Cargando ...
Se ha producido un error al cargar el contenido.

Pri PM#29

Expandir mensajes
  • Che Partaka
    Kara Rosto: Mem tote senhaste, ni povus komencar projetar la sequanta numero di nia jurnalo POSTA MUNDI, nome PM#29, ka ne? Se yes, adavane, kamarado!
    Mensaje 1 de 26 , 4 nov 2016

      Kara Rosto: 

      Mem tote senhaste, ni povus komencar projetar la sequanta numero di nia jurnalo POSTA MUNDI, nome PM#29, ka ne? Se yes, adavane, kamarado! 


       (Partaka)


    • r0st0
      Yes, yo intente facer li numere 29, quankam forsan no nemediate nun, ma yo espera, ke it esera almene plu rapide kam li 27, 28. Mei pardon, ke yo no
      Mensaje 2 de 26 , 9 nov 2016
        Yes, yo intente facer li numere 29, quankam forsan no nemediate nun, ma yo espera, ke it esera almene plu rapide kam li 27, 28. 
        Mei pardon, ke yo no respondeva rapide, yo preske tote no vizitava internet in ista dies.

        Rosto.


        ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...> ha skribe:

        Kara Rosto: 

        Mem tote senhaste, ni povus komencar projetar la sequanta numero di nia jurnalo POSTA MUNDI, nome PM#29, ka ne? Se yes, adavane, kamarado! 


         (Partaka)


      • qualevistandas
        Kara chefa redaktero dil jurnalo POSTA MUNDI: Me sendabas a tu mea tradukuro del rakonto populal titulizita Le ponte del diablo , por publikigo en PM#29, se
        Mensaje 3 de 26 , 26 nov 2016

          Kara chefa redaktero dil jurnalo POSTA MUNDI: 

          Me sendabas a tu mea tradukuro del rakonto populal titulizita "Le ponte del diablo", por publikigo en PM#29, se omno esas en ordino. Tale, por komencar, ni ja havas adminime tri artikli: nia frazo multalingua #29, nia korespondanta chapitro de *ILA PROFETO (en Ido), e la jus mencionita tradukuro (en Populido). Bona komenco, ka ne? Adavane, amiko Rosto! 


           (Partaka)   

        • Che Partaka
          Yen un plusa ideo por nia jurnalo PM#29 (kaze ke Rosto e Gabriel konsentos prie). Ni povus riproduktar la max recenta kurta noticii da Gabriel per plura
          Mensaje 4 de 26 , 2 ago

            Yen un plusa ideo por nia jurnalo PM#29 (kaze ke Rosto e Gabriel konsentos prie). Ni povus riproduktar la max recenta kurta noticii da Gabriel per plura LIA-sistemi: Interlingue, Ido, Interlingua, Latino sine Flexione, Idiom Neutral, Esperanto, Sabir, edc. Singla noticio per un diferanta helpo-linguo. Forsan sen ligili a voci da roboti, ma kun direta ligilo al blogo "nuntios" dal amiko Gabriel. Yen ol por selektar irgo: 


            nuntios.blogspot.com 


             (Partaka)

          • gabriel_svoboda
            Me komprenende konsentas! Kordiale Gabriel Svoboda
            Mensaje 5 de 26 , 2 ago
              Me komprenende konsentas!

              Kordiale
              Gabriel Svoboda
            • r0st0
              Yo ha inkluda Nuntios al proyekte, nam vi vole: http://postamundi.org/wiki/index.php?n=Jurnal.29#nuntios
              Mensaje 6 de 26 , 3 ago
                Yo ha inkluda "Nuntios" al proyekte, nam vi vole:


                Li nuntio maxim tarda in lingua Meiko es plu olda kam un yare, yo no ha inkluda it, ma if vi vole, yo inkludera.
                Same pri Frenkisch.
                Frenkisch e Slovianski semble es regardata kom regionala interlinguas, quankam li textes es ne granda... Quom vi pensa?
                Li sola artikle in Lingua Franca Nova es granda. Isto es bon, ma it es diferenta komparantu altra artikles. Nu, if vi vole, yo anke inkludera it.

