileira e estudiosa da nossa mitologia. Estou acabando o mestrado em Teoria da Literatura na Universidade Federal de Minas Gerais e...
Simone Saueressig
omaalana@...
4 de Feb, 2002 12:46 am
9886
Acabo de encontrarme con otro uso, metaforico al parecer, de esta palabra: "Tener una mano muy laminera", es tener tendencia a maltratar a los niños: a la...
Enb Mexico, laminero es el que trabaja con lamina metalica, particularmente en los automoviles, los que arreglan los golpes leves en los autos. Normalmente son...
Grata pelo carinho !!! Zoe ... De: luciana Garcés Para: memoria@yahoogroups.com Enviada em: Domingo, 3 de Fevereiro de 2002 22:35 Assunto: Re: [memoria]...
Oi Simone, Se o pessoal da Memoria topar, podemos enviar alguns mitos da região do Uapés para discussão. Estou trabalhando mais precisamente com o mito de...
Lamina si lo entendía yo por golosa. En Córdoba donde había miles de plateros se llamaba laminero al que trabajaba las laminas que se utilizaban para el...
Parece que el etimo es diferente, el laminero como oficio será el laminador, el que coloca láminas, como por ejemplo el brocador. Viene del latín...
victor
vgg00000@...
4 de Feb, 2002 10:37 pm
9892
De "guay", dice Sebastián de Covarrubias (s. XVII) que es voz italiana ya usada por Francisco Alumno de Ferrara y Petrarca (como "guai" en el caso segundo); y...
victor
vgg00000@...
4 de Feb, 2002 10:45 pm
9893
Hello victor, No le ves relación con la interjección alemana "wei" ? Se pronuncia casi igual, y "guay" se usa casi como una interjección, una...
Hola Zoe, soy argentina y vivo en República Dominicana. Estoy interesada en tu propuesta de compartir material sobre culturas precolombinas brasileñas. Me...
Cecilia Casamajor
cecilia.h@...
4 de Feb, 2002 11:16 pm
9895
En esta zona de Argentina guay es un prefijo de muchisimas palabras de la toponimia de origen indigena, local y de influencia inca. En el uso popular se usa...
Los sufijos guay son guaraníes, como ejemplo Paraguay, Uruguay, Gualeguay. No conozco su significado, pero debe haber alguien el la lista que lo sepa. ¿De...
Cecilia Casamajor
cecilia.h@...
4 de Feb, 2002 11:53 pm
9897
El guay a secas es la reducción de una expresión más antañona de la que desconozco el origen pero se decia: es guay del Paraguay L ... ...
Re: [memoria] ApresentaçãoOlá Cecília, Minhas pesquisas estão tomando um rumo muito interessante. Conhece "La Leggenda del Yurupary", do Conde Ermano...
Hello Zoe, Parece que chulin es un nombre comun : http://colinaviajes.8k.com/huma.htm Tuesday, February 5, 2002, 12:40:29 PM, you wrote: ZdC> Caro Ruben, ZdC>...
Aque les paso la peticion de un compañero, basicamente quiere saber sobre los contextos mitologicos de los dias entre 15 y 17 de marzo, antes de San Patricio....
Acerco esta novedad, que seguramente interese por aqu. Al Cuadernos del Salegar incorpora a su pgina web una nueva seccin: Castellanoandantes . En ella nos dan...
No solo las cacerolas estan tronando en sudamerica, algunos buenos hijos de Europa saben como decir las cosas. Que lo disfruten De: Diario Página12, 6-2-02 ""...
Alguien que sepa bien portugues podria traducir estas tres partes de las leyendas. Porque aunque comprendo bien el portugues escrito, hay veces que me pierdo,...
Seria ótimo. De qualquer forma, se houver alguma dúvida, posso tentar esclarecer. Creio que a "Leggenda" não tem tradução para o espanhol, pelo menos eu...