Cargando ...
Se ha producido un error al cargar el contenido.

Re: [Paganismo] Re: [Paganismo) ayuda

Expandir mensajes
  • Andras CorbanArthen
    ... Hola Juan, Creo que a lo que te refieres es la raíz indoeuropea *ker-, cuyo significado fundamental se refiere al “crecimiento”, y secundariamente a
    Mensaje 1 de 11 , 12 abr 2005
      At 02:16 PM 4/11/2005, juan carlos alar <jucarlet@...> wrote:

      >Hiedra, ¡MIL PERDONES Y QUE ME PERDONE KARNAYNA1ES UNO DE LOS NOMBRES DEL
      >DIOS CORNUDO.Es un nombre ligado al del dios solar griego Apóllôn (Apolo)
      >Karneîos.Es el Dios del Karn ("El lugar alto"), que es "La Montaña Sagrada
      >del Polo", dándonos idea de "elevación".Es también "El Dios Poderoso" que
      >tiene relación simbólica con los animales con cuernos.La palabra "cuerno"
      >deriva de la raíz KRN, que también está relacionada con "corona", dando
      >idea de superioridad y jerarquía.Los cuernos de los carneros son SOLARES,
      >mientras que los del toro, LUNARES.No sé porqué me confundo siempre con
      >Karnayna y le doy identidad femenina.Perdón otra vez.Eso ME PASA POR
      >APURARME A CONTESTAR.En cuanto a AZARAK y ZAMILAK, no tengo
      >referencias.Saludos, Juan.


      Hola Juan,

      Creo que a lo que te refieres es la raíz indoeuropea *ker-, cuyo
      significado fundamental se refiere al “crecimiento”, y secundariamente a la
      cabeza (cuya altura es la forma más universal de estimar el crecimiento) o
      cualquier otra protuberancia (algo que se proyecta, se hincha, se abulta o
      se aumenta). Efectivamente, como dices, esa raíz en sus diferentes
      permutaciones no solo nos da tanto “cuerno” como “corona” (las primeras
      coronas eran cuernos de animales), sino que también otros vocablos como
      “cráneo”, “cerebro”, “ciervo”, “cerviz” y “cerval” (todos los cuales están
      relacionados con cuernos o con la cabeza), “carotene” (el pigmento que
      principalmente se encuentra en la zanahoria, cuya raíz se asemeja a un
      cuerno), “cereal” (hierba cuya fruta granular tiene la forma de un cuerno),
      la diosa romana “Ceres” y su típica “cornucopia” o cuerno de abundancia,
      “córnea” (el tejido ocular que forma un casquete --- protección de la
      cabeza --- sobre el ojo), “corneta” (instrumento musical con forma de
      cuerno), “Kore” (uno de los nombres de Perséfone, que simplemente significa
      “niña” en griego, con su antónimo “kouros” o “niño” --- o sea, seres
      humanos en etapa de crecimiento), “rinoceronte” (cuerno en la nariz), etc.

      Es muy posible que de esta raíz también se derive la imprecación “carajo”,
      que fundamentalmente se refiere al pene, el cual por razones obvias tiene
      muchas asociaciones con “cuerno”, “protuberancia”, y “crecimiento.”
      Igualmente es posible que de ahí venga “caramba” --- algunos etimólogos ven
      esa palabra como un simple eufemismo de “carajo”, pero la raíz
      *ker- también produce la palabra griega “korumbos” que significa “cabeza”,
      y el hecho de que la expresión ¡caramba! sea tan a menudo acompañada por el
      gesto de darse un golpe en la cabeza, sugiere una posible conexión.

      Saludos,
      Andras

      *********
      Andras Corban Arthen
      http://www.earthspirit.com/espagnol/andras_sp.html
      ----------



      No virus found in this outgoing message.
      Checked by AVG Anti-Virus.
      Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.9.7 - Release Date: 4/12/2005


      [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
    • Gwydion
      Saludos Andras, Interesante el tema de la raíz de la palabra cuerno :-) Sólo dos cosillas, dices: ...“carotene” (el pigmento que principalmente se
      Mensaje 2 de 11 , 12 abr 2005
        Saludos Andras,

        Interesante el tema de la raíz de la palabra "cuerno" :-)

        Sólo dos cosillas, dices:

        "...“carotene” (el pigmento que
        principalmente se encuentra en la zanahoria, cuya raíz se asemeja a un
        cuerno..."

