Os estoy muy agradecido, oh aerandil.
Y, ya que estamos... he intentado escribir en quenya, pero no se si lo he hecho correctamente. Aquí os envío 5 versos, y ya me direis si está bien escrito. Gracias.
"Faila nisse, [noble mujer]
Fui halyaa henlyat [la Noche oculta sus ojos]
hent ankalet elveat [ojos brillantes como estrellas]
hyapatu tumna ingóle [orillas de profunda sabiduría]
hyapatu tular amanna [orillas que llevan a aman]"
Fui halyaa henlyat [la Noche oculta sus ojos]
hent ankalet elveat [ojos brillantes como estrellas]
hyapatu tumna ingóle [orillas de profunda sabiduría]
hyapatu tular amanna [orillas que llevan a aman]"
Namárië
Baran, Guardián de sus sueños, dueño de su libertad
=========================
=========================
"The moon cry when see him,
his soul lost in these night,
stars disapeared forever."
his soul lost in these night,
stars disapeared forever."
Hidden stars
----- Original Message -----Sent: Monday, December 22, 2003 9:57 AMSubject: RE: [UAN] Problemas con "dil">Weno... es que, desde hace varios dias, me corroe la duda. La palabra
>"dil", a qué idioma pertenece? Dil usada, supongo, para decir "querido"
Hasta donde yo sé, es el sufijo -ndil el que significa amigo o amante de.
Tómese por ejemplo Earendil o mi propio nick Aerandil. Ambos quieren decir
más o menos lo mismo: Amigo del mar.
Supongo que era a esto a lo que te referías.
Aire puro.
Aerandil Hirion, Dirgon Glandirith.
_________________________________________________________________
Una mejor experiencia en Internet. Prueba gratis dos meses MSN 8.
http://join.msn.com/?pgmarket=es-es&XAPID=1577&DI=1055
La utilización de Yahoo! Grupos está sujeta a su aceptación de las Condiciones del servicio así como de la Política de privacidad.