Cargando ...
Se ha producido un error al cargar el contenido.

Modo consensuado: descripción

Expandir mensajes
  • Conrado Badenas
    ¡Buenas! Os voy a exponer lo que yo considero que han sido los fundamentos en que se basa el modo consensuado, para que los tengamos siempre presentes durante
    Mensaje 1 de 2 , 29 jul 2004
    Ver fuente
    • 0 archivo adjunto
      ¡Buenas!

      Os voy a exponer lo que yo considero que han sido los
      fundamentos en que se basa el modo consensuado, para que los
      tengamos siempre presentes durante la discusión:

      1) Es un sistema sencillo de utilizar, incluso por gente con
      conocimientos básicos de español. Puede complicarse (pero
      siempre manteniendo un núcleo sencillo para los usuarios de
      a pie) si se quiere que el sistema represente algunas
      características lingüísticas interesantes del español.

      2) Es un sistema básicamente fonológico (no fonético), en el
      que se trata de representar los fonemas (y no los sonidos)
      de forma que cada grafía representa un único fonema. Esto no
      pasa en la ortografía (del español) con letras donde, por
      ejemplo, la _g_ representa dos fonemas distintos, al igual
      que la _c_, y también la _u_ (en algunos casos es muda).

      3) Los fonemas (no los sonidos) consonánticos se distribuyen
      ordenadamente en estas series: dentales (I), labiales (II),
      palatales (III) y velares (IV); y en estos grados:
      oclusivas/africadas sordas (1), oclusivas/africadas sonoras
      (2), fricaticas sordas (3), fricaticas sonoras (4), nasales
      [sonoras] (5) y aproximantes [sonoras] no laterales (6). Es
      el sistema para el inglés que aparece en la inscripción de
      la página del título de SA.

      4) El fundamento (3) deja fuera los cuatro fonemas líquidos
      y el sibilante. Los líquidos se representan con las tengwar
      25-30 (primero la pareja de vibrantes, luego la pareja de
      laterales), de forma que el primer elemento de cada pareja
      representa el fonema "simple" y el segundo elemento el
      fonema "derivado" (entrecomillo porque los términos no son
      los más adecuados). El sibilante /s/ se representa con las
      tengwar 31-34.

      5) Las vocales se representan con tehtar o con tengwar. En
      el caso de las tehtar, éstas se escriben sobre la tengwa que
      representa la consonante precedente (como se describe para
      el quenya en SA;Ap.E;II;nota;"las vocales"; el ejemplo más
      significativo, aunque poco conocido entre el vulgo, es el
      texto del "Namárië" en RGEO), y la equivalencia entre
      vocales y tehtar es la que se observa en el texto más
      conocido en inglés (inscripción de la página del título de
      SA) y el poco conocido en quenya entre el vulgo (el
      "Namárië" en RGEO). En el caso de las tengwar, no sé qué
      texto(s) de Tolkien sirvieron de inspiración: sería el de
      las puertas de Moria si no fuera por la _a_.

      6) El sistema está abierto a que hayan dos opciones respecto
      a la correspondencia de fonemas a grafías:

      6.1) Biunívoca: cada fonema se representa con una única grafía

      6.2) No biunívoca: cada fonema se puede representar con más
      de una grafía.

      7) El caso (6.2) admite distintos niveles de "no
      biunivocadad", que elige cada usuario según sus
      preferencias. Los siguientes ejemplos no aparecen en la
      descripción del modo consensuado, pues éste da libertad
      total al usuario para utilizarlo como quiera, sin embargo
      creo que dentro de esta libertad pueden escogerse
      subconjuntos de opciones que son coherentes:

      7.1) Usar las versiones _nuquerna_ y no-_nuquerna_ para el
      mismo fonema (esto casi no es un nivel de 6.2 sino que se
      podría considerar una ligera relajación de 6.1).