        Más aún, la propia zanahoria es también llamada en algunos lugares "carlota"
        (me refiero a lugares de habla castellana o catalana), mientras que en otras
        lenguas romances y germánicas se le llama "carotte", "carrot"... lo de
        caroteno deriva directamente del nombre de la zanahoria :-)

        "...“córnea” (el tejido ocular que forma un casquete --- protección de la
        cabeza --- sobre el ojo)..."

        Las palabras "córneo" y "coriáceo" son adjetivos que indican dureza.
        Etimológicamente es probable que hagan referencia a la dureza del material
        del cuerno, o probablemente la dureza sea algo que vaya asociado también a
        la raíz KRN. Coriáceo, por su parte, deriva de cuero, por lo que en
        principio parece alejarse de la raíz que comentamos.

        La palabra germánica "Kernel" (inicialmente almendra, actualmente usamos ese
        término para aludir al "núcleo" o parte central de algo) también alude tanto
        al significado de crecimiento como al de dureza.

        Hay muchos dioses y diosas cuyos nombres se hacen derivar de esta raíz,
        tanto es así que se ha señalado que en la cuenca mediterránea la raíz CAR es
        muy frecuente en la teonimia (tanto de dioses como de diosas) y en la
        toponimia de la región.

        Saludos,

        Gwydion
      • Andras CorbanArthen
        ... Hola Gwydion, Sí, por supuesto --- no fui muy claro: es “carrot” en inglés, “carotte” en francés, “carota” en italiano, y hasta “curran”
        Mensaje 3 de 11 , 12 abr 2005
          At 03:48 PM 4/12/2005, "Gwydion" <gwidion@...> wrote:

          >Saludos Andras,
          >
          >Interesante el tema de la raíz de la palabra "cuerno" :-)
          >
          >Sólo dos cosillas, dices:
          >
          >"...“carotene” (el pigmento que
          >principalmente se encuentra en la zanahoria, cuya raíz se asemeja a un
          >cuerno..."
          >
          >Más aún, la propia zanahoria es también llamada en algunos lugares "carlota"
          >(me refiero a lugares de habla castellana o catalana), mientras que en otras
          >lenguas romances y germánicas se le llama "carotte", "carrot"... lo de
          >caroteno deriva directamente del nombre de la zanahoria :-)


          Hola Gwydion,

          Sí, por supuesto --- no fui muy claro: es “carrot” en inglés, “carotte” en
          francés, “carota” en italiano, y hasta “curran” en el gaélico escocés.
          “Zanahoria” se deriva del árabe, así que no tiene la misma raíz
          indoeuropea. No dije todo eso porque estaba tratando de ser breve…lo que
          debí haber dicho fue que “carotene” se deriva indirectamente de *ker-. En
          cuanto a “carlota”, esa es una palabra nueva para mi (con el significado de
          zanahoria), así que ¡gracias!


          >"...“córnea” (el tejido ocular que forma un casquete --- protección de la
          >cabeza --- sobre el ojo)..."
          >
          >Las palabras "córneo" y "coriáceo" son adjetivos que indican dureza.
          >Etimológicamente es probable que hagan referencia a la dureza del material
          >del cuerno, o probablemente la dureza sea algo que vaya asociado también a
          >la raíz KRN. Coriáceo, por su parte, deriva de cuero, por lo que en
          >principio parece alejarse de la raíz que comentamos.

          La dureza es sin duda parte de la etimología de “córnea”, pero por lo que
          valga, las tres fuentes de referencia etimológica que tengo a mi
          disposición al momento todas enfatizan la ligera protuberancia o
          abultamiento de la córnea en el centro del ojo para justificar el sentido
          de que es “cornuda.”


          >La palabra germánica "Kernel" (inicialmente almendra, actualmente usamos ese
          >término para aludir al "núcleo" o parte central de algo) también alude tanto
          >al significado de crecimiento como al de dureza.

