Hola a todos:
Quiero agradecer a Enrique el habernos dado a conocer esta maravillosa
grabadora en el Podcast número 6, puesto que gracias a ese podcast, pude
hacerme de esta maravillosa herramienta de trabajo.
En agradecimiento a esto, en texto abajo les pego el manual de la misma,
puesto que sé que muchos compañeros tienen esta grabadora.
El problema del manual es que trae muchos diagramas de flujo que mi escaner
no puede interpretar por lo que aquí les dejo lo que se pudo hacer, ya que
todavía no inventan los escaners que nos interpreten los diagramas de flujo.
Gracias Enrique nuevamente por ofrecernos alternativas que nos ayudan a
poder hacernos de mejores herramientas para nuestros trabajos.
Saludos desde México.
Ver
Olympus WS 300 M
2
Contenido
Contenido 2
Para una utilización segura y correcta 4
Precauciones de carácter general 4
1 Para empezar
Características principales 6
Identificación de las piezas 8
Colocación de la batería 10
Fuente de Alimentación 11
Ajuste de la hora/fecha (Time& Date) 12
Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de música 14
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^3
Grabación 15
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) 18
Modos de grabación (Rec Mode) 20
Sensibilidad del micrófono (Mic Sense)... 21
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos 22
Reproducción 24
Reproducción Continua (All Play) 28
Reproducción Repetida 29
Salto Atrás Automático (Back Space) 31
Marcas índice 32
Bloqueo de archivos (Lock) 34
Información en la pantalla LCD 36
Índice de menús (modo VOICE) 38
3 Utilización de la Grabadora en el PC
Almacenamiento de archivos en su PC.... 40
Sistema Operativo 41
Conexión a su PC 42
4 Uso de la Grabadora como reproductor de música
Uso de la grabadora como reproductor de música 44
Uso Reproductor de Windows Media 44
Nombres de la ventana 45
Copiar Música de un CD 47
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora 48
Acerca de las carpetas de música 51
Reproducción de música 53
Selección de modos de reproducción (Play Mode) 58
Reproducción Repetida (Repeat) 59
Reproducción aleatoria (Random) 60
Aumento del efecto WOW (WOW) 61
Selección del ecualizador (EQ) 63
Cambio de ubicación de las pistas (Move).... 66
Índice de menús (modo MUSIC) 68
5 Características comunes a.
Reproductor de música 70
Borrado 70
Retención (HOLD) 73
Método de Configuración del Menú 74
Sonidos del sistema (Beep) 76
Iluminación (Backlight) 77
Ajuste de contraste de LCD (Contrast)... 78
Formateando la grabadora (Format) 79
6 Otros Métodos Prácticos de Uso
Uso como Memoria Externa del Ordenador.... 81
Lista de mensajes de alarma 82
Resolución de fallos 83
Accesorios (opcional) 84
Especificaciones 85
Asistencia y ayuda técnica 87
4
Para una utilización segura y correcta .
Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para
asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga
este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como
referencia en el futuro.
. Los símbolos de advertencia proporcionan información importante
relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás
contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible
que observe en todo momento las advertencias y la información
proporcionadas.
Precauciones de carácter general
. No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de
un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
. No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
. No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz,
para limpiar la unidad.
. No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como
televisores o frigoríficos.
. Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos u otro equipo
inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido,
mueva a otro lugar o mueva el grabador más allá de ese equipo.
. Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables. ,
. Evite las vibraciones fuertes y los choques.
. No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo.
. No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo, una
bicicleta, motocicleta o coche).
. Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como
consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante
trabajos de reparación. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar
la información importante en otro medio como el disco duro de un ordenador.
Batería
A Advertencia
. Nunca se deben exponer la batería a las llamas ni calentarlas, ponerlas en
cortocircuito o desmontarlas.
. No intente recargar la batería alcalina de litio ni ninguna batería no
recargable.
. Nunca use una batería que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
. Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como
un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado.
1 Retire inmediatamente la batería .teniendo cuidado de no quemarse.
(2) encargue una inspección al distribuidor o representante local de
Olympus.
6
1 Para empezar
Características principales
Este producto posee las siguientes características.
* La grabadora posee la función de grabación digital de voz y la función de
reproductor digital de música. P. 15, 44
» Conectando directamente esta grabadora al puerto USB, se conecta a su PC.
Los datos pueden transferirse o guardarse sin cable USB o software, («a-
P.42)
Esta grabadora es compatible con dispositivos USB de almacenamiento masivo,
puede utilizarse como memoria externa para leer y guardar los datos. P. 81
Conectando el ordenador con la USB, se pueden guardar imágenes, datos de
texto, etc., y transportarlos.
* Posee una pantalla retro iluminada y con resolución completa (pantalla
LCD), («s- P.9)
Características principales de la grabadora digital de voz
. La grabadora almacena mensajes altamente comprimidos en los formatos WMA,
en la memoria flash integrada. (^ p.15)
» Con el micrófono estéreo incorporado, se puede seleccionar un modo de
grabación estéreo, que es ST HQ (Estéreo de alta calidad), y tres tipos de
modos de grabación mono, que son HQ (Alta calidad), SP (Reproducción normal)
y LP (Larga duración). («*. P.20)
Tiempo de grabación
. WS-320M (1 GB)*1
Modo ST HQ:
35 horas 25 minutos
Modo HQ:
70 horas 50 minutos
Modo SP:
139 horas 30 minutos
Modo LP:
277 horas 20 minutos
. WS-310M(512MB)*1
Modo ST HQ:
17 horas 40 minutos
Modo HQ:
35 horas 20 minutos
Modo SP:
69 horas 30 minutos
Modo LP:
138 horas 15 minutos
. WS-300M (256 MB)*1
Modo ST HQ:
8 horas 45 minutos
Modo HQ:
17 horas 30 minutos
Modo SP:
34 horas 35 minutos
Modo LP:
68 horas 45 minutos
* Las cinco carpetas pueden almacenar 199 archivos cada una, para un máximo
de 995 grabaciones. ("*. P.15)
«Posee una función incorporada de Activación por Voz de Control Variable
(VCVA). P. 18
* Usted puede colocar y borrar marcas índice.*2 (.* P.32)
* La velocidad de reproducción se puede controlar según su preferencia, («s-
P.25)
Características principales del reproductor digital de música
« Puede reproducir archivos de música en formato WMA y MP3. P.53)
Tiempo de reproducción
WS-320M (1 GB):
13 horas 20 minutos a 45 horas 20 minutos
WS-310M (512 MB):
6 horas 40 minutos a 22 horas 40 minutos
WS-300M (256 MB):
3 horas 20 minutos a 11 horas 20 minutos
. Incorpora WOW. («. P.61)
Usted puede cambiar los ajustes de ecualización de la reproducción, P. 63
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas
grabaciones cortas. (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado
que se visualizan son indicadores aproximados.).
Con respecto a archivos WMA, estas funciones están disponibles sólo para
archivos grabados con esta grabadora, o con alguna de las grabadoras Sí C de
Olympus.
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International
Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
WOW, SRS y C*) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-
3 con licencia de Fraunhofer US y Thomson.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
8
Identificación de las piezas
1. Toma del EAR (auricular)
2. Toma de MIC (micrófono)
(3) Micrófono estéreo incorporado (R)
4. Botón REC (grabación)
5. Botón STOP (parada)
6. Botón PLAY (reproducción)
7. Altavoz integrado
8. Terminal USB
9. botón VOLUMEN (+) MÁS
10 Botón FF o para adelantar.
11. Botón Volumen (-) menos.
12 Botón FOLDER/INDEX
13. Botón ERASE (borrado)
14. Botón OK
15. Botón REW o regresar.
16. Pantalla (panel de cristal líquido)
17. Micrófono estéreo incorporado (L)
18. Luz indicadora de Grabación/ Reproducción
19. Orificios para la correa
20. Luz indicadora de acceso USB
21. Interruptor HOLD (retención)
22. Interruptor de modo VOICE/MUSIC
23 Tapa de la batería
24. Botón RELÉASE (Desbloqueo)
Pantalla (panel de cristal líquido)
Pantalla de modo voz (VOICE)
La pantalla aparece cuando se graba.
Pantalla de modo música (MUSIC) s
La pantalla aparece cuando se indica un archivo.
O Indicador de carpeta
Indicador de batería
Indicador de sensibilidad del micrófono
Marca VCVA
Marca estéreo
Indicador de memoria restante (barra E/F)
Marca del modo de grabación
Marca de bloqueo del borrado
Número total de archivos grabados en la carpeta
Número del archivo actual
Pantalla de información de caracteres
Indicador de carpeta
Indicador del título y nombre del artista
Barra indicadora de la posición de reproducción
Número del archivo de música actual
Número total de archivos de música grabados en la carpeta
Pantalla de información de caracteres
10
Colocación de la batería
1. Presione ligeramente la flecha, deslice hacia fuera y abra la tapa de la
batería.
2. Coloque la batería alcalina triple A, teniendo en cuenta que la polaridad
sea correcta, el botón de la pila o chipote de la pila va dirigido hacia la
parte baja o la base de la grabadora.
3. Cierre completamente la tapa de la batería.
Cambio de la batería |
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo
la batería.
Cuando aparece fS en la pantalla, cambie la batería lo antes que sea
posible.
Cuando la batería está demasiado débil, la grabadora se desactiva
automáticamente y aparece "Battery Low" (BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se
recomienda la batería alcalina AAA.
Batería Ni-MH recargable -,
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable de Olympus
para la grabadora P. 84.