                  



                ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...>ha skribe:

                Yen un plusa ideo por nia jurnalo PM#29 (kaze ke Rosto e Gabriel konsentos prie). Ni povus riproduktar la max recenta kurta noticii da Gabriel per plura LIA-sistemi: Interlingue, Ido, Interlingua, Latino sine Flexione, Idiom Neutral, Esperanto, Sabir, edc. Singla noticio per un diferanta helpo-linguo. Forsan sen ligili a voci da roboti, ma kun direta ligilo al blogo "nuntios" dal amiko Gabriel. Yen ol por selektar irgo: 


                nuntios.blogspot.com 


                 (Partaka)

              • Che Partaka
                Hola, Rosto! To, quon tu kolektabas, semblas a me sata e suficante reprezentiva: me adjuntus nulo plusa ibe. Omno apartenas al nuna yaro, 2017. Adavane PM#29!
                Mensaje 7 de 26 , 3 ago

                  Hola, Rosto! 

                  To, quon tu kolektabas, semblas a me sata e suficante reprezentiva: me adjuntus nulo plusa ibe. Omno apartenas al nuna yaro, 2017. Adavane PM#29! 


                   (Partaka)



                  Rosto skribis:
                   
                   

                  Yo ha inkluda "Nuntios" al proyekte, nam vi vole:



                  Li nuntio maxim tarda in lingua Meiko es plu olda kam un yare, yo no ha inkluda it, ma if vi vole, yo inkludera.
                  Same pri Frenkisch.
                  Frenkisch e Slovianski semble es regardata kom regionala interlinguas, quankam li textes es ne granda... Quom vi pensa?
                  Li sola artikle in Lingua Franca Nova es granda. Isto es bon, ma it es diferenta komparantu altra artikles. Nu, if vi vole, yo anke inkludera it.

                    



                  ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...>ha skribe:

                  Yen un plusa ideo por nia jurnalo PM#29 (kaze ke Rosto e Gabriel konsentos prie). Ni povus riproduktar la max recenta kurta noticii da Gabriel per plura LIA-sistemi: Interlingue, Ido, Interlingua, Latino sine Flexione, Idiom Neutral, Esperanto, Sabir, edc. Singla noticio per un diferanta helpo-linguo. Forsan sen ligili a voci da roboti, ma kun direta ligilo al blogo "nuntios" dal amiko Gabriel. Yen ol por selektar irgo: 


                  nuntios.blogspot.com 


                   (Partaka)

                • Che Partaka
                  He, Rosto! Ni dicis anke inkluzor, che PM#29, tua koloroza ENIONI-desegnuro, ka ne? Voluntez adjuntar ol! (Partaka :-)
                  Mensaje 8 de 26 , 5 ago

                    He, Rosto! 

                    Ni dicis anke inkluzor, 

                    che PM#29, 

                    tua koloroza ENIONI-desegnuro, 

                    ka ne? 

                    Voluntez adjuntar ol!   


                    (Partaka :-)

                  • r0st0
                    Yes... yes... al-ube che l fine. Rosto. ... He, Rosto! Ni dicis anke inkluzor, che PM#29, tua koloroza ENIONI-desegnuro, ka ne? Voluntez adjuntar ol! (Partaka
                    Mensaje 9 de 26 , 5 ago
                      Yes... yes... al-ube che l' fine.


                         

                      Rosto.
                       


                      ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...> ha skribe:

                      He, Rosto! 

                      Ni dicis anke inkluzor, 

                      che PM#29, 

                      tua koloroza ENIONI-desegnuro, 

                      ka ne? 

                      Voluntez adjuntar ol!   


                      (Partaka :-)


                       
                    • r0st0
                      Esud bona, if jurnal POSTA MUNDI kontene deskriptiones de altra jurnales, quale Almanac de Interlingua , o IE-MUNDE , etc... ili es ne multa, ve. Isto deve
                      Mensaje 10 de 26 , 12 ago
                        Esud bona, if jurnal POSTA MUNDI kontene deskriptiones de altra jurnales, quale "Almanac de Interlingua", o "IE-MUNDE", etc... ili es ne multa, ve. Isto deve eser deskripcione sat detaloza, quale kritika, ma preferable kritika pozitiva, kel emfaza bona trates. Es dezirabla skriptar pro exemple pri "Almanac de Interlingua" no in Interlingua, ma in al-qual altra lingua, pro exemple in Esperanto. Nosi jurnal ya have devizo "inter IAL". 
                        Yo no intenta skriptar al-quo tala por #29, pro ke it esera longa afere, ma forsan por #30.
                        Ma if al-qui plus vole skriptar tal koze, yen idea.