          Quizás no te entienda bien, pero ¿se usa “kernel” hoy día en el castellano?
          ¿O estás hablando del inglés? En todo caso, en inglés “kernel” se refiere
          específicamente a un grano de cereal (que es, claro, el núcleo del fruto de
          esa planta), y la palabra inglesa (aunque no estadounidense)
          tradicionalmente usada para referirse a las hierbas cereales es “corn”, que
          también en inglés tiene el significado de “callo”, ambas palabras que
          sugieren un cuerno. Pero bueno, creo que ya ésto se está alejando demasiado
          del tema….

          Saludos cornudos (exclusivamente en el sentido mágico de esa palabra… ;-) ),
          Andras



          *********
          Andras Corban Arthen
          http://www.earthspirit.com/espagnol/andras_sp.html
          ----------



          No virus found in this outgoing message.
          Checked by AVG Anti-Virus.
          Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.9.7 - Release Date: 4/12/2005


          [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
        • proyecto_lds
          Hola Andras, Válganme dos pequeñas puntualizaciones que seguro que lo aclaran ;-) ...en cuanto a carlota , esa es una palabra nueva para mi... Es una
          Mensaje 4 de 11 , 13 abr 2005
            Hola Andras,

            Válganme dos pequeñas puntualizaciones que seguro que lo aclaran ;-)

            "...en cuanto a "carlota", esa es una palabra nueva para mi..."

            Es una palabra que se usa aquí, un "localismo" de la zona del
            Mediterráneo, y supongo que probablemente por derivación del latín o
            por influencia del francés o el italiano.

            "...La dureza es sin duda parte de la etimología de "córnea", pero
            por lo que valga, las tres fuentes de referencia etimológica que
            tengo a mi disposición al momento todas enfatizan la ligera
            protuberancia..."

            Sí, tienes toda la razón, no pretendía negarlo. Lo que quiero decir
            es que el adjetivo "córneo/a" ha tomado también el significado de
            dureza, seguramente derivado de la consistencia del material del
            cuerno, que en el pasado se usó como pieza dura para elaborar
            protecciones e incluso para fabricar utensilios resistentes al calor
            (y supongo que de ahí lo del "olor a cuerno quemado" je je)

            "...Quizás no te entienda bien, pero ¿se usa "kernel" hoy día en el
            castellano?..."

            El común de los hablantes supongo que no, pero ciertas profesiones
            la han tomado como parte de su vocabulario técnico. Yo lo uso por
            deformación profesional (informático).

            "...¿O estás hablando del inglés? En todo caso, en inglés "kernel"
            se refiere específicamente a un grano de cereal (que es, claro, el
            núcleo del fruto de esa planta)..."

            Kernel es una palabra de origen germánico (si mal no recuerdo es
            común al inglés y al alemán), y significa también almendra (lo he
            buscado para cerciorarme en el diccionario de inglés que tengo en
            casa, Collins Pocket, y es el significado que me da como primera
            acepción). Lo he consultado en un diccionario online
            (diccionarios.com), y me aparece como semilla o grano, así que
            supongo que lo de almendra será por entender almendra como una
            semilla.

            He buscado también la palabra en alemán, Kern(-e), significaría
            semilla, pepita, núcle y centro, así que no salimos de dudas :-)

            Es de suponer que en todos los casos derivaría del significado de
            crecimiento que comentas...

            Saludos,

            Gwydion
          • Íkaro
            Pienso, amigos, que conviene deslindar el valor mágico de las palabras de su valor filosófico, pues mientras las primeras poseen un valor fonético -incluso
            Mensaje 5 de 11 , 13 abr 2005
              Pienso, amigos, que conviene deslindar el valor mágico de las palabras de su valor filosófico, pues mientras las primeras poseen un valor fonético -incluso en el caso de ser pronunciadas mentalmente-, los fonemas de las segundas son solo el soporte del inteligible que significan : son, pues, signos.

              Y este deslindamiento conviene porque, cuando la palabra mágica se impregna de significado, pierde gran parte de su eficacia taumatúrgica al poner en movimiento la razón.