11
Fuente de Alimentación
Cuando la grabadora no se encuentra en uso, se puede apagar ajustándola en
HOLD, así se reducirá al máximo el consumo de la batería.
Aunque se apague, se mantendrán los datos existentes, los ajustes de cada
modo y del reloj. Para el encendido, libere el interruptor HOLD.
Apagado
Deslice el interruptor HOLD hacia HOLD (hacia arriba) cuando la grabadora no
esté funcionando.
Después de visualizar "Hold" destellando durante 2 segundos, la pantalla se
apagará.
Encendido
Libere el interruptor HOLD de la grabadora (hacia abajo).
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se detiene o no se utiliza la grabadora durante más de 5 minutos después
de encenderla, ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga
la pantalla. Para salir del modo de espera y encender la pantalla, pulse
cualquier botón.
12
Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento
de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese
archivo.
El ajuste previo de la fecha y hora facilita la administración de archivos.
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca la batería antes
de usar la grabadora por primera vez o después de no haber usado la misma
durante largo tiempo.
Comience a partir del paso 1.
1. Puse el botón REW o FF, (regresar o adelantar) para seleccionar
el elemento que desea ajustar, entre: hora, minuto, año, mes y día. Se
destaca el elemento.
2. Pulse el botón volumen más o menos para realizar el ajuste.
Siga los mismos pasos pulsando el botón FF (adelantar) para seleccionar el
siguiente elemento y pulse el botón volumen más o menos para realizar el
ajuste.
3. El botón OK púlselo para terminar la pantalla de ajuste.
El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas, pulse el botón
OK de acuerdo con la señal de la hora.
Es posible seleccionar entre visualización de 12 o 24 horas pulsando el
botón Fólder-index mientras se ajustan las horas y los minutos.
Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el botón fólder-index
mientras los está ajustando.
Ejemplo: Agosto 14, 2005 >
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Nota
. Si se pulsa el botón OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems,
ajustados hasta ese punto.
Cambio de la hora/fecha
1. Pulse el botón volumen más o menos en la pantalla del submenú, y
seleccione "Time&Date". Vea las «*P.38, 68, 75 acerca del submenú.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Aparece la pantalla de la hora/fecha.
El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste
de la hora/ fecha.
Los pasos a seguir son los mismos que Los del paso 1 en "Ajuste de la
hora/fecha P.12).
14
Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de música
Este aparato se puede utilizar como grabadora de voz o como reproductor de
música.
Utilice el interruptor de modo para elegir entre la posición VOICE (hacia
abajo) y la posición MUSIC (hacia arriba).
VOICE: Para grabar o reproducir archivos de voz.
MUSIC: Para escuchar archivos de música.
Significado de los iconos que aparecen en este Manual
Voice (hacia abajo) Colocar el interruptor de modo a VOICE antes de operar
la grabadora.
Music (hacia arriba) Colocar el interruptor de modo a MUSIC antes de operar
la grabadora.
Voice y Music. Determinadas funciones útiles se pueden usar tanto con la
grabadora de voz como con el reproductor de música.
Voice. Cuando se usa la Grabadora como una grabadora de voz
15
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado
en una carpeta se memoriza como archivo, Como archivo Windows Media Audio
(WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el
tipo de grabación; por ejemplo, La carpeta A se podría utilizar para
almacenar información privada, mientras que la carpeta (b podría ser
utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden
almacenarse hasta 199 mensajes.
1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
2. Pulse el botón REC para empezar a grabar.
La luz indicadora de grabación/ reproducción se enciende de color rojo.
Dirija el micrófono estéreo incorporado hacia la dirección que desea grabar.
La marca cambia de acuerdo con el modo de grabación p. 20).
3. Pulse el botón STOP para detener la grabación.
Lo que se ve en pantalla:
A. - Carpeta actual
B. - Número del archivo actual
C. - Número total de archivos grabados en la carpeta
D. Tiempo de grabación actual
E: Tiempo de grabación o Indicador de memoria restante
F (La barra indica la memoria restante)
G. Medidor de nivel (varía según el volumen del sonido que se está grabando)
Puede cambiar los patrones de la pantalla P.36). Las pantallas que se
muestran en este manual son pantallas predeterminadas.
Notas
. Para asegurar que se grabe desde el principio, comience a hablar después
de confirmar que la luz indicadora de Grabación/Reproducción esté encendida.
. Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60
segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación.
. Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz
indicadora de grabación/reproducción empezará a parpadear en rojo. Si el
tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a
destellar más deprisa.
. Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la
pantalla aparecerá "Memory Full" o "Folder Full". Antes de continuar
grabando borre los archivos P.70).
Para poner pausa durante la grabación
Pulse el botón REC durante la grabación. ^ Destellará "Rec Pause" en la
pantalla.
. La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante una hora o más.
Pulse nuevamente el botón REC. Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
16
Para escuchar mientras está grabando el audio (Monitor de Grabación)
Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de
EAR, usted puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del
sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón
Volumen más (+) o el botón Volumen menos (-).
Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora
^*- Puede escuchar el sonido que se está grabando, a través del auricular.
Si el auricular está conectado, no se oirá ningún sonido a través del
altavoz.
Notas:
. El nivel de grabación no se puede controlar utilizando el botón de
volumen.
. Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír el
sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
18
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de
volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA)
empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen.
La función VCVA prolonga el tiempo de grabación y ahorra memoria deteniendo
la grabación durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea
más eficiente.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú
P.38, 74).
2. Pulse el botón volumen más o menos para seleccionar "VCVA".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste para la
activación VCVA.
4. Pulse el botón volumen más + o menos - para elegir entre "On" y "Off".
On: Empezará a grabar en el modo VCVA.
Off: Reanudará la grabación en el modo normal.
5. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
6. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Cuando se selecciona "On", en la pantalla aparecerá la indicación VCVA.
7. Pulse el botón REC para empezar a grabar.
Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de
modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella
"Standby" en la pantalla. La luz indicadora de grabación/ reproducción se
enciende de color rojo cuando empieza la grabación y parpadea cuando se hace
una pausa de grabación.
Ajustar el nivel de activación comenzar/parar
Presione el botón REW (regresar) o FF (adelantar) para ajustar el nivel de
sonido de la pausa durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a 15 valores diferentes. Cuanto
mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel
superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación.
El nivel de activación de VCVA se puede ajustar según el ruido ambiental (de
fondo).
Medidor de nivel (varía según el volumen del sonido que se está grabando)
Nivel de Inicio (se desplaza hacia la derecha/ izquierda según el nivel
ajustado)
Notas
. El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de
sensibilidad de micrófono seleccionado («. P.21).
. Si no se ajusta el nivel de inicio en 2 segundos, se vuelve a la pantalla
anterior.
. Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede
ajustarse de acuerdo con la situación de la grabación.
. Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer
ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
20
Modos de grabación (Rec Mode)
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son:
ST HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad),
HQ (grabación en sonido de alta calidad),
SP (grabación estándar) y
LP (grabación larga duración).
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. En la pantalla
aparece "Rec Mode" P.38, 74).
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste del modo
de grabación.
3. Pulse el botón volumen más + o menos - para elegir entre "ST HQ", "HQ",
SP" y "LP".
4. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
5. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Notas
. Cuando requiera que la grabación de una reunión o conferencia sea clara,
ajuste cualquier modo de grabación, excepto el modo LP. |
. Cuando se inserta un micrófono mono en la toma de micrófono en el modo ST
HQ, se grabará el sonido sólo en el Canal L.
21
Sensibilidad del micrófono (Mic Sense)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus
necesidades de grabación.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú
P.38, 74).
2. Pulse el botón volumen más + o menos - para seleccionar "Mic Sense".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Comienza el proceso de configuración
de la sensibilidad del micrófono.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "Conf" y
"Dict".
Conf: Modo de alta sensibilidad que graba los sonidos de todas las
direcciones.
Dict: Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado.
5. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
6. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Notas
. Cuando requiera que la grabación de la voz de los hablantes sea clara,
ajuste el modo Dict (dictado), y coloque el micrófono estéreo incorporado
cerca (de 5 a 10 cm) de la boca del hablante y grabe.
. Si el ruido ambiental (de fondo) es tan alto que impide conseguir una
grabación clara, incluso en el modo Dict (dictado), le recomendamos usar un
micrófono de una sola dirección ME12 (vendido por separado).
22
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos __
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.
Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a ser
utilizado.
Grabación con un Micrófono Externo
Conecte el micrófono externo a la toma de micrófono de la grabadora.
Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la
grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
| Micrófonos externos aplicables (opcional)|
. Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12
(Micrófono para dictado) Este micrófono se utiliza para grabar su propia voz
y, al mismo tiempo, minimiza el ruido ambiente y sirve también para el
reconocimiento de voz.
Micrófono de solapa: ME15 (monaural)
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricular del teléfono: TP7 (monaural)
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
. Micrófono estéreo: ME51S
Alta fidelidad de la grabación, que sólo puede alcanzar la calidad estéreo.
Además, se obtiene una calidad de sonido claro, con menos ruidos. Se puede
grabar en estéreo sólo cuando la grabación se ajusta al modo ST HQ.
23
Grabación de sonido desde otros dispositivos a la grabadora
Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (Toma
de auricular) del otro dispositivo, y la toma del micrófono de la grabadora
con el cable de conexión (opcional KA333) («a- P.84) para grabar.
Grabación de sonido desde esta grabadora a otros dispositivos
Se puede grabar el sonido de esta grabadora a otros dispositivos cuando se
conecta a la terminal de entrada de audio (Toma de micrófono) de otro
dispositivo, y la toma del auricular de la grabadora con el cable de
conexión (opcional KA333) para grabar.