                        Anke, las poner aden #29 mikra anuncie pri nova libre "Espritaji" da Partaka.

                        Rosto.

                      • qualevistandas
                        Kara Rosto: Semblas a me, ke tua ideo esas bona, ma ne tante facile realigebla. Por facar ulo tal, oportus esar aktive interesata pri adminime du diferanta
                        Mensaje 11 de 26 , 13 ago
                          Kara Rosto: 
                          Semblas a me, ke tua ideo esas bona, ma ne tante facile realigebla. Por facar ulo tal, oportus esar aktive interesata pri adminime du diferanta helpo-lingui: tu ipsa, Gabriel, Olivier, Dimitri, Aleshandre, Washirei, edc. Tamen, segun me, esas difikulta mem trovar p_M-ano, qua deziras skribar artiklo per e pri sua preferata LIA-sistemo. Me ipsa nur povus ofrar ulo en Populido pri Ido-jurnalo, kaze ke to konsideresus interesiva por nia jurnalo POSTA MUNDI. Adavane! 

                           (Partaka) 
                        • r0st0
                          Yo ha kompleta li pece del piktur-rakonte Klara desaparay por PM#29. http://postamundi.org/wiki/index.php?n=Jurnal.29#klara
                          Mensaje 12 de 26 , 29 ago
                            Yo ha kompleta li pece del piktur-rakonte "Klara desaparay" por PM#29.

                            Yo komensa verkar Anteparol.

                            Rosto.









                          • r0st0
                            Yen proyekte de anteparol por PM#29. Semble, nun es li vice de Esperanto. Yo no es certa, ke yo ha skribe bone, if vi es kontre li texte, no konsenti, yo no
                            Mensaje 13 de 26 , 3 sep

                              Yen proyekte de anteparol por PM#29. Semble, nun es li vice de Esperanto. Yo no es certa, ke yo ha skribe bone, if vi es kontre li texte, no konsenti, yo no insista, las chanjar it.


                              Antaŭparolo


                              Artefaritaj lingvoj uzataj ĉi tie estas bazataj ĉefe sur latina lingvo, kaj ankaŭ sur modernaj eŭropaj lingvoj forte influataj de latina lingvo. La magazino ankaŭ povas iam rakonti pri artefaritaj lingvoj de alia direkto, sed la ĉefa direkto estas latinida kaj eŭropida. Ne latina moderna internacia leksiko ankaŭ estas grava. Tiaj estas du "balenoj" sur kiuj la lingva enhavo de la magazino staras: la unua baleno estas lingvo latina, kaj la dua estas la plej multe uzataj europaj lingvoj. Kia do estas la tria baleno? La tria baleno estas certa familio de artefaritaj lingvoj: Esperanto, Idiom Neutral, Latino sine Flexione, Ido, Occidental, Novial, Interlingua, eble iuj plu. La artefaritaj lingvoj uzataj ĉi tie ĉefe estas tiuj ĉi lingvoj aŭ lingvoj similaj al ili, aŭ kompromis-lingvoj de tiuj ĉi. La tria baleno estas la historio de interlingvistiko. Nia magazino zorgas pri la tria baleno. Ni estas kvazaŭ interlingvistika UNESCO. Historiaj monumentoj bezonas esti gardataj, konservataj nedepende, ĉu ili estas plaĉaj aŭ ne al iuj. Klasikaj artefaritaj lingvoj ĉiuj estas kultura havaĵo de la homaro. Se oni agnoskas nur unun klasikan artefaritan lingvon kaj negas aliajn, oni agas kvazaŭ detruantoj de monumentoj. Ankaŭ oni devas gardi balenojn. :)


                              Rosto.

