Dóna igual que estiga el Sr Aznar, que el senyor..... Talante
*Regidor d'Ondara
*Mora Catalanista
*El món ha de saber-ho
Un edil del Bloc de Ondara denuncia acoso de la Guardia Civil por hablar en valenciano
http://www.levante-emv.com/
24/08/07
Cèsar Palazuelos, Ondara
El portavoz del grupo municipal del Bloc de Ondara, Xavi Pons,
denunció ayer haberse sentido acosado por dos agentes de la
Guardia Civil por hablarles en valenciano. Los hechos tuvieron lugar
a las 16:30 horas del pasado miércoles cuando los guardia
civiles dieron el alto al edil y tras comprobar que no llevaba puesto
el cinturón de seguridad procedieron a ponerle la multa
correspondiente. Según el edil, pasó por el lugar un
conocido suyo al que Pons comentó que «anava sense el
cinturó i m'han caçat» . Un comentario al que uno
de los agentes apuntó si «tiene usted algún
problema» en tono de pregunta. Al contestar el edil en
valenciano el mismo agente le espetó que «hábleme
en castellano» . Su compañero añadió que
«usted tiene la obligación de hablar en castellano
porque está en España» . A raíz de esta
discusión los dos agentes se acercaron hasta el coche patrulla
para coger el cuaderno de sanciones y en el camino Xavi Pons asegura
que lo insultaron con el calificativo de «cateto» . A la
vuelta uno de los guardia civiles le advirtió de que «te
has buscado un problema» y le obligó a colocar los
triángulos de seguridad del vehículo. El registro de
los agentes fue tan exhaustivo que incluso obligaron al concejal a
desmontar la silla de su hija para comprobar que estaba homologada.
La indignación del político aumentó aún
más cuando los agentes decidieron multar a Pons con 1.500
euros por no llevar el documento acreditativo del seguro. Cuando le
solicitaron el documento el concejal mostró un recibo de pago.
Entonces los agentes le recriminaron que debía disponer del
recibo bancario. El edil respondió que el documento con el que
contaba era válido ya que no había pagado el seguro por
el banco. Hasta el lugar acudió el asegurador de Pons quien
defendió que el documento era reglamentario. No hicieron caso
y la sanción fue impuesta.
"Lo que me faltaba, una mora catalanista"
Una intèrpret i traductora de berber i àrab al castellà, Saïda Saddouki, ha posat una denúncia per haver rebut un "tractament vexatori" per part de dos agents de la Guàrdia Civil de la caserna del carrer Manuel Azaña de Palma, per dirigir-s'hi en català
L'Obra Cultural Balear (OCB) ha fet públic un nou cas de
discriminació lingüística a Palma. Una intèrpret i traductora de berber
i àrab al castellà, Saïda Saddouki, ha posat una denúncia per haver
rebut un "tractament vexatori" per part de dos agents de la Guàrdia
Civil de la caserna del carrer Manuel Azaña de Palma, per dirigir-s'hi
en català.
Els fets van passar al matí del dia 16. Saïda es va
presentar a la caserna per parlar amb el capità Bartolomé amb qui tenia
una entrevista de treball i ho va fer en català. Per sorpresa de la
noia va ser contestada per l'agent de l'entrada, Sarro, amb un "a
mi no me hables en catalán. Hasta que no hables en cristiano no vas a
pasar. Tengo que saber a dónde vas y como no te entiendo, porque hablas
raro, no te puedo dejar pasar. Así que... tú decides! Si me repites lo
que me has preguntado en castellano te dejo pasar y te devuelvo la
documentación". Saddouki explica
que la van tenir retinguda a la porta de la caserna durant més de 20
minuts i que finalment no la van deixar entrar.
"'A mi me parece vergonzoso que seas de otro país y defiendas un idioma que ni siquiera existe, porque unos se lo han inventado y, encima, vienes tu a defenderlo!'"
Saddouki hi tornà l'endemà amb la intenció de poder parlar amb el
capità Bartolomé amb qui tenia aparaulada una feina com a intèrpret. I
va fer la pregunta mig en castellà i en català: "Buenos días, vengo al departamento de policia
judicial (pronunciat en català) con
el capitán Sr. Bartolomé, por unas traduccions, hi és?". La resposta de l'agent Sarro va
ser la mateixa del dia anterior.
"'Estás obligada a hablar en
castellano'"
La
intèrpret conta que després de fer passar la seva bossa per la cinta de
control, l'agent no la deixava passar i li va advertir: "Bueno qué, me vas a hablar en mi idioma o
qué (...) piensa que el bolso ya ha pasado, lo tienes ahí? (...) Tu
estás obligada a hablar en castellano, que estás en España!".
Després de què l'agent posés en qüestió l'oficialitat de la llengua
catalana a les Illes Balears, amb la frase "La constitución española no reconoce el
catalán como lengua..., la única lengua oficial en España es el español!",
Saddouki va poder entrar a les dependències de la caserna.
"'Un idioma que ni siquiera existe'"
Un cop a dins, el capità Bartolomé li va dir: "A
mi me parece vergonzoso que seas de otro país y defiendas un idioma que
ni siquiera existe, porque unos se lo han inventado y, encima, vienes
tu a defenderlo! (...) Además, me tienes que decir por qué defiendes el
catalán? No es tu idioma!"
Davant la reacció del capità, Saddouki va contestar: "El catalán para mi es como si fuera mi
lengua materna y propia, además me gusta como lengua y me apasiona".
"Que quieres decir con esto? Eh,
dime... Lo que me faltaba, una mora catalanista, eso nunca lo he visto
en mi vida (...) -va contestar-li el capità-. Y
aquí no te quiero ver, así que no vuelvas más. Tu lo has querido y
sabes que aquí en esta casa no hay otra cosa que odiemos más como este
maldito idioma y posturas como la tuya!".
El portaveu de
l'OCB, Tomeu Martí, explica que aquest cas ja està en mans d'un
advocat. A més, l'OCB ha sol·licitat una visita amb el delegat del
Govern central a les Balears, Ramon Socias, per parlar d'aquest
incident i aclarir els detalls del tema.
http://www.avui.cat/article/tec_ciencia/4753/lo/me/faltaba/una/mora/catalanista.html
(Consulteu la
denúncia de Saïda Saddouki)
El món ha de saber-ho
Feu-ne difusió!!!
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/view/id/59349