Notas
. No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el
dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación y ajuste el nivel de
salida del dispositivo externo.
. Se puede utilizar un micrófono con fuente de alimentación, que recibe la
fuente de alimentación de la grabadora.
. Por favor, no inserte/extraiga el cable de la toma de la grabadora durante
la grabación.
. Cuando se inserta el micrófono estéreo externo en los modos HQ, SP y LP,
sólo se puede realizar la grabación con el Canal L del micrófono.
. Cuando se inserta un micrófono mono en la toma de micrófono en el modo ST
HQ, se grabará el sonido sólo en el Canal L.
24
Reproducción
1. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
2 Pulse el botón FF (adelantar) o REW (regresar) para seleccionar el archivo
que desea reproducir.
Si se mantiene presionados los botones FF (adelantar) o REW (regresar) en el
modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los
archivos.
3. Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir.
La luz indicadora de grabación/ reproducción se enciende en verde.
4 Presione el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir el volumen de
sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 a
30. @ Medidor del nivel de volumen
5 Pulse el botón STOP en cualquier punto en que desee parar la reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse nuevamente el botón PLAY.
Puede cambiar los patrones de la pantalla (^ P.36). Las pantallas que se
muestran en este manual son pantallas predeterminadas.
Cambiar la velocidad de reproducción: reproducción lenta, reproducción
rápida.
Pulse el botón PLAY una vez mientras está reproduciendo un archivo.
^*- Puede cambiar la velocidad de reproducción de velocidad normal
A reproducción lenta -25%,
A Reproducción rápida más 50%.
Tal como en la reproducción normal, es posible realizar operaciones tales
como parar la reproducción, dar entrada a un archivo, e insertar una marca
índice P. 32) durante la reproducción rápida y la reproducción lenta.
Durante la reproducción, la leyenda "S. Play" brilla en la pantalla cuando
se selecciona el modo de reproducción lenta, y la leyenda "F. Play" brilla
en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP
durante la reproducción lenta o rápida, o cuando llega al final del archivo.
Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir nuevamente, la
grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
En la reproducción rápida/lenta, aunque el archivo haya sido grabado en el
modo STHQ, se reproducirá en mono.
Avance rápido y rebobinado.
Avance rápido.
Mantenga pulsado el botón FF (adelantar) mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón FF (adelantar) la grabadora continúa la reproducción
normal.
Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá
un momento en la posición de la marca índice.
La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el
botón FF (adelantar) para continuar con la localización progresiva desde el
principio del siguiente archivo.
26
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón REW (regresar) mientras reproduce un archivo.
^+ Cuando suelte el botón REW (regresar) la grabadora continúa la
reproducción normal.
Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá
un momento en la posición de la marca índice.
La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo. Siga pulsando el
botón REW (regresar) para continuar con la localización regresiva desde el
final del archivo anterior.
Búsqueda desde el principio del archivo.
Pulse el botón FF (adelantar) durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
^*- Se extrae el siguiente archivo y la reproducción comienza a la velocidad
original.
Pulse el botón REW (regresar) durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
^*Se da entrada al archivo que se está reproduciendo, y la reproducción
comienza a la velocidad original si la reproducción anterior se encuentra
ajustada, la grabadora reproducirá en salto regresivo durante el tiempo
ajustado.
Pulse dos veces el botón REW (regresar) durante la reproducción para la
reproducción rápida o reproducción lenta.
^*- Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a la
velocidad original, si la reproducción anterior se encuentra ajustada.
. Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, la
reproducción comienza en la posición de la marca índice.
* Si la reproducción anterior se encuentra ajustada («a- P.31), la grabadora
reproducirá en salto regresivo durante el tiempo ajustado.
27
Cuando reproduce o avanza rápidamente hasta el final del último archivo
Cuando se llega al final del último archivo, "End" parpadea en la pantalla
durante 5 segundos, y se detiene en la posición de inicio del último
archivo. Puede realizar el siguiente procedimiento mientras "End" parpadea
en la pantalla.
Si pulsa el botón REW (regresar) la grabadora comenzará a reproducir en
salto regresivo volviendo a lo que sea más próximo, la posición de inicio
del último archivo o la marca índice. Si la reproducción anterior se
encuentra ajustada a "On", se reproducirá en salto regresivo sólo durante el
tiempo ajustado de la reproducción anterior.
Si mantiene pulsado el botón REW (regresar) la grabadora comenzará a
rebobinar desde el final del último archivo, y comenzará la reproducción
desde el punto en que se suelte el botón.
Si pulsa el botón FF (adelantar) la grabadora saltará a la posición de
inicio del archivo inicial y se detendrá.
Si mantiene pulsado el botón FF (adelantar) la grabadora saltará a la
posición de inicio del archivo inicial y se detendrá en la posición en que
se suelte el botón.
Escuchar a través del auricular
Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para escuchar.
^*-Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el altavoz.
Notas
. Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado
el volumen.
. Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad de oír.
28
Reproducción Continua (All Play)
Esta función le permite escuchar todas las grabaciones de una carpeta sin
detenerse entre archivos.
1. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) en la pantalla | del submenú,
y seleccione "All Play". Vea las P. 38, 75 acerca del submenú.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Comienza el proceso de ajuste de
reproducción continua.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "On" y
"Off".
On: Reproducción continua.
Off: Regresa a la reproducción con paradas entre cada archivo.
4. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
5. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Nota:
. Después de reproducir el último archivo de la carpeta, aparece "End" en la
pantalla y la reproducción se detiene automáticamente.
29
Reproducción Repetida
Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del
archivo que se está reproduciendo.
1. Elija el archivo para la Reproducción | Repetida y presione el botón
PLAY. Comienza la reproducción del archivo.
2. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Destellará Start?"
en la pantalla.
3. Presione en el botón OK brevemente con el punto donde desea que comience
la Reproducción Repetida. Destellará End?" en la pantalla.
Aunque Start?" y "End?" se encuentren parpadeando, las operaciones de cambio
de velocidad de la reproducción P.25), y de avance rápido y rebobinado
(«-P.25) pueden realizarse como en la reproducción normal, y se puede
avanzar rápidamente a la posición de inicio o final. Cuando llega al final
del archivo, mientras End" parpadea, el punto se convertirá en la posición
final y comenzará la reproducción repetida.
30
4. Presione el botón OK brevemente de nuevo en el punto donde desea que
finalice la Reproducción Repetida.
La grabadora reproduce repetidamente la sección comprendida entre el punto
donde comienza y el punto donde finaliza, hasta que usted Cancela la
reproducción repetida.
La velocidad de reproducción P.25) puede ajustarse durante la reproducción
repetida, así como durante la reproducción normal. Si se inserta o borra una
marca índice P.32) durante la reproducción repetida, la reproducción
repetida se cancela y vuelve a la reproducción normal.
Cancelación de la reproducción continua.
Pulse el botón OK.
^*- Si pulsa el botón OK, se cancelará la reproducción repetida y continuará
la reproducción.
Pulse el botón STOP.
Si pulsa el botón STOP, se cancelará la reproducción repetida y se detendrá
la reproducción.
Pulse el botón FF (adelantar).
^ Si pulsa el botón FF (adelantar), se cancelará la reproducción repetida y
se ejecutará el avance rápido y la reproducción hacia atrás hasta el
principio del siguiente archivo.
Pulse el botón REW (regresar).
^*- Si pulsa el botón REW (regresar) se cancelará la reproducción repetida y
se ejecutará el rebobinado y el salto al principio del archivo actual.
31
Salto Atrás Automático (Back Space)
Para facilitar la revisión de un archivo de voz, puede ajustar un Salto
Atrás Automático de 1 o 2 segundos para escuchar la última frase repetidas
veces.
1. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) en la pantalla del submenú, y
seleccione "Back Space". Vea las P.38, 75 acerca del submenú.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste del
salto atrás automático.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre:
"Off", un segundo y 2 segundos.
Off: Realiza el salto normal a un punto determinado de la grabación.
1 segundo: Comienza la reproducción desde 1 segundo antes.
2 segundos: Comienza la reproducción desde 2 segundos antes.
4. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
5. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
6. Presione el botón REW (regresar) mientras se está reproduciendo el
archivo. La reproducción comienza unos segundos antes en el punto ajustado.
Nota:
. Si se ajusta 1 segundo o 2 segundos en la reproducción anterior, no
realizará el salto regresivo a la posición de la indicación (CUE) o de la
marca índice aunque mantenga pulsado el botón de REW (regresar) avance
rápido. Se ejecutará el salto regresivo sólo por el tiempo ajustado (1 ó 2
segundos).
32
Marcas índice
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o
reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante.
Ajuste de la marca índice
1. Pulse el botón INDEX durante la grabación o reproducción para ajustar una
marca índice.
En la pantalla aparece un número de índice.
Localizando una marca índice
Mantenga pulsado el botón FF (adelantar) o REW (regresar) mientras reproduce
un archivo. La grabadora para durante 1 segundo cuando llega a la marca
índice.
Borrado de una marca índice
Localice la marca índice que desea borrar.
Pulse el botón ERASE durante unos 2 segundos mientras aparece el número
índice en la pantalla.
Se borra la marca índice.
33
Notas
. Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de
colocar más marcas índice, aparecerá "Index Full" en la pantalla.
. Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado
P. 34).
. Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser
asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras OLYMPUS.
. Si se pulsa el botón REW (regresar) con el ajuste de 1 Segundo o 2
segundos de la reproducción anterior, el salto regresivo se realizará por el
tiempo ajustado.
