Cargando ...
Se ha producido un error al cargar el contenido.

Mas Tengwar (Canta ar metta): Tehtar y vocales

Expandir mensajes
  • Helios De Rosario Martinez
    Esta es la ultima parte, lo prometo :)) Como ya dije en Atta, y se ha podido observar, yo defiendo el uso de todas las tehtar que hagan falta. Anaden riqueza
    Mensaje 1 de 1 , 22 feb 1999
    Ver fuente
    • 0 archivo adjunto
      Esta es la ultima parte, lo prometo :))
      Como ya dije en Atta, y se ha podido observar, yo defiendo el uso de
      todas las tehtar que hagan falta. Anaden riqueza al texto, y seguro
      que Atanelda no seria feliz si tuviera que prescindir de ellas, dado
      su confeso interes por mantener la estetica ante todo: si, como el
      propone, una vez de acuerdo sobre un sistema basico podemos hacer uno
      mas sofisticado y en el que primen el ingenio y el gusto artistico,
      los tehtar jugaran buena parte en ello. De todas formas, asumo que
      primero hemos de hacer el basico, y tambien en el pienso que son
      necesarios los tehtar: pueden ser de gran ayuda para resolver ciertos
      problemas, y de hecho a ellos he recurrido en los mensajes anteriores:
      -Gracias al arco de "sigue s", y si se acepta diferenciar la "x",
      podemos crear una letra que la represente.
      -Y la tilde inferior puede ser una manera de representar "ll" y
      "rr". Se trataria de una transcripcion literal de las letras
      castellanas factible: aunque el sonido de estas letras no es un
      alargamiento de la letra basica, este fenomeno no existe en espanol,
      por lo que este uso no entraria en conflicto con otra interpretacion
      de la tilde inferior. De todas formas, desde un punto de vista
      personal, prefiero usar (28) para "ll" y (26) para "rr": se perderia
      el uso de la tilde inferior, pero ganariamos dos letras que,
      personalmente, me parecen muy bonitas.
      -El uso de la tilde superior para nasalizar consonantes si que es
      puramente estetico, ya que (!menos mal!) en este punto no existe
      ninguna controversia. Pero me gusta, y no se si acaso en castellano la
      combinacion nasal+consonante es casual, o tiene una razon especial (en
      cuyo caso estaria bien usar el tehta).

      Pero las vocales ya tienen de por si una problematica especifica,
      independientemente de si se escriben como tehtar o en escritura plena.
      Me refiero a la acentuacion y los diptongos; me gusta el Q (y el S),
      porque en este asunto es de lo mas simple: las reglas de acentuacion y
      de diptongos no tienen excepciones. Pero, por desgracia, el espanol si
      que las tiene, y hay que preparar un sistema para su interpretacion;
      no me parece correcto dejar a merced del conocimiento lingueistico del
      lector la correcta pronunciacion de las palabras. Quiza se hace en
      otros idiomas, pero una de las virtudes que encuentro al espanol es
      que es inequivoco en este aspecto.

      En la escritura elfica nos tienen acostumbrados a usar una escritura
      especial para los diptongos; tambien en los ejemplos disponibles de
      ingles algunos diptongos se escriben como tales. Si recuerdo bien las
      clases de Lengua de E.G.B., en espanol dos vocales fuertes (a,e,o) no
      forman nunca diptongo; y una vocal debil (i,u) junto a otra cualquiera
      siempre lo forma, salvo que se indique lo contrario con un acento
      agudo en la vocal debil. En Q y S los diptongos se forman con algunas
      combinaciones fuerte-debil, de forma que siempre la segunda vocal es
      "i" (a veces "e", pero se escribe igual) o "u"; se escribe con las
      letras (35) y (36), respectivamente, sobre las cuales va la primera
      vocal. Podriamos hacer algo parecido, ya que en los diptongos siempre
      esta presente la "i" y la "u" (pero considerando la posibilidad de
      combinaciones debil-fuerte). Sin embargo, en espanol se hace de otra
      manera, se asume la pronunciacion de los diptongos sin senalarlo, y se
      indica cuando se pronuncia de otra manera.

      Esto es lo mismo que se hace para indicar que la acentuacion de una
      palabra no es segun la norma. No hay ninguna de plasmar esto en
      tengwar, ya que las excepciones en elfico no son comunes, si existe
      alguna. Como en espanol no existen vocales alargadas, y si no hay una
      idea mejor, podriamos apropiarnos del recurso que usaban los elfos
      para alargar las vocales y aprovecharlo como nuestras tildes, que son
      para acentuar las vocales en posicion irregular. En ese caso tambien
      podriamos, como hacemos generalmente, no indicar los diptongos y si
      los hiatos, reforzando la vocal debil de la misma manera.
      Personalmente, me gusta indicar los diptongos como tales, pero que
      opcion se decida dependera de las opiniones que demos entre todos.

      No se me ocurren mas problemas de escritura que puedan surgir.
      Solo espero que todo este mamotreto no os haya quitado las ganas de
      hablar mas de ello. Ya me conoceis, que para mi hablar de estas cosas
      es como el rascar...

      Enquetuvalme (naan uu andave v'equentenye)
      O en la lengua vernacula:
      Volveremos a hablar (pero no (tan) largamente como he hablado).

      Imrahil
    El mensaje se ha enviado correctamente y se entregará a los destinatarios en breve.