                            • r0st0
                              Un mikra kontinuo de Klara desaparay. Kat, plu kat. Du paketes es sur grunte, sur li paketes es skrita: Drinka me e Manja me . Klara dice (if yo korekte
                              Mensaje 14 de 26 , 11 sep
                                Un mikra kontinuo de "Klara desaparay. Kat, plu kat."
                                Du paketes es sur grunte, sur li paketes es skrita: "Drinka me" e "Manja me".
                                Klara dice (if yo korekte uza Populido):

                                - "Drinkeu me"... "Manjeu me"...
                                Ka vi expekte ke me facera lu?
                                Ho! No! No! Me no Alice!..
                                E me no dorme... Ya, me no dorme, verey?
                                Hm... Se qual en le fabel, un klave deve ese hik. U? Sur le tekte!
                                Ka vi expekte ke kand me trovera le klave me enirera le keler?
                                No! Nulkandey! Me simpley vole trove le klave.
                                Kand yo trovera le klave, le numer del jurnal finera!

                                Rosto.





                              • Che Partaka
                                Se me justei komprenay to, ko tu skribay en Populido, yen da me ips: - Drinkeu me! ... Manjeu me! ... Ka vus expekte, ke me lo faceray? Ho! No! No! Me no
                                Mensaje 15 de 26 , 11 sep

                                  Se me justei komprenay to, ko tu skribay en Populido, yen da me ips: 

                                  - "Drinkeu me!"... "Manjeu me!"... 

                                  Ka vus expekte, ke me lo faceray?

                                  Ho! No! No! Me no Alisia!... 

                                  E me no dorme... Ya, me no dorme, ka no ver?

                                  Hm... Se kual en le fable, klef must ese ci, ma u? Sur le tekte! 

                                  Ka vus expekte ke, kuan me troveray le klef, me enireray le keler?

                                  No! Nul-kuan! Me nur vol trove le klef. 

                                  Kuan me le klef troveray, le numer del jurnal fineray! 


                                   (Partaka)



                                  Rosto skribay:
                                   
                                   

                                  Un mikra kontinuo de "Klara desaparay. Kat, plu kat."

                                  Du paketes es sur grunte, sur li paketes es skrita: "Drinka me" e "Manja me".
                                  Klara dice (if yo korekte uza Populido):

                                  - "Drinkeu me"... "Manjeu me"...
                                  Ka vi expekte ke me facera lu?
                                  Ho! No! No! Me no Alice!..
                                  E me no dorme... Ya, me no dorme, verey?
                                  Hm... Se qual en le fabel, un klave deve ese hik. U? Sur le tekte!
                                  Ka vi expekte ke kand me trovera le klave me enirera le keler?
                                  No! Nulkandey! Me simpley vole trove le klave.
                                  Kand yo trovera le klave, le numer del jurnal finera!

                                  Rosto.





                                • r0st0
                                  E yen li lasta enigmate por PM #29. Semble, it es tro facila, ma isto ya no es un koze serioza, ma quale un joko. Trova li klave (sur li tekte) por Klara, che
                                  Mensaje 16 de 26 , 17 sep

                                    E yen li lasta enigmate por PM #29. Semble, it es tro facila, ma isto ya no es un koze serioza, ma quale un joko.

                                    Trova li klave (sur li tekte) por Klara, che l' piktura:

                                    http://postamundi.org/wiki/imajes/jurnal/klara-klave.jpg


                                    Rosto.


                                  • Che Partaka
                                    [Populido] Se li klave es le klef , me ja trovab ol apu buton... Preneu le klef, Klara! (Partaka) ________________________________ Rosto skribay: E yen li
                                    Mensaje 17 de 26 , 17 sep

                                      [Populido] 

                                      Se "li klave" es "le klef", me ja trovab ol apu buton... "Preneu le klef, Klara!" 


                                       (Partaka)




                                      Rosto skribay:
                                       
                                       

                                      E yen li lasta enigmate por PM #29. Semble, it es tro facila, ma isto ya no es un koze serioza, ma quale un joko.

                                      Trova li klave (sur li tekte) por Klara, che l' piktura:

                                      http://postamundi.org/wiki/imajes/jurnal/klara-klave.jpg



                                      Rosto.