34
Bloqueo de archivos (Lock)
El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren
accidentalmente.
Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos
los archivos de una carpeta P. 71).
Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
Pulse el botón REW (regresar) o FF (adelantar) para seleccionar el archivo
que desea bloquear.
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú P. 38,
74).
Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) hasta que destella "Submenú" en
la pantalla.
Pulse el botón OK o REW (regresar) aparecerá Look en la pantalla.
Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste de bloqueo
del archivo.
Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir | entre "On" y "Off".
On: Bloquea el archivo y evita que se borre.
Off: Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
35
Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
@ Marca de bloqueo del borrado
36
Información en la pantalla LCD
Esta sección no está muy clara, puesto que el escaneo en vez de dibujos
registra letras, por lo que es imposible que quede claramente explicada.
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa
el botón OK mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la
pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y
varias configuraciones de la grabadora.
Estando parada o en modo reproducción
Pulse el botón OK.
Cada vez que pulse el botón OK, la grabadora mostrará de ® a (3)
repetidamente. Si no hay ningún archivo, se visualizará el tiempo de
grabación restante.
° ® Duración de archivo
(Indicador de cuenta progresiva) Indica la longitud del archivo y el tiempo
de reproducción transcurrido con la barra y la cuenta progresiva.
@ Duración de archivo
(Indicador de cuenta regresiva) Indica la longitud del archivo y el tiempo
de reproducción restante con la barra y la cuenta regresiva.
® Marca de hora
Muestra la hora en que se grabó el archivo.
Estando parada
Mantenga pulsado el botón STOP.
Mientras mantiene pulsado el botón STOP, ® y (D aparecen alternadamente cada
segundo, y cuando suelte el botón STOP, regresará a la pantalla anterior.
36
® Memoria restante
(Indicador de tiempo restante)
Se visualiza el tiempo restante disponible para grabar, con los números y la
barra de memoria restante E/F.
(2) Memoria restante
(Indicador de memoria restante)
Se visualiza la memoria restante disponible para grabar, con los números y
la barra de memoria] restante E/F.
37
Al estar en modo de grabación
Pulse el botón OK.
Cada vez que se pulsa el botón OK, © y @ aparecen alternadamente.
® Medidor del nivel de grabación
(Indicador de cuenta progresiva) . Se visualiza el nivel de entrada de audio
con el medidor de la parte inferior, la memoria restante con la barra E/F y
el tiempo de grabación transcurrido con el contador.
Al grabar en modo VCVA
(D Medidor del nivel de grabación
(Indicador de cuenta regresiva)
Se visualiza el nivel de entrada de audio con el medidor de la parte
inferior, la memoria restante con la barra E/F y el tiempo de grabación
restante con el contador regresivo.
(1) Medidor del nivel de grabación VCVA
(Indicador de cuenta progresiva)
Se visualiza el nivel de entrada de audio y el nivel de inicio con el
medidor de la parte inferior, la memoria restante con la barra E/F y el
tiempo de grabación transcurrido con el contador. (Aparece "Standby" si no
ha alcanzado el nivel de inicio de la VCVA.) Se visualiza el modo de
grabación mono
® Medidor del nivel de grabación VCVA
(Indicador de cuenta regresiva)
Se visualiza el nivel de entrada de audio y el nivel de Inicio con el
medidor de la parte Inferior, la memoria restante con la barra E/F y el
tiempo de grabación restante con el contador regresivo. (Aparece "Standby"
si no ha alcanzado el nivel de inicio de la VCVA.)
38
Índice de menús (modo VOICE)
Esta sección venía en forma de diagrama por lo que no puede ser claramente
explicada.
Menú
Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
: Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. : Ajuste inicial.
Notas
. Si pulsa el botón STOP, REC o PLAY durante el ajuste, los elementos
previamente ajustados se aplicarán y entrará en modo de parada.
. La grabadora se detendrá si la deja en espera durante 3 minutos durante
una operación de configuración del menú, cuando no se aplica un elemento
seleccionado.
39
Submenú
Bloqueo de archivos. ^_
LTO ATRÁS. Se elije 3 segundos, 2 Segundos. g-
Fecha.
Time & Date
En el orden de hora, minuto, año, mes y día.
Format
Contrast
Ajuste el nivel desde 1 a 12.
Ajuste de contraste de LCD.
Sonidos del sistema, itre On (activados) y íados).
40
3. Utilización de la Grabadora en el PC
Almacenamiento de archivos en su PC
Si conecta la grabadora a un PC, podrá hacer lo siguiente:
. Puede guardar (copia de seguridad) en su PC los archivos almacenados en la
grabadora. También puede transferir los archivos desde su PC a la grabadora.
. Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador.
El archivo de voz grabado con esta grabadora puede reproducirse en su PC
utilizando el Reproductor de Windows Media o un software de reproducción
simplificado, DSS PlayerLite, que puede descargarse gratuitamente desde el
sitio web de Olympus. DSS Player-Lite le permite buscar marcas índice
marcadas en los archivos de voz. Además, utilizando el Reproductor de
Windows Media, los archivos WMA o MP3 almacenados en su PC pueden
transferirse y reproducirse en esta grabadora. Página web de OLYMPUS:
http://www.olympus.com/
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora conectada a un
ordenador
Cuando esté descargando un archivo de la grabadora o cargando un archivo a
la grabadora, no retire la conexión USB aunque la pantalla le indique que
puede hacerlo. Los datos todavía se están transfiriendo cuando la luz
indicadora de grabación/reproducción y la luz de acceso USB parpadean en
rojo. Cuando retire la conexión USB, siga la descripción en P.43. Si la
conexión USB se retira antes de detener la unidad, es posible que los datos
no se transfieran satisfactoriamente.
. No formatee la unidad de disco de la grabadora en un PC. La inicialización
no se logra con éxito en un PC. Para inicializar, siga las instrucciones en
la pantalla de Submenú de la grabadora (» P.79).
. Nunca realice una operación como borrar, mover o cambiar el nombre de
estas 5 carpetas de voz de la grabadora (DSS_FLDA a DSS^FLDE), carpetas de
música (Music) o archivos de administración en cada carpeta, utilizando una
herramienta de administración de archivos, como "Explorer". Es posible que
cambie el orden de los archivos, o que los archivos se vuelvan
irreconocibles.
41
. Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el
atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo-lectura
por medio de un PC.
. Como el ruido puede causar efectos adversos en los dispositivos
electrónicos que se encuentran cerca de la grabadora, desenchufe el
micrófono externo y el auricular cuando conecte la grabadora a un PC.
Sistema Operativo
Sistema operative PC: IBM PC/AT compatible PC
Sistema operativo: Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP
Professional,Home Edition
Puerto USB: un puerto libre
Otros:
Entorno de Internet cuando se accede al sitio de información musical.
Nota
. Los puertos USB no están disponibles en los ordenadores que funcionan bajo
Windows 95, 98 o que han sido actualizados desde Windows 95,
98 a cualquier otro sistema operativo.
42
Conexión a su PC
1. Sitúe el interruptor HOLD en la posición de retención y apague la
grabadora. La pantalla se apagará.
2. Separe la tapa de la batería pulsando el botón RELÉASE (desbloqueo) de la
parte posterior.
3. Conecte el terminal USB de la grabadora al puerto USB del PC o
concentrador USB.
SI el USB está conectado, aparece "Remote" en la grabadora.
Abra Mi PC, en la ventana la grabadora se reconoce como una unidad de disco
extraíble.
4. Transfiera los archivos de audio a su PC. [ '
Las 5 carpetas de esta grabadora se muestran como "DSS_FLDA", "DSS^FLDB",
"DSS_FLDC", "DSS_FLDD" y "DSS_FLDE",
Los archivos de voz grabados se guardan en formato WMA en estas carpetas.
Puede copiarlos en cualquier carpeta de su ordenador.
Mientras se transmiten datos, aparece "Busy", y la luz indicadora de
grabación/reproducción y la luz de acceso USB parpadean en rojo. ^ Si hace
doble clic en el archivo, se inicia el Reproductor de Windows Media y
comienza la reproducción.
Notas:
. Es necesario que instale el Reproductor de Windows Media si utiliza
Windows 2000.
. Si mantiene el compartimiento de la batería desconectado de la grabadora
durante un periodo de tiempo prolongado o si extrae el compartimento de la
batería repetidamente en un breve intervalo de tiempo, es posible que deba
reajustar la hora cuando coloque una batería nueva p. 12.
43
Desconexión de su PC
1. Si utiliza Jaws con insert más f11 despliegue la ventana de la bandeja
del sistema.
2. Con las flechas arriba o abajo localice: [Quitar hardware con seguridad]
y pulse enter.
3. Aparecerá un cuadro de diálogo donde usted deberá escoger el dispositivo
a detener, en este caso aparecerá Olympus y con tabulador desplazarse a
detener y dar enter.
4. Puede que aparezca otro cuadro de diálogo pidiendo que confirme la
detención del dispositivo; sitúese en el dispositivo a detener y con
tabulador vaya a aceptar y presione enter.
5. Se desplegará un cuadro de diálogo en donde le indicará que es seguro
retirar el dispositivo.
6. Compruebe que la pantalla está apagada y desconecte el USB.
Notas:
. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de
grabación/reproducción y la luz acceso USB parpadean en rojo. Si lo hace,
pueden destruirse los datos.
. Véase, en el manual de usuario de su PC, la información referente al
puerto USB o a concentrador USB en su PC.
. Asegúrese de conectar correctamente el USB, pues de lo contrario la
grabadora quizá no funcione como es debido.
