Puedes determinar el orden de los mensajes. Pulsa el enlace en la columna correspondiente a la fecha. Tus preferencias serán guardadas y no tendrás que introducirlas de nuevo.
Lo único, que les veo en común aparte del creador y que su viuda Majel Barrett es productora ejecutiva, es que participa de la ideología de Star Trek. No es...
Hola: Recién llegada de vacaciones me entero de que el canal de TV Calle 13 (En Digital + y cable) va a empezar a emitir Enterprise a partir del día 22 de...
Hola, yo soy de Argentina y al leer este mail me dió curiosidad algo. Aparentemente ustedes los españoles prefieren ver las series dobladas al español en...
... Hombre eso es de gustos de cada uno... yo personalmente las prefiero ver en inglés con subtítulos en inglés... Saludos: David GP www.davidgp.com...
¿somos los españoles más vagos que los argentinos?.... ... Hola, yo soy de Argentina y al leer este mail me dió curiosidad algo. Aparentemente ustedes los...
Los subs en inglés están buenos. Yo cuando no hay otra cosa, los uso, pero los prefiero en castellano. Si la traducción está mal o falta algo, lo entiendo...
... Yo soy de la misma opinión... personalmente me gusta más ver la versión original (si entiendo el idioma, lo cual se reduce solo al inglés) que la...
... ¿Quizá los actores de doblaje españoles no son tan malos como para desmerecer la voz de los originales? Hay actores de doblaje malos claro, pero en las...
La verdad es que lo de si son malos o buenos los doblajes lo puede interpretar solo el nativo del lugar, ya que para mi escuchar hablar a Homero Simpson en...
Hola Oscar. Seguramente si hubieras escuchado un doblaje peninsular y fueras español y vivieras aqui te darias cuenta del porque. Nos gusta por que es casi...
Pues lo mismo se aplica aquí. Escuchar algo en sudamericano me hace rechinar hasta el ultimo de mis dientes y me llega enfermar tanto que prefiero verlo en...
O yo no he entendido bien este mensaje o creo que hay alguna afirmación que está tremendamente fuera de lugar, tanto en forma como en fondo. Si hay algún...
No entiendo bien lo que decís. Estás sugiriendo que hay un roce entre Marcos Roca y yo? Yo recién hoy empecé a recibir los mails de esta lista y no tengo ...
Marcos, te pido disculpas por lo de Marcos Roca. Lo leí apurado así que hago la aclaración para que no piensen que fue a propósito. La persona a la que me...
Yo prefiero ver las pelis y series dobladas cuando quiero entretenerme y verlas en ingles con subtitulos en ese idioma cuando quiero practicarlo. Creo que la...
Antonio Pastor
antonio@...
2 de Sep, 2004 8:43 am
10177
... Totalmente de acuerdo... la posibilidad de ver un peli en su versión original o no es una gran ventaja... Con respecto a lo que dijo Marcos, yo considero...
Esta discusión del doblaje creo que ya la tuvimos cuando la Paramount saco la septima temporada de TNG en español "neutro". Y creo que entonces ya mucha...
... Yo al principio no queria pero al final me compre EP9 y ahora estoy con VOY. Cuesta mucho abstraerse del idioma y dicen muchas cosas que... ademas de...
Antonio Pastor
antonio@...
2 de Sep, 2004 9:26 am
10180
Lo de Enterprise es una muy muy buena noticia -- ya eera hora! Sobre el tema del doblaje que tanto se hablado en la lista en estos últimos años la verdad es...
... Eso depende de cada canal... creo que calle 13 si que lo da en dual... lo de los subtítulos se puede hacer sin problemas en la plataforma... cuando...
Se pude ver la info oficial en http://www.calle13-es.com/ Desde la portada, elegir en el menú: "Ni se te ocurra perderte" ... "La ciencia ficción es uno de...
... Como tú bien dices, es bajo tu punto de vista. ... "El bienestar de la mayoría supera al malestar de la minoría" (Capitán Spock, Star Trek II) O sea,...
Oscar, sin tomar posicion por nadie, cuando utilizo los DVDs, lo que busco es tener la mejor calidad de sonido, ademas del tema video, con respecto a los...
... No es necesario, lo que deberian hacer es hacer el doblaje en 5.1 (pensar en dts ya es soñar) y si se quieren poner mas extras lo ideal es en un disco...
Antonio Pastor
antonio@...
3 de Sep, 2004 7:51 am
10186
Creo recordar que los productores hicieron alguna clase de mencion a los dobladores españoles de los Simpson por su gran trabajo. Entre ellos destaca sin duda...
Desde luego la delicadeza no es una de tus virtudes (que, sin conocerte, estoy seguro de que seran muchas). Sobre el asuntillo de la traduccion de nombres...
... Eso es mas una cuestion de costumbres. Recuerdo que de pequeño leia Superman, de ediciones Novaro, mejicana, y traducian todos los nombres, Luisa Lane...