                                    • r0st0
                                      Yes, Partaka, tu es yusta, tu ha trova li klav/klef. Koncernu klav/klef: Esperanto: ŝlosilo; Idiom Neutral: klavi; Latino sine Flexione: clave; Ido: klefo;
                                      Mensaje 18 de 26 , 17 sep
                                        Yes, Partaka, tu es yusta, tu ha trova li klav/klef.

                                        Koncernu klav/klef:

                                        Esperanto: ŝlosilo;
                                        Idiom Neutral: klavi;
                                        Latino sine Flexione: clave;
                                        Ido: klefo;
                                        Occidental: clave;
                                        Novial: klefe;
                                        Interlingua: clave.

                                        Klave - 4/7
                                        Klef - 2/7

                                        Yo tamen konsenti, ke vorte "klef" have su avantaje, pro ke it distinga, ke klef es por porde, e yen klave es in klaviatura (de muzikal instrumente o de komputer).

                                        Apropo, yen pro quo yo dubitava e dubita pri introduktar LsF a ENIONI.
                                        Intersistema ENIONI es balansata. Per lexika it have du branches:
                                        1) Esperanto-branche: Esperanto, Ido, Novial;
                                        2) Interlingua-branche: Idiom Neutral, Occidental, Interlingua.
                                        If Esperanto, Ido e Novial konsenti pri al-qual vorte, tande Esperanto-branche viktoria;
                                        If Idiom Neutral, Occidental e Interlingua konsenti pri su vorte, tande Interlingua-branche viktoria. 
                                        Tala sistema ENIONI es yusta, yo pensa, e introdukto de LsF rompa li balanse. Lexika de LsF per idea deve eser tre proxima a lexika provizata da IALA. Ya, amba Interlinguas es Intrlinguas :) 

                                        Tamen, "klav" viktoria "klef" mem sin LsF.

                                        Rosto.


                                        ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...> ha skribe:

                                        [Populido] 

                                        Se "li klave" es "le klef", me ja trovab ol apu buton... "Preneu le klef, Klara!" 


                                         (Partaka)



                                         
                                      • Che Partaka
                                        [Populido] Ho, ya, Rosto kar! Tamn, segun me, existe mem plu gravi motiv por no inkluze LsF ce ENIONI: se me sen eror, LsF darf utilige le tot vortar del
                                        Mensaje 19 de 26 , 19 sep

                                          [Populido] 

                                          Ho, ya, Rosto kar! Tamn, segun me, existe mem plu gravi motiv por no inkluze LsF ce ENIONI: se me sen eror, LsF darf utilige le tot vortar del klasik Latin ling, ka no? Se ya, on ve pove skribe irgi vorts en Latin, kels nos no semprei ve kompren, ve! 


                                           (Partaka)




                                          Rosto skribay:
                                           
                                           

                                          Yes, Partaka, tu es yusta, tu ha trova li klav/klef.


                                          Koncernu klav/klef:

                                          Esperanto: ŝlosilo;
                                          Idiom Neutral: klavi;
                                          Latino sine Flexione: clave;
                                          Ido: klefo;
                                          Occidental: clave;
                                          Novial: klefe;
                                          Interlingua: clave.

                                          Klave - 4/7
                                          Klef - 2/7

                                          Yo tamen konsenti, ke vorte "klef" have su avantaje, pro ke it distinga, ke klef es por porde, e yen klave es in klaviatura (de muzikal instrumente o de komputer).

                                          Apropo, yen pro quo yo dubitava e dubita pri introduktar LsF a ENIONI.
                                          Intersistema ENIONI es balansata. Per lexika it have du branches:
                                          1) Esperanto-branche: Esperanto, Ido, Novial;
                                          2) Interlingua-branche: Idiom Neutral, Occidental, Interlingua.
                                          If Esperanto, Ido e Novial konsenti pri al-qual vorte, tande Esperanto-branche viktoria;
                                          If Idiom Neutral, Occidental e Interlingua konsenti pri su vorte, tande Interlingua-branche viktoria. 
                                          Tala sistema ENIONI es yusta, yo pensa, e introdukto de LsF rompa li balanse. Lexika de LsF per idea deve eser tre proxima a lexika provizata da IALA. Ya, amba Interlinguas es Intrlinguas :) 

                                          Tamen, "klav" viktoria "klef" mem sin LsF.