. Utilice el cable alargador USB dependiendo de las situaciones.
44
4 Uso de la Grabadora
Uso de la Grabadora como reproductor de música
La grabadora soporta archivos de música en formatos WMA y MP3, los cuales
pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de música
correspondiente, en la grabadora.
Uso de Reproductor de Windows Media
Al usar Reproductor de Windows Media, se pueden convertir archivos de música
a partir de CDs de audio P. 47). También, archivos de música adquiridos en
cualquier sitio de internet de distribución de música se pueden transferir
fácilmente a la grabadora P. 48).
Música de CD
Internet
Derechos de autor y sistema de protección de los derechos de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual, está prohibido reproducir,
distribuir, publicar (o publicar de nuevo) en Internet, o convertir a
archivos WMA o MP3 cualquier archivo de voz/música o música de CD,
descargado de Internet, con fines comerciales o de venta, sin previa
autorización por parte del propietario de los derechos de autor.
Un archivo WMA puede venir provisto de DRM (Digital Right Management) para
protección de la propiedad intelectual. DRM limita el archivo a la copia o a
la distribución de archivos de música que son convertidos a partir de un CD,
o descargados a partir de un servicio de distribución de música. Para
transferir a la grabadora un archivo WMA que contiene DRM, se necesita
seguir procedimientos apropiados, tales como el uso de Reproductor de
Windows Media. Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un
servicio de distribución de música en línea, a un dispositivo portable, tal
como esta grabadora, podría estar restringido.
Nota:
. Esta grabadora es compatible con PD-DRM de Microsoft Corporation, pero no
con JANUS.
45
Nombres de la ventana
Reproductor de Windows Media
© Barra de tareas Características
(D Botón Panel de acceso rápido
(D) Control
Deslizante Buscar
® Botón Rebobinar (D Botón Reproducir
® Botón Detener
® Botón Anterior
(D Botón Siguiente
(D Botón Silencio
® Control
Deslizante Volumen
© Botón aleatorio/repetir
© Botón Avance rápido
46
Reproductor de Windows Media
® Barra de tareas Características
© Control
Deslizante Buscar
® Botón Rebobinar
® Botón Reproducir (5) Botón Detener
® Botón Anterior
® Botón Siguiente
® Botón Silencio
© Control
Deslizante Volumen
® Botón aleatorio/repetir
© Botón Avance rápido
47
Copiar Música de un CD
1. Inserte el CD en la unidad CD-ROM e inicialice el Reproductor de Windows
Media.
2. Haga clic en el menú [Copiar desde CD] en la barra de tareas
Características.
Para Reproductor de Windows Media 9 Haga clic en el menú [Copiar desde CD]
en la barra de tareas Características.
3. Haga clic en [Ver información del álbum].
Si una conexión Internet está disponible, se busca información sobre el CD.
4. Ponga una marca en el archivo de música que desea copiar.
5. Para Reproductor de Windows Media 10 haga clic en [Copiar música desde
CD].
Para Reproductor de Windows Media 9 Haga clic en [Copiar música].
Los archivos copiados en un ordenador se almacenan en formato WMA. Los
archivos de música copiados se categorizan según el artista, el álbum, el
género musical, etc., y se añaden a la lista de reproducciones.
48
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea
"Copiar música de un CD" para más información sobre la copia de archivos de
música de un CD a su PC P. 47. :
Reproductor de Windows Media 10
| Conecte la grabadora a un ordenador e inicialice Reproductor de Windows
Media.
2. Haga clic en [Sincronizar] en la barra de tareas Características. <:
3. En el menú desplegable de la ventana lateral izquierda, seleccione la
lista de reproducción que será transferida a la grabadora y ponga una marca
en los archivos de \ música que desea transferir.
El orden de las piezas musicales puede ser alterado deslizando y depositando
el archivo de música en la lista de reproducciones visualizada.
4. En el menú desplegable de la ventana lateral derecha, seleccione la
unidad correspondiente a la grabadora. La grabadora es reconocida como una
unidad de disco removible.
Haga clic en B en la esquina superior derecha y ajuste las opciones de
sincronización.
Haga clic en Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo] para
seleccionar.
Se crea automáticamente la carpeta con el nombre del artista o nombre del
álbum. De este modo encontrará con mayor facilidad el archivo que desea
escuchar.
49
* Si [Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo] está seleccionado por
defecto, haga clic una vez para desactivar la casilla, y haga clic de nuevo
para seleccionar.
6. Haga clic en [Iniciar sincronización] en la barra de tareas
Características. El archivo es transferido a la grabadora. El archivo de
música se visualiza en elementos en el dispositivo.
Nota:
Después de transferir un archivo de aprendizaje de idioma a la carpeta de
VOZ, si posteriormente transfiere o copia el archivo a la carpeta de VOZ que
desee (DSS^FLDA a DSS_FLDE) utilizando un software como "Explorer", podrá
utilizar las funciones, como repetición parcial, reproducción rápida,
reproducción lenta y reproducción anterior.
Reproductor de Windows Media 9
1 Conecte la grabadora a un PC e inicialice Reproductor de Windows Media.
2. Haga clic en [Copiar a CD o en dispositivo] en la barra de tareas
Características.
3. Seleccione la lista de reproducción que será transferida a la grabadora y
ponga una marca en los archivos de música que desea transferir.
El orden de las piezas musicales puede ser alterado deslizando y depositando
el archivo de música en la lista de reproducciones visualizada.
4. En elementos en el dispositivo, seleccione la unidad que corresponde a la
grabadora.
La grabadora es reconocida como una unidad de disco removible.
50
5. Seleccione la carpeta de destino.
Para transferir a la carpeta "Root".
La parte vacía de la columna del elemento en el dispositivo (Root del
dispositivo) está seleccionada.
Para transferir a la carpeta "Music" |
Seleccione la carpeta "Music". Si crea previamente la carpeta "Artist name"
o la carpeta "Album name", facilitará la administración de archivos. (Las
carpetas pueden crearse en hasta 2 niveles en la carpeta "Music". P. 51.
Para transferir a la carpeta de voz
Seleccione una carpeta entre DSS_FLDA a DSS_FLDE. (Están disponibles
funciones como la repetición parcial, reproducción rápida, reproducción
lenta y revisión con salto atrás automático. Estas funciones son útiles para
aprender idiomas).
6. Haga clic en el botón [Copiar].
El archivo es transferido a la grabadora. El archivo de música transferido a
la grabadora se visualiza en Elementos en la ventana.
Notas:
. Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de
distribución de música en] línea, a un dispositivo portátil, tal como esta
grabadora, podría estar restringido.
. Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más
información.
. Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca
en la pantalla de la grabadora el siguiente mensaje: "Cannot make the system
file. Connect to PC and delete unnecessary file" hasta que alcance la
memoria máxima, o sea, esto quiere decir que está llena la memoria. En ese
caso, borre los archivos para dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta
docenas de Mb dependiendo de los tamaños de los archivos de música) para el
archivo de gestión, (Cuanto mayor sea el número de archivos de música más
capacidad será necesaria para el archivo ddl gestión).
51
Acerca de las carpetas de música.
Acerca de la forma de grabar archivos de música.
Esta grabadora puede guardar archivos de música (archivos WMA, MP3)
transferidos desde el PC en las dos carpetas de música, la carpeta original
"Root" y su carpeta secundaria "Music". Además, esta grabadora puede crear
las carpetas en hasta 2 niveles dentro de la carpeta "Music". Conviene
gestionar los álbumes múltiples con el mismo nombre de artista. Pueden
guardarse hasta 199 archivos en cada carpeta.
Diagrama de flujo:
j|] Carpeta f Archivo
F (Archivo de | | música A)
F (Archivo de | música C)
F (Archivo de | | música D)
F (Archivo de | música E)
F (Archivo de | | música G)
Notas
. En esta grabadora, pueden manejarse hasta 128 carpetas, incluyendo las
carpetas "ROOT" y Music
. Cuando utilice el Reproductor Windows Media 10, haga clic en [Iniciar
sincronización] en lugar de ajustar las opciones de sincronización. Todos
los archivos se transferirán a la parte de arriba o sea, a la carpeta ROOT,
P. 48.
52
Selección de carpetas y archivos
Por desgracia este manual viene con diagramas de flujo en explicaciones tan
importantes como éstas y no es posible escanearlos ni interpretarlos por
obvias razones, aquí se expone lo que se pudo sacar en claro.
Pantalla de lista
Se visualizan las carpetas y archivos grabados en esta grabadora.
Carpeta superior (seleccionada) Carpeta
Archivo
Music.
Pantalla de archivos
Se visualiza la información del archivo seleccionado. Entra en modo de
espera de la reproducción.
Carpeta superior (seleccionada) Título (nombre del archivo)/Artista
Barra de desplazamiento (aparece cuando no puede visualizarse todo el
contenido)
Selección del archivo "SONG B"
Botón Volumen más (+) o menos (-): desplaza e cursor arriba y abajo.
Botón FF (adelantar) u OK: abre la carpeta archivo seleccionado.
Botón REW (regresar): regresa a la carpeta superior.
Botón FÓLDER-Index: Regresa a la carpeta superior mientras está en la
pantalla de lista, y regresa a la pantalla de lista mientras está en la
pantalla de archivos.
53
Reproducción de música
Esta grabadora es compatible con los formatos WMA y MP3. Para reproducir los
archivos de música utilizando el reproductor de música, debe transferir
(copiar) los archivos de música correspondientes desde el PC a las carpetas
de música de esta grabadora P. 48.
1. Coloque el interruptor de modo en MUSIC.
Se visualiza la lista de carpetas o la lista de archivos.
