Cargando ...
Se ha producido un error al cargar el contenido.

RE: Likiñano y otros

Expandir mensajes
  • reig_vidal
    ... tampoco hay ningún *Cernus en el CIL, nos inventamos antropónimos al uso ya ? si prefiero *Wernikka es simplemente porque ofrece un sentido al topónimo
    Mensaje 1 de 906 , 22 abr 22:51
    Ver fuente
    • 0 archivo adjunto
      --- En Bardulia@yahoogroups.com, "gastigarra" <gastigarra@...> escribió:
      >
      > --- En Bardulia@yahoogroups.com, "reig_vidal" <reig_vidal@> escribió:
      > >
      > >
      > > > >
      > > > > Es que lo que intento decir es que no hay seguridad alguna en que hubiese antiguamente GE- o KE- entre tantas opciones que hay para justificar el topónimo (a parte que prefiero el celta *Wernicca, aliseda)
      > > >
      > > > De acuerdo en lo de la diversidad de alternativas para Gernika, aunque me sigue pareciendo (sin duda, por ser mas conveniente) un origen basado en Cernius + -ica.
      > > > *Wernicca no sería imposible, pero parece extraño que algo como `aliseda', deba de ser reconstruido.
      > > >
      > >
      > >
      > > el único motivo para preferir Cernius (que no existe en el CIL por cierto) sobre *Wernikka sería porque favorece una situación lingüística, es tal como una "self prophecy"
      >
      > Ese argumento, dado de vuelta, sería que prefieres Wernicca u otra formación en vez de *Cernica porque conviene a tu punto de vista.
      > Quizás en vez de Cernius sea Cernus.
      >



      tampoco hay ningún *Cernus en el CIL, nos inventamos antropónimos al uso ya ?

      si prefiero *Wernikka es simplemente porque ofrece un sentido al topónimo muy habitual (vegetación) en topónimos, no por "preferencias", más cuando ya he demostrado que no so yo precisamente quien tiene "preferencias" tras descartar vasconización para várdulos.
    • Tavi
      ... leche ... Según Coromines, se trata de un derivado del verbo romance *bulbulia:re portugués burbulhar, catalán borbollar burbujear , con
      Mensaje 906 de 906 , 26 oct 2013
      Ver fuente
      • 0 archivo adjunto
        --- En Bardulia@yahoogroups.com, "Tavi" escribió:
        >
        > > Tenemos además purpuila (BN) 'lágrima', (S) 'grumos de la
        leche
        > > cortada', (Bazt) 'penacho', que corresponde al castellano burbuja <
        > > *burbulia.
        >
        > Con asimilación bu- > gu- tenemos las formas gurguilu (G, AN)
        > 'burbujas que se levantan en el agua' y gurguilo (B) 'chichón'.
        >
        Según Coromines, se trata de un derivado del verbo romance
        *bulbulia:re > portugués burbulhar, catalán borbollar 'burbujear',
        con disimilación l..l > R..l. A su vez, este verbo es una forma
        reduplicada derivada de bulla 'bola'.

        Hasta aquí ningún misterio. Pero las formas con /p/ como el
        euskera purpuila, así como el segundo miembro de 'sarpullido':
        euskera zarpuilo (B), asturiano zarapullu, gallego sarabullo/a,
        sarapullo, sarpullo (+ variantes derivadas), apuntan a un sustrato
        prelatino. Por otra parte, el primer miembro zara-, sar(a)- parece ser
        el mismo del euskera zarakar (G, HN) 'costra', zaragar (B, AN, L)
        'sarna', zalakar (B) 'pericarpio de trigo, costra de la piel después
        de una enfermedad', (B) 'sarna', (B) 'capa o tela que dejan las lluvias
        en las tierras profundas)'.
      El mensaje se ha enviado correctamente y se entregará a los destinatarios en breve.