      7.2) Usar grafías distintas para distinguir significados
      (por ejemplo _cabo_ y _cavo_, o _hay_ y _ay_; y también en
      todos los casos de tilde diacrítica). Sin embargo, el modo
      consensuado no contempla distinguir _encima_ y _enzima_.

      7.3) Intentar reproducir con tengwar/tehtar lo más fielmente
      posible (siempre siguiendo los principios 1 y 2) la
      ortografía con letras. El modo consensuado sólo propone
      distinguir _b_ y _v_ para /b/, o transcribir siempre la _h_,
      pero una vez abierta la puerta a la reproducción de la
      ortografía, también se podría ampliar a distinguir _j_ y _g_
      (e incluso _x_) para /x/, distinguir también _w_ de _b_ y
      _v_ para /b/, distinguir _cs_ y _x_ para /ks/, distinguir
      _w_ y _u_ para /u/, distinguir _c_, _q_, _qu_ y _k_ para
      /k/, distinguir _g_ y _gu_ para /g/, distinguir _y_ e _i_
      para /i/, distinguir _r_ y _rr_ para /r/, distinguir _s_ y
      _x_ para /s/, o marcar siempre la _u_ muda y distinguirla de
      la _u_ normal. Y todo esto, sin perder de vista que el
      sistema es básicamente fonológico según el punto (2): cada
      grafía representa un único fonema.

      8) La forma estándar de marcar la sílaba tónica es la de la
      ortografía con letras, aunque su uso sea opcional. Esto es
      especialmente útil para distinguir significados ("médico",
      "medico" y "medicó"). Podrían definirse otras formas, como
      marcar siempre la tónica, o marcarla a veces (por ejemplo,
      no marcarla en las palabras llanas terminadas en fonema
      vocálico, /n/ o /s/, ni en las palabras agudas terminadas en
      fonema consonántico que no sea /n/ ni /s/, pero sí marcarla
      en el resto de casos: esta descripción NO es idéntica,
      aunque sí bastante parecida, a la que se usa en la
      ortografía con letras). El sistema de marcar la sílaba
      tónica (con portador largo, con _andaith_ sobre la tengwa
      vocálica, duplicando las tehtar, o el que sea) debe ser
      compatible con la opción de marcar la tilde diacrítica en la
      opción (4.2), es decir, han de poder usarse ambos
      simultáneamente si el usuario así lo decide, lo cual no
      siempre sucede con el actual modo consensuado.

      9) Pueden adoptarse otras convenciones usadas por Tolkien en
      los ejemplos más conocidos entre la gente: la marca nasal
      puede sustituir a la tengwa nasal correspondiente (la de _n_
      normalmente, pero la de _m_ ante labiales), siempre o sólo
      en caso de nasal ante oclusiva; el rabito puede usarse como
      _s_ final en los plurales, o incluso en no plurales (porque
      _tenéis_ es una forma plural aunque no corresponda ni a
      nombre ni a adjetivo); la barra bajo un tengwa puede usarse
      para marcar una consonante doble, lo cual es muy poco útil
      en español si se usa como en inglés, pues la mayoría de
      consonantes dobles ya están contemplados con las tengwar 26
      y 28 o con la marca de nasal previa (si no se restringe a
      oclusivas); otras tengwar pueden usarse en vez de palabras
      enteras (cortas) o incluso grupos de palabras.

      10) Los diptongos, triptongos e hiatos se pueden representar
      sin introducir un procedimiento especial. Aún así, el modo
      consensuado propone un método opcional para representar
      diptongos, pero es un churro: no gusta a los neófitos,
      presenta incompatibilidades con ciertos sistemas de
      marcación de la tilde o de la sílaba tónica, se basa en un
      sistema de tengwar vocálicos que no encuentro ejemplificado
      en ningún texto de Tolkien que conozca, y presenta problemas
      para representar diptongos como en _ahumar_ si se quiere
      transcribir la _h_.