2. Inserte el auricular estéreo en la toma EAR (auricular) de esta
grabadora.
3. Seleccione el archivo de música que desea reproducir.
En la pantalla de lista, coloque el cursor sobre el archivo que desea
reproducir, o
Cambie a la pantalla de archivos.
Si mantiene pulsado el botón de FF (adelantar) o REW (regresar) en la
pantalla de archivos, los archivos dentro de la carpeta actual se saltan
continuamente.
Para regresar a la pantalla de lista desde la pantalla de archivos, o para
regresar a la carpeta superior desde la pantalla de lista, pulse el botón
FOLDER.
4. Pulse el botón PLAY u OK para empezar a reproducir.
El título/nombre de artista que no puede visualizarse en una línea, se
visualiza desplazándose hacia la izquierda.
54
5. Presione el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir el volumen de
sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 y
30.
6. Pulse el botón STOP u OK en cualquier punto en que desee parar la
reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse nuevamente el botón PLAY u OK.
La próxima pieza empezará automáticamente cuando termine la que se está
reproduciendo en ese momento. Mantenga pulsado el botón STOP mientras esta
grabadora está en modo de parada para visualizar la memoria restante.
Cuando la reproducción llega al final del último archivo
Cuando la reproducción llega al último archivo de la carpeta actual, regresa
a la posición de inicio del archivo inicial y se detiene. Si selecciona
"All" en "Play Mode" P. 58, todos los archivos en esta grabadora se
reproducen continuadamente.
Notas:
. La velocidad posible para la reproducción en la grabadora es de 5 kbps a
256 kbps para los formatos WMA y MP3.
. Es posible reproducir archivos MP3 con velocidades diferentes
(convirtiendo la velocidad de un archivo); sin embargo, puede ser que el
tiempo mostrado no sea exacto.
. Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen demasiado alto. Oír el
sonido a un volumen muy alto puede causar pérdida de la audición.
. Es posible oír música sin los auriculares, usando los altavoces internos;
sin embargo, el sonido será en mono, y no en estéreo.
. Es posible memorizar hasta 40 caracteres para el título y el nombre de
artista, respectivamente.
55
Avance rápido y Rebobinado
| Avance rápido |
Mantenga pulsado el botón FF (adelantar) mientras reproduce un archivo.
^*- Cuando suelte el botón FF (adelantar) la grabadora continúa la
reproducción normal.
. La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Si mantiene
pulsado el botón FF (adelantar) continúa avanzando rápidamente dentro del
rango de reproducción seleccionado en "Play Mode" P. 58. Mientras "Random"
P. 60 está ajustado a "On", continúa el avance rápido de archivos de forma
aleatoria.
| Rebobinado |
Mantenga pulsado el botón REW (regresar) mientras reproduce un archivo.
^*- Cuando suelte el botón REW (regresar) la grabadora continúa la
reproducción normal.
Una vez regresa a la posición de inicio del archivo, se detiene. Si mantiene
pulsado el botón REW (regresar) continúa rebobinando dentro del rango de
reproducción seleccionado en "Play Mode". Mientras "Random" está ajustado a
"On", continúa el rebobinado de archivos de forma aleatoria.
56
Saltar un archivo de música durante la reproducción
Pulse el botón FF (adelantar) mientras reproduce un archivo de música.
^*- La grabadora salta al principio de la siguiente pieza y empieza a
reproducirla. |
. Se realiza el salto a un punto determinado dentro del rango de
reproducción seleccionado en "Play Mode" P. 58. Si "Random" P. 60 está
ajustado al "On", se salta al siguiente archivo de forma aleatoria.
Pulse el botón REW (regresar) mientras reproduce un archivo de música.
**. La grabadora salta al principio de la pieza actual y empieza a
reproducirla.
Pulse dos veces el botón REW (regresar) durante la reproducción. Se da
inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a la velocidad
original. Si "Random" está ajustado a "On", los archivos se saltan de forma
aleatoria,
Cuando la reproducción o avance rápido llega al final del último archivo
Cuando la reproducción llega al final del último archivo, regresa a la
posición de inicio del archivo inicial y se detiene. Si "Random" está
ajustado a "On", regresa a la posición de inicio del archivo que se ha
reproducido aleatoriamente y se detiene.
57
Ajuste del menú durante la reproducción
En modo música, están disponibles las siguientes funciones relativas a la
reproducción. Pueden ajustarse durante la reproducción.
Pulse el botón OK durante más de 1 segundo mientras está reproduciendo un
archivo.
** Puede acceder al ajuste del menú mientras continúa la reproducción, y
ajustar los elementos relativos a la reproducción. Para más información
sobre el ajuste de cada menú, vea las páginas de referencia.
. Durante el ajuste, si pulsa el botón PLAY o no se realiza ninguna
operación durante 8 segundos, el ajuste del menú finalizará.
58
Selección de modos de reproducción (Play Mode)
Puede ajustar los 2 tipos de modos de reproducción.
Puede seleccionar reproducir las pistas de una carpeta o reproducir todas
las pistas grabadas en esta grabadora.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
En la pantalla aparece "Play Mode" P. 68, 74.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar)
Empieza el proceso de ajuste del modo de reproducción.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "Folder" y
"All".
Folder: Reproduce los archivos de música de la carpeta.
All: Reproduce todos los archivos de música grabados en la grabadora.
4. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
Si selecciona "All", aparecerá "ALL" en la pantalla.
5. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Notas:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
. Si selecciona "All", se reproducen los archivos de la carpeta y, a
continuación, comienzan a reproducirse los archivos de la siguiente carpeta.
!
59
Reproducción Repetida (Repeat)
Puede ajustar la reproducción repetida de los archivos de música dentro del
rango ajustado en "Play Mode" P. 58.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
Se abre el menú P. 68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "Repeat".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar).
Empieza el proceso de ajuste de la reproducción repetida.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "On", "Off"
y "Single".
On: Repite la reproducción de los archivos de música dentro del rango
ajustado en "Play Mode". ^
Off: Cancela el ajuste.
Single: Repite la reproducción del archivo seleccionado.
5. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
Aparece un icono en la pantalla de acuerdo con el ajuste.
6. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Notas:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
. Si tanto "Repeat" como "Random" están ajustados a "On", se repite la
reproducción aleatoriamente.
60
Reproducción aleatoria (Random)
Puede ajustar la reproducción aleatoria de los archivos de música dentro del
rango ajustado en "Play Mode" P. 58.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú P.
68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "Random".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste de la
reproducción aleatoria.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "On" y
"Off".
On: Reproduce los archivos de música dentro del rango ajustado en "Play
Mode" aleatoriamente.
Off: Cancela el ajuste.
5. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
Aparece un icono en la pantalla de acuerdo con el ajuste.
6. Pulse el botón STOP o FF (adelantar) para cerrar el menú.
Notas:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
. Si selecciona "All" en "Play Mode", todos los archivos de una carpeta se
reproducen aleatoriamente y a continuación, se selecciona de forma aleatoria
otra carpeta y los archivos de esa carpeta también se reproducen
aleatoriamente.
. Si tanto "Repeat" como "Random" están ajustados a "On", se repite la
reproducción aleatoriamente. <
61
Aumento del efecto WOW (WOW)
La grabadora incorpora WOW, una tecnología de sintetización de audio que
aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del
efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar
individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede
desactivar.
Efecto envolvente (SRS 3D): Aumenta la expansión y claridad del sonido.
Efecto de los bajos (TruBass): Mejora los tonos bajos.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
Se abre el menú («P. 68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "WOW".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). En la pantalla aparece "SRS 3D".
4. Pulse nuevamente el botón OK. Empieza el proceso de ajuste del efecto
envolvente (SRS 3D).
5. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar el nivel del
efecto envolvente.
6. Pulse el botón OK para aceptar el ajuste. Regresa a la pantalla de
selección de "SRS 3D" o "TruBass".
62
7. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "TruBass".
8. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste del
efecto de los bajos (TruBass).
9. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar el nivel del
efecto de los bajos.
10. Pulse el botón OK o REW (regresar) para aceptar el ajuste.
Regresa a la pantalla de selección de "SRS 3D" o "TruBass".
11. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Notas:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
. En el ajuste estándar de WOW, el efecto envolvente y el de los bajos están
fijados en Off. . "WOW" aparecerá en la pantalla si se ajusta el efecto
envolvente o el efecto de los bajos.
. El efecto WOW será menor si la velocidad correspondiente a un archivo de
música es inferior a los 32 kbps.
. Dependiendo de la canción, el efecto WOW será superior siendo posible que
suene como un ruido. Si esto sucede, reajuste el efecto WOW.
63
Selección del ecualizador (EQ)
Si cambia el ajuste del ecualizador, puede disfrutar de la música con su
calidad de sonido favorita.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más.
Se abre el menú P. 68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar un "EQ".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste del
ecualizador.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar las
características del ecualizador deseado: Flat, Rock, Pop, Jazz user.
Si selecciona "User", repita los procedimientos desde el paso 5 en P.64.
5 Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
6. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Notas:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
. El ajuste estándar de ecualizador es Flat.
64
Cuando cambia el ecualizador del usuario
Usted puede configurar su propio ecualizador cambiando los ajustes de
usuario.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú P.
68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "EQ",
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste del
* Ecualizador.
4. pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "User".
Empieza el proceso de ajuste del usuario.
5. Pulse el botón FF (adelantar).
Seleccione la banda de frecuencia.
6... Pulse el botón FF (adelantar) o REW (regresar) para seleccionar la
banda de frecuencia.
