Cargando ...
Se ha producido un error al cargar el contenido.

RE: Ayuda con vocabulario y traducción

Expandir mensajes
  • house_of_feanor
    No sé si te servirá de mucho la siguiente información - estoy familiarizada con la terminología anglosajona referente a la arquería, pero sólo conozco
    Mensaje 1 de 2 , 9 dic 2006
    Ver fuente
    • 0 archivo adjunto
      No sé si te servirá de mucho la siguiente información - estoy
      familiarizada con la terminología anglosajona referente a la arquería,
      pero sólo conozco dos términos de la española.
      Las órdenes básicas son las siguientes, descripciones exactas de lo
      que los arqueros han de hacer en cada momento:

      *"Nock"- orden para colocar la flecha en el arco (esta acción se
      conoce como "encocar" en español)
      *"Draw" - orden para tensar la cuerda.
      *"Loose" - orden para disparar. Esta acción en castellano se conoce
      como "suelta", así que imagino que la orden será "¡soltar!" or "¡soltad!".

      A la hora de traducir esto al Quenya, que quede claro que no soy una
      experta en esta lengua :)
      1. "Nock" - _Á rista!_
      (lit. "¡corta/cortad!" en referencia a las muescas que las flechas
      hacen en el cuerpo del arco)
      2. "Draw" - _Á saca!_
      (lit. "¡tira/tirad, tensa/tensad!")
      3. "Loose" - _Á lehta!_
      (lit. "suelta/soltad!") Alguna gente usa el verbo _horta-_ "enviar
      volando, apresurarse" para traducir "disparar". En ese caso la orden
      sería _Á horta_
      4. "Arco/arcos" - _cú/cúr_ o _quinga/quingar_
      5. "Flecha/flechas" - _pilind/pilindi_
      6. "Primera línea" - _minya téma_
      7. "Segunda línea" - _tatya téma_

      Espero haber sido de alguna ayuda.

      HoF.



      --- En lambenor@yahoogroups.com, "jorgsae" <jorgsae@...> escribió:
      >
      > Hola a todos:
      >
      > Estaba buscando vocabulario en quenya referente a la arquería, y como
      > no he encontrado nada (y todavía no sé nada de la gramática del
      > lenguaje) al final me he decidido a preguntar en este grupo.
      >
      > La idea es encontrar cómo se dirían términos como ¡disparad!, primera
      > línea de fuego, segunda línea de fuego, arco, flechas, cargad, etc. Si
      > alguien pudiera ayudarme le quedaría muy agradecido.
      >
      > Un saludo, espero dejarme caer frecuentemente por este rincón de
      > Internet (con un poco de suerte, conociendo cada vez un poco mejor los
      > idiomas de Tolkien).
      >
    El mensaje se ha enviado correctamente y se entregará a los destinatarios en breve.