              Obsérvese el poder de una frase en latín del ritual católico y el que posee esa misma frase traducida a la lengua del país. Muchos responsabilizaron al Vaticano II de la perdida del poder mágico de la Iglesia Romana, por permitir que los ritos sacramentales se recitasen en las respectivas lenguas vernáculas. Y no les faltaba razón.

              El valor filosófico de las palabras requiere que se conozca el valor de sus módulos más primordiales : el de caso de la sílaba KRN habría que conocer qué significa cada una de las tres letras por separado para encontrar el significado de su conjunto.

              La lengua hebrea, cuya raíces significantes académicas suelen ser bilíteras o triláteras, ha perdido el valor de las raíces monolíteras, que son precisamente las que el cabalista necesita y busca para crear una genuina máquina pensante : una matemática del pensamiento.

              De no conseguirse esto, uno queda abandonado en manos de las siempre confusas, discutibles y, en suma, vagas e inútiles generalidades de las etimologías -inútiles filosóficamente hablando, claro está-.

              Un cordial abrazo,
              Íkaro

              http://web.madritel.es/personales1/sernani/








              [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
            • Diana
              Saludos . Hay !! Lo siento estaba leyendo este mensaje y sin querer le dí ¨enviar mensaje¨...y se fué sin más...bueno pero aprovecho para preguntar . Y
              Mensaje 6 de 11 , 13 abr 2005
                Saludos .
                Hay !! Lo siento estaba leyendo este mensaje y sin querer le dí ¨enviar mensaje¨...y se fué
                sin más...bueno pero aprovecho para preguntar .
                Y gracias por las respuestas y la valiosa información . En verdad que es un tema muy
                interesante que a despertado mi curiosidad.

                Hola Ikaro:

                Dices >¨ Y este deslindamiento conviene porque, cuando la palabra mágica se impregna
                de significado, pierde gran parte de su eficacia taumatúrgica al poner en movimiento la
                razón. ¨

                Yo hubiera pensado todo lo contrario. Hubiera dicho que las palabras tienen un
                signifcado y una intención .
                La cual se aplica para conseguir determinados fines .
                Por ejemplo..hambre-comer.

                Pero viéndolo desde tu óptica mágica es muy posible que la escencia de las cosas no sean
                solo el nombre con que nombramos sino simplemente la intención de lo que es.
                Como por ejemplo lo que tu dices , una misa en latín. :-))
                ja , En verdad esto que tu dices.
                Lo mismo a veces pasa con el arte , la musica ...por cierto!

                Bueno, y saliendome un poco del tema a la teología, ¿ porqué el indecible nombre de dios
                Yahvé..? ¿esto tendría algo que ver tambien ?.. bueno, no espero que esta me la contestes
                ...solo preguntaba ...!!

                Por otro lado dices ;

                > ¨El valor filosófico de las palabras requiere que se conozca el valor de sus módulos más
                primordiales : el de caso de la sílaba KRN habría que conocer qué significa cada una de las
                tres letras por separado para encontrar el significado de su conjunto...¨


                ¿cuáles serían los significados de estas letras?


                Un saludo amistoso
                Diana
              • pecano@wanadoo.es
                Bueno, puestos a darnos importancia por la antigüedad del arbol genealógico de la religión que nos inventamos, acabamos cayendo en el royo del y yo más
                Mensaje 7 de 11 , 13 abr 2005
                  Bueno, puestos a darnos importancia por la antigüedad del arbol genealógico de la religión que nos inventamos, acabamos cayendo en el royo del "y yo más"

                  Se me queda tan lejos la atlántida que no se como se puede tener influencia de lo que se supone que se profesaba en aquel entonces en un continente del que algunos todavía dudan de su existencia.

                  Puestos a elucubrar, acabamos sacándonos de la manga una religión que esté conectada con los ritos de la constelación de cassiopea. Aunque como en esos ritos incluyan la técnica del sexo sagrado de dieciocho tentáculos, vamos dados los terricolas.

                  No te preocupes hiedra. Estás en la etapa correspondiente a la duda. Pero una vez que salgas del bosque de la duda... por lo menos ya no tendrás dudas ;-)



                  Un beso

                  Tuan
                El mensaje se ha enviado correctamente y se entregará a los destinatarios en breve.