Desde 60Hz**250Hz**1kHz **4kHz **12kHz
Empezando en Tono bajo y terminando en tono alto.
65
7 Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar el nivel de
ecualización.
Usted puede elegir el nivel de ecualización entre -10dB y 10dB en
incrementos de 1 dB. Cuanto mayor es el valor de decibelios, más alto es el
sonido. El ajuste por defecto es 0 dB. Para volver a cambiar los ajustes,
pulse el botón FF (adelantar) o REW (regresar) y repita el procedimiento
empezando desde el paso 6.
8. Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste.
9. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
Notas:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
. Los ajustes del ecualizador se retendrán en la memoria incluso cuando
cambie la batería.
66
Cambio de ubicación de las pistas (Move)....
Puede cambiar el orden de reproducción de archivos de música en la
grabadora.
Seleccione previamente la carpeta (archivo) de las pistas que desea mover.
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú P.
68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "Move".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Aparece una lista de los archivos en
la carpeta actual.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar archivo.
5. Pulse el botón OK o FF (adelantar). El cursor parpadea y el archivo que
va a moverse queda fijo.
67
6. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar la ubicación
donde va a moverlo.
7. ^ Pulse el botón OK o REW (regresar).
Si desea mover más archivos, repita los procedimientos desde el paso 4 al
paso 7.
8 Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Si mantiene pulsado el botón OK durante 1 segundo o más, se completará el
cambio de ubicación y regresará a la pantalla "Move".
Nota:
. Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste,
regresará al estado de parada.
68
Índice de menús (modo MUSIC)
Esta sección viene en un diagrama de flujo que es imposible detectar con el
scanner.
Notas:
. Arriba se muestra el gráfico del menú de esta grabadora cuando entra en el
menú desde el estado de parada. Durante la reproducción de archivos de
música, si se visualiza el menú pulsando brevemente el botón OK durante más
de 1 segundo se ajustarán las siguientes opciones: "Play Mode", "Repeat",
"Random", "WOW" y "EQ". Si se pulsa el botón PLAY durante el ajuste o si no
se realiza ninguna operación en 8 segundos, regresará a la pantalla de
reproducción.
. Si pulsa el botón STOP, REC o el botón PLAY durante el proceso de ajuste
de un punto del menú, la grabadora se detendrá y utilizará los ítems
ajustados hasta ese punto.
. La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3
minutos durante el proceso de ajuste de un punto del menú, en caso de no
aplicar el ítem seleccionado.
70
5. Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música
Borrado
Borrado de un archivo.
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta.
1. Seleccione el archivo que desea borrar.
En estado de parada, visualice el archivo o coloque el cursor sobre el
archivo en la pantalla de lista.
2. Pulse el botón ERASE. El indicador "Cancel" parpadea.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "Erase".
4. Pulse el botón ERASE u OK.
La pantalla cambia a "File Erase" y comenzará el borrado.
Se visualiza "Erase Done" al borrar el archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
71
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente.
Los archivos bloqueados P. 34 y los de sólo lectura en el PC no se borrarán.
1. Seleccione la carpeta de la que | desea borrar todos los archivos.
2. Pulse el botón ERASE durante 3 segundos o más. El indicador "Cancel"
parpadea.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "All Erase".
4. Pulse el botón ERASE u OK.
La pantalla cambia a "All Erase" y comenzará el borrado.
Aparece "Erase Done" cuando se borran los archivos. A los archivos
bloqueados y de sólo lectura se les reasigna los números de archivo en orden
ascendente, comenzando por"1".
72
Notas:
. No puede recuperar un archivo borrado.
. Los archivos bloqueados y los archivos ajustados a sólo lectura no se
borrarán P. 34.
. Si el botón ERASE o el botón OK no se pulsan antes de 8 segundos desde que
parpadea la pantalla del modo de borrado, la grabadora regresará al estado
de parada.
. Es posible que tarde aproximadamente 10 segundos para completar el
borrado. No realice ninguna operación durante este período, ya que se
podrían corromper los datos.
73
Retención (HOLD)
Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD.
Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el
interruptor HOLD en la dirección de la flecha (hacia arriba), se mantienen
las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e
interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se
transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Recuerde que tiene que volver el interruptor HOLD (hacia abajo) para usar la
grabadora.
Notas:
. Si cambia a modo Hold durante el estado de parada, la pantalla se apagará.
Si pulsa cualquier botón durante este estado, la pantalla del reloj
parpadeará durante 2 segundos, pero la grabadora no funcionará.
. Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la
operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
74
Método de Configuración del Menú
Cada elemento de la lista del menú P. 38, 68 puede ajustarse de acuerdo con
el siguiente método.
Configuración del Menú
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú P.
38, 68.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para trasladarse al elemento
que desea ajustar.
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado. Cuando se selecciona "Submenú", trasládese al elemento del
submenú .38, 68, 75.
Pulse el botón REW (regresar) para regresar a la página anterior.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para cambiar el ajuste.
5. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
6. Pulse el botón STOP o REW (regresar) para cerrar el menú.
75
Configuración del Submenú
Submenú
1. Mantenga pulsado el botón OK durante 1 segundo o más. Se abre el menú P.
38, 68, 74.
2. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar el "Submenú".
3. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Se abre el submenú.
4. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para trasladarse al elemento
que desea ajustar.
5. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
6. Pulse el botón REW (regresar) para regresar a la página anterior.
7. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para cambiar el ajuste.
8. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
9. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
76
Sonidos del sistema (Beep)
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o
advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
1. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) y seleccione "Beep" en el
submenú. Vea las P. 38, 68, 75 sobre el submenú. Es la cuarta opción.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste de
sonido del sistema.
3 Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "On" y "Off".
4 Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
5. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
77
Iluminación (Backlight)
La retro iluminación de la pantalla de la grabadora está activada por
defecto. La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos cada vez que
se pulse un botón en la grabadora.
1. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) y seleccione "Backlight" en el
submenú. Vea las P. 38, 68,75 sobre el submenú. Es la tercera opción.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Empieza el proceso de ajuste de la
iluminación.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir entre "On" y
"Off". ON esta en primer lugar y OFF está abajo.
On: Iluminación está activada.
Off: Iluminación está desactivada.
4. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
5. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
78
Ajuste de contraste de LCD (Contrast)
El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
1. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) y seleccione "Contrast" en el
submenú. Vea las P. 38, 68, 75 sobre el submenú.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). Comienza el proceso de ajuste del
contraste de la pantalla LCD.
3. Pulse el botón FF (adelantar) para ajustar el nivel de contraste. Puede
ajustar el nivel de contraste de la pantalla LCD desde 1 hasta 12.
4. Pulse el botón OK o REW (regresar) para terminar la pantalla de ajuste.
5. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
79
Formateando la grabadora (Format)
Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su
configuración predeterminada*.
Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora.
Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la
grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al
ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
* Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que
realizar de nuevo los ajustes. ** Los archivos bloqueados también serán
borrados.
1. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) y seleccione "Format" en el
submenú. Vea las P. 38, 68, 75 sobre el submenú.
2. Pulse el botón OK o FF (adelantar). El indicador "Cancel" parpadea.
3. Pulse el botón Volumen más (+) o menos (-) para seleccionar "Start". El
indicador "Start" parpadea.
4. Pulse el botón OK. Después de que "Data Will Be Cleared" parpadee durante
2 segundos, "Cancel" parpadea.
Presione el botón Volumen más (+) o menos (-) para elegir "Start".
80
Pulse el botón OK.
El formateo empieza y destella un Indicador en la pantalla.
Notas:
. No extraiga la batería durante el proceso de formateo. El borrado puede
demorarse unos 10 segundos o más.
. Nunca formatee la grabadora desde un PC.
. Después de formatear, el nombre del primer archivo es 0001.
. Una vez que la grabadora ha sido formateada, los archivos de música con
DRM no podrán ser transferidos de nuevo a la grabadora.
. Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados,
incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura.
81
6. Otros Métodos Prácticos de Uso
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos
desde la memoria a su PC, y viceversa.
Por ejemplo, los datos en un PC se copian en la grabadora con Explorer, etc.
1. Arranque Windows.
2. Conecte la grabadora a su PC.
3. En el apartado "Conexión a su PC" P. 42, verá el modo de realizar la
conexión.
3. Abra la ventana del Explorer. La grabadora aparecerá como un elemento
intercambiable.
4. | Copie los datos.
Mientras se graban o copian los datos, la luz indicadora de
grabación/reproducción y la luz " de acceso USB de la grabadora parpadean en
rojo.
Nota:
. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora de
grabación/reproducción y la luz acceso USB parpadean en rojo. De lo
contrario, los datos podrían dañarse.
82
Lista de mensajes de alarma
Mensaje: Battery Low
Significado: Poca carga de la batería
Explicación: La carga en la batería se está agotando.
Acción: Cambie por batería nueva P. 10.
Mensaje: File Protected
Significado: Borrado bloqueado
Explicación: Se trató de borrar un archivo bloqueado.
Acción: Desbloquee el archivo P. 34.
Mensaje: Index Full
Significado: Índice lleno
Explicación: El archivo está lleno con marcas índice (máximo de 16 marcas).
Acción: Borre las marcas índice que ya no necesite P. 32.
Mensaje: Index Can't Be Entered
Significado: Archivo que no soporta índice
Explicación: Se ha tratado de incorporar marcas índice de archivo WMA en
archivos de música o en archivos que no han sido grabados con la grabadora.
Acción: Sólo se puede incorporar marcas índice en los archivos de voz
grabados con la grabadora o con grabadoras 1C de Olympus.