                                          Rosto.


                                          ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...> ha skribe:

                                          [Populido] 

                                          Se "li klave" es "le klef", me ja trovab ol apu buton... "Preneu le klef, Klara!" 


                                           (Partaka)



                                           

                                        • r0st0
                                          REGULAS PRO INTERLINGUA. In 1910, Academia, per votatione, approba etiam regulas pro Interlingua. Regulas es solo consilio que majoritate aut unanimitate de
                                          Mensaje 20 de 26 , 19 sep
                                            "REGULAS PRO INTERLINGUA.

                                            In 1910, Academia, per votatione, approba etiam regulas pro Interlingua. Regulas es solo consilio que majoritate aut unanimitate de socios da ad interlinguistas, es semper in discussione, et es obligatorio pro nullo. Qui non seque regulas de Academia, es precato de expone regulas de suo lingua.
                                            1. - Vocabulario. Interlingua adopta omni vocabulo commune ad A(nglo), D(eutsch), F(rançais), H(ispano), I(taliano), P(ortuguez), R(usso).
                                            Et omni vocabulo in vocabulario etymologico anglo.
                                            2. - Ortographia. Omni vocabulo internationale, que existe in latino, habe forma de thema latino.
                                            3. - Grammatica. Suffixo -s indica plurale.

                                            VOCABULARIO.

                                            « Vocabulario Commune », editione de 1909, dono de Auctore ad omni socio de Academia, contine tabula de 1700 vocabulo commune ad A. D. F. H. I. P. R. Ex illos, 1511 es græco-latino, 35 es arabo. cetero de vario origine."

                                            - isto es un citacione de hile: 
                                            yo donava ista ligilo hike che posta_Mundi recente. If lektar Giuseppe Peano ipsa, lei textes es klara, facila, almene por me. Ma if lektar moderna blogeres kels skribe in LsF, yo have impresion, ke ili face quale tu, Partaka, supoza. Lesi textes es sat oblkura por me por komprener.
                                            Alor, li afere no es tante simpla.

                                            Rosto.

                                            ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...> ha skribe:

                                            [Populido] 

                                            Ho, ya, Rosto kar! Tamn, segun me, existe mem plu gravi motiv por no inkluze LsF ce ENIONI: se me sen eror, LsF darf utilige le tot vortar del klasik Latin ling, ka no? Se ya, on ve pove skribe irgi vorts en Latin, kels nos no semprei ve kompren, ve! 


                                             (Partaka)





                                             

                                             
                                          • gabriel_svoboda
                                            Kara Rosto e Partaka, via mala impreso pri LSF ed olua mala reputeso forsan esas kulpo da me. Me eroroze pensis, ke kande me skribas LSF, me povas uzar irga
                                            Mensaje 21 de 26 , 21 sep
                                              Kara Rosto e Partaka,

                                              via mala impreso pri LSF ed olua mala reputeso forsan esas kulpo da me. Me eroroze pensis, ke kande me skribas LSF, me povas uzar irga vorto, quan me trovas en dicionario dil Latina klasika, e ke irga tala vorto esos quik komprenebla ad omna parolanti di lingui Latinida. Nun me savas, ke to esis eroro. Tre multa vorti dil Latina klasika ne plus existas en lingui Latinida, od oli existas taloke, ma kun tote altra signifiko. Me deskovris, ke la korekta metodo skribar LSF esas altra: nun, kande me skribas LSF, me samtempte konsultas dicionario di Interlingua di IALA a me esforcas trovar tala vorto Latina, qua esas maxim simila al vorto di Interlingua di IALA. Se me tamen uzas vorto endemika dil Latina klasika, me facas to nur en kazi ecepta, kande la simila vorto Latina havas tote altra signifiko en komparo kun la vorto di Interlingua di IALA, o kande nula simila vorto existas.

                                              Simple dicite, Latino sine Flexione devas pruntar vorti ek Latina moderna, ne ek Latina klasika.