      Espero que todo el mundo esté de acuerdo en que esta
      descripción del modo consensuado es exacta, y que por tanto
      todos la podamos usar como texto base para discutir sobre el
      modo consensuado. En los últimos puntos se mencionan
      distintas opciones que podemos discutir (en el sentido de
      modificarlas para mejorarlas) y también podemos especificar
      opciones alternativas, pero en los primeros (1-5) se
      describen los fundamentos y no creo que se deban discutir
      (salvo que no los haya descrito bien).

      Me voy a descansar

      ¡Hasta mañana!

      --
      Lindendil
    • j_mach_wust
      ... Que bueno que aclararas esto. Cuando yo hablo de la oposición fonético/ortográfico, o como prefiero decir, de acuerdo a la pronunciación/ortografía,
      Mensaje 2 de 2 , 30 jul 2004
      Ver fuente
      • 0 archivo adjunto
        Conrado Badenas escribió en #6621:
        > 2) Es un sistema básicamente fonológico (no fonético), en el
        > que se trata de representar los fonemas (y no los sonidos)
        > de forma que cada grafía representa un único fonema. Esto no
        > pasa en la ortografía (del español) con letras donde, por
        > ejemplo, la _g_ representa dos fonemas distintos, al igual
        > que la _c_, y también la _u_ (en algunos casos es muda).

        Que bueno que aclararas esto. Cuando yo hablo de la oposición
        fonético/ortográfico, o como prefiero decir, de acuerdo a la
        pronunciación/ortografía, hablo de otras cosas que vos. De acuerdo a
        la pronunciación es para mí un sistema en que cada fonema tenga una
        única letra y cada letra un único fonema. De acuerdo a la ortografía
        es para mí un sistema pese a que represente _k, c, qu_ con las mismas
        letras (etc.). Mi oposición en tus palabras sería quizás _fonológico
        unívoco_ frente a _fonológico ortográficamente biunívoco_. :)

        De ahí en adelante ya no diré _fonético_ sino _fonémico_ (que es
        sinónimo de _fonológico_ pero más comprensible). Sin embargo, voy a
        seguir usando la palabra _ortográfico_ que no sé otra mejor, y que
        creo que nadie está proponiendo escribir todo ortográficamente las
        letras _k, c, qu_ etc.


        Conrado Badenas escribió en #6625:
        > > En analogía a eso, para un modo ortográfico propongo que
        > > escribamos _México_ con quesse + gancho (hacia la izquierda).
        >
        > Pero entonces la gente lo pronunciaría mal: con /ks/ en vez
        > de con /x/. Un buen modo ortográfico debería mantener la
        > idea fundamental de que cada grafía representa un único
        > fonema o grupo de fonemas, es decir, incluso un modo
        > ortográfico debería promover una pronunciación única.

        Un buen modo ortográfico no debería introducir convenciones que no hay
        en la ortografía tradicional puesto que en los modos ortográficos
        de Tolkien tampoco encontramos nuevas convenciones: Si tuviéramos en
        cuenta la historia del inglés, sería más adecuado utilizar hwesta en
        vez de unque en palabras como _though, night_. Sin embargo, Tolkien
        utiliza unque.

        Es un problema que la gente pueda malpronunciar la palabra _mexicano_,
        pero no es un problema de los tengwar, sino de la Real Academia.


        Conrado Badenas escribió en #6625:
        > «"Es el caso" en las notas 4, 6 y 14. Pues en mi variedad
        > del castellano no es el caso.» => Eso no importa. No importa
        > que sea tu variedad o que sea la mía. Lo que importa es que
        > forme parte de toda la lengua.

        No existen fonemas de toda la lengua castellana. Lo que tenemos que
        buscar es un modo de representar todos los fonemas posibles de los
        distintos dialectos. Esa página web que mencionaste ignora p.e. el
        contraste posible entre los fonemas /j/ y /j\/ como en las palabras
        _hierba_ frente a _yerba_ del castellano de la Argentina.


        ---------------------------
        j. 'mach' wust
        http://machhezan.tripod.com
        ---------------------------
      El mensaje se ha enviado correctamente y se entregará a los destinatarios en breve.