Mensaje: Folder Full
Significado: Carpeta llena
Explicación: La carpeta está llena de archivos (máximo de 199 archivos).
Acción: Borre los archivos innecesarios P. 70.
Mensaje: Memory Error
Significado: Error en la memoria flash interna
Explicación: Error en la memoria interna.
Acción: Esto es un fallo, por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus para repararla P.87.
Mensaje: Licence Mismatch
Significado: Archivo copiado ilegalmente
Explicación: El archivo de música ha sido copiado ilegalmente.
Acción: Borre el archivo P. 70.
Mensaje: Memory Full
Significado: Cero memoria restante
Explicación: No queda memoria interna.
Acción: Borre los archivos innecesarios P. 70.
Mensaje: No File
Significado: No hay archivo
Explicación: No hay archivos en la carpeta.
Acción: Seleccione otra carpeta.
Mensaje: Format Error
Significado: Error de formateo
Explicación: Ocurrió un error mientras se formateaba la memoria de la
grabadora.
Acción: Reformatear la memoria P. 79.
Mensaje: Read Only File
Significado: Este archivo es de sólo lectura
Explicación: Ha intentado borrar el archivo que se ha ajustado a sólo
lectura en el PC.
Acción: Cancele el ajuste de sólo lectura del archivo del PC.
83
Resolución de fallos
Síntoma
Causa probable:
Acción
Síntoma: No aparece nada en la pantalla
Causa probable: La batería no está bien cargada.
Acción: Verifique que la polaridad es la correcta.
Causa probable: La batería está agotada.
Acción: Cambie por batería nueva P. 10.
Causa probable: La grabadora está en el modo HOLD.
Acción Libere el HOLD de la grabadora P. 11, 73.
Síntoma: No puede ponerse en marcha
Causa probable: La grabadora está en el modo HOLD.
Acción: Libere el HOLD de la grabadora P. 11, 73.
Causa probable: La batería está agotada.
Acción: Cambie por batería nueva P.10.
Síntoma: No puede grabar
Causa probable: Poca memoria flash interna restante.
Acción: Borre los archivos innecesarios P. 70.
Causa probable: Ha llegado al máximo número de archivos.
Acción: Compruebe otra carpeta.
Causa probable: El modo MUSIC está activo.
Acción: Cambie al modo VOICE P. 14.
Síntoma: No se escucha el tono de reproducción
Causa probable: Hay un auricular conectado.
Acción: Desconecte los auriculares y use los altavoces internos.
Causa probable: El botón Volumen (+o -) está ajustado a 0.
Acción: Ajuste el botón Volumen (+ o -) P. 24.
Síntoma: No puede borrar
Causa probable: El archivo está bloqueado.
Acción: Desbloquee el archivo («. P.34).
Causa probable: El archivo es de sólo lectura.
Acción: Cancele el ajuste de sólo lectura del archivo en el PC.
Síntoma: Se escucha un ruido durante la reproducción
Causa probable: Se movió la grabadora durante la grabación o la grabadora
estaba cerca de un teléfono celular o luz fluorescente durante la grabación
o reproducción.
Acción: Aleje la grabadora.
Síntoma: El nivel de grabación está muy bajo
Causa probable: La sensibilidad del micrófono es demasiado baja.
Acción: Cambie la sensibilidad del micrófono al modo "Conf" y pruebe
nuevamente P. 21.
Síntoma: No puede colocar marcas índice
Causa probable: Ha llegado al máximo número de marcas índice (16).
Acción: Borre las marcas índice no necesarias P. 32.
Causa probable: El archivo está bloqueado.
Acción: Desbloquee el archivo P. 34.
Causa probable: El archivo es de sólo lectura.
Acción: Cancele el ajuste de sólo lectura del archivo en el PC.
Síntoma: No puede encontrar el archivo descargado
Causa probable: La carpeta de destino para descargar no era la carpeta de
Root o carpeta de música.
Acción: Copie el archivo de música en la carpeta de Root o carpeta de
música.
Causa probable: El modo VOICE está activo.
Acción: Cambie al modo MUSIC P. 14.
Síntoma: No puede encontrar archivo grabado
Causa probable: El modo MUSIC está activo.
Acción: Cambie al modo VOICE P. 14.
Causa probable: Carpeta errónea.
Acción: Cambie a la carpeta correcta. P
84
Accesorios (opcional)
Micrófono estéreo: ME51S
La alta fidelidad de la grabación, que sólo puede alcanzar la calidad
estéreo. Además, se obtiene una calidad de sonido claro, con menos ruidos.
Micrófono mono de cancelación de ruido: ME12
(Micrófono para el dictado)
Use lo para hacer grabaciones nítidas de su propia voz reduciendo el efecto
del ruido ambiente.
Conjunto de pilas recargables Ni-MH y cargador: BC400 (Sólo Europa)
Con el BC400 se incluye un cargador de pilas recargables (BU-400) y 4 pilas
recargables NiMH (BR401) en un paquete. Este cargador puede cargar
rápidamente pilas recargables Ni-MH AA o AAA de Olympus.
Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
Micrófono de solapa: ME15
(Monaural)
Pequeño micrófono oculto de solapa.
Auricular del teléfono: TP7
El micrófono tipo auricular puede colocarse en la oreja mientras llama por
teléfono. La voz o conversación de la llamada puede grabarse claramente.
Cable de conexión: KA333
Cable de conexión con miniclavijas estéreo (03,5) con resistencia en ambos
extremos. Utilícelo para conectar desde la toma de salida de auriculares de
la grabadora a la toma de entrada del micrófono cuando grabe.
También se suministran adaptadores de clavija (PA331/PA231) para convertir a
la miniclavija monoaural (03,5) o la miniclavija monoaural mini (02,5).
85
Especificaciones
Para la grabadora digital de voz
Formato de grabación
WMA (Windows Media Audio) Nivel de entrada -70 dBv Frecuencia de muestreo
Modo ST HQ: 44,1 kHz
Modo HQ: 44,1 kHz
Modo SP: 22 kHz
Modo LP: 8 kHz Respuesta de frecuencia general
Modo ST HQ: 100 Hz a 15 kHz
Modo HQ: 100 Hz a 12 kHz
Modo SP: 100 Hz a 5 kHz
ModoLP: 100Hza3kHz Tiempo de grabación
WS-320M (1 GB)
Modo ST HQ: Aprox. 35 horas 25 minutos
Modo HQ: Aprox. 70 horas 50 minutos
Modo SP: Aprox. 139 horas 30 minutos
Modo LP: Aprox. 277 horas 20 minutos
WS-310M (512MB)
Modo ST HQ: Aprox. 17 horas 40 minutos
Modo HQ: Aprox. 35 horas 20 minutos
Modo SP: Aprox. 69 horas 30 minutos
Modo LP: Aprox. 138 horas 15 minutos
WS-300M (256 MB)
Modo ST HQ: Aprox. 8 horas 45 minutos
Modo HQ: Aprox. 17 horas 30 minutos
Modo SP: Aprox. 34 horas 35 minutos
Modo LP: Aprox. 68 horas 45 minutos Vida útil de la batería alcalina
Grabación:
Aprox. 11 horas (Estéreo)
Aprox. 15 horas (Monaural)
Reproducción:
Aprox. 7 horas (Estéreo)
Aprox. 7 horas (Monaural)
Vida útil de la batería recargable Ni-MH
Grabación:
Aprox. 9 horas (Estéreo)
Aprox. 12 horas (Monaural)
Reproducción:
Aprox. 6 horas (Estéreo)
Aprox. 6 horas (Monaural)
Para el reproductor digital de música
Formato compatible de datos
Formatos WMA y MP3 Frecuencia de muestreo
44,1 kHz Frecuencia de banda
20 Hz a 20 kHz Tiempo de reproducción WS-320M (1 GB)
Aprox. 13 horas 20 minutos a 45 horas 20 minutos
WS-310M (512MB)
Aprox. 6 horas 40 minutos a 22 horas 40 minutos
WS-300M (256 MB)
Aprox. 3 horas 20 minutos a 11 horas 20 minutos
(El tiempo puede variar dependiendo del número de bits de los datos de
música.) Máxima salida de los auriculares
5mW + 5mW (a una impedancia de 22 O)
Vida útil de la batería alcalina
WMA: Aprox. 14 horas
MP3: Aprox. 16 horas Vida útil de la batería recargable Ni-MH
WMA: Aprox. 11 horas
MP3: Aprox. 12 horas
86
Especificaciones comunes
Método de grabación
Memoria NAND FLASH integrada
1 GB (WS-320M)
512 MB (WS-310M)
256 MB (WS-300M)
Altavoz dinámico redondo de 018 mm
Altavoz integrado Toma MIC
03,5 mm, impedancia MIC: 2kO Toma EAR
03,5 mm, impedancia EAR: 8Q o más Máxima salida de trabajo (CC de 3 V)
70 mW o más (altavoz 8 O) Requisitos de entrada de alimentación
Voltaje de régimen:1,5 V
Batería: Una batería AAA (LR03 , R03 o ZR03), o una batería Ni-MH
recargables Dimensiones externas
94,8 x 38,2 x 11 mm
(sin salientes)
Peso 46 g (incluyendo batería)
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
a.. La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran
medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones
de uso.
87
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del
software y las grabadoras de OLYMPUS.
* Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá:
1-888-553-4448
* Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y
Canadá: distec@...
* Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa:
0080067 108300
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania,
Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y
el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa:
+491805671083
+49 40 23773 899
* Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
dss.support@... :::~
Correos electrónicos:
veraguilar@...
veraguilarn@...
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]