                                              Me kredas, ke se vi nun lektos nur ta mea texti, quin me publikigis depos aprilo 2017, vi komprenos oli plu bone (nam erste en aprilo 2017 me deskovris la metodo plu korekta, quan me deskriptis supre): http://nuntios.blogspot.com/search/label/Latino%20sine%20Flexione

                                              Me kredas, ke Peano ed altra pioniri di LSF subkoncie uzis la sama metodo, quan me deskovris erste recente (pro ke li plu bone savis e la Latina e la lingui Latinida moderna, mem se li povis disponar nula dicionaro di Interlingua di IALA). Pro to lia texti esas plu bone komprenebla.

                                              Kordiale
                                              Gabriel Svoboda
                                            • Che Partaka
                                              [Populido] Hau, Gabriel! Den mei later, me referay no a tu, e no ad altru, ma nur abstraktei e generalei, pro ke me lektay, ce uli lok, ke LsF darfe pren sui
                                              Mensaje 22 de 26 , 22 sep

                                                [Populido] 

                                                Hau, Gabriel! 

                                                Den mei later, me referay no a tu, e no ad altru, ma nur abstraktei e generalei, pro ke me lektay, ce uli lok, ke LsF darfe pren sui tot vortar den klasik Latin ling. Se to no cert, multei plu bon por nos omni. Me danke tu pro tui mesaj e klarige. Cau! 


                                                 (Partaka)



                                                Gabriel skribay: 
                                                 
                                                 

                                                Kara Rosto e Partaka,

                                                via mala impreso pri LSF ed olua mala reputeso forsan esas kulpo da me. Me eroroze pensis, ke kande me skribas LSF, me povas uzar irga vorto, quan me trovas en dicionario dil Latina klasika, e ke irga tala vorto esos quik komprenebla ad omna parolanti di lingui Latinida. Nun me savas, ke to esis eroro. Tre multa vorti dil Latina klasika ne plus existas en lingui Latinida, od oli existas taloke, ma kun tote altra signifiko. Me deskovris, ke la korekta metodo skribar LSF esas altra: nun, kande me skribas LSF, me samtempte konsultas dicionario di Interlingua di IALA a me esforcas trovar tala vorto Latina, qua esas maxim simila al vorto di Interlingua di IALA. Se me tamen uzas vorto endemika dil Latina klasika, me facas to nur en kazi ecepta, kande la simila vorto Latina havas tote altra signifiko en komparo kun la vorto di Interlingua di IALA, o kande nula simila vorto existas.

                                                Simple dicite, Latino sine Flexione devas pruntar vorti ek Latina moderna, ne ek Latina klasika.

                                                Me kredas, ke se vi nun lektos nur ta mea texti, quin me publikigis depos aprilo 2017, vi komprenos oli plu bone (nam erste en aprilo 2017 me deskovris la metodo plu korekta, quan me deskriptis supre): http://nuntios.blogspot.com/search/label/Latino%20sine%20Flexione


                                                Me kredas, ke Peano ed altra pioniri di LSF subkoncie uzis la sama metodo, quan me deskovris erste recente (pro ke li plu bone savis e la Latina e la lingui Latinida moderna, mem se li povis disponar nula dicionaro di Interlingua di IALA). Pro to lia texti esas plu bone komprenebla.

                                                Kordiale
                                                Gabriel Svoboda

                                              • r0st0
                                                Per favor, Gabriel, no prende tal kulpe a te :) Lekta, quo es skrita hike: https://ia.wikipedia.org/wiki/Latino_sine_flexione
                                                Mensaje 23 de 26 , 23 sep
                                                  Per favor, Gabriel, no prende tal kulpe a te :)
                                                  Lekta, quo es skrita hike:
                                                  Li artikle de Wikipedia cita altra artikle, de "Panorama in interlingua", yare 1994, ube lo es asertata:

                                                  "Duo differentias principal distingue le prime interlingua—Peano empleava anque iste nomine—e le interlingua de IALA.

                                                  Primo, Peano conserva un vocabulario plus archaic: on pote usar omne parola trovate in un dictionario latin. Totevia, ille admitte omne parolas moderne international e anque—presumibilemente como formas parallel—omne parolas occurrente in al minus duo del linguas romance.

                                                  Secundo..."

                                                  Alor, yen de ube isto veni. IALA esforciava demonstrar plu multa diferncie inter du Interlinguas, quam ili have in realitate. 

                                                  Rosto.




                                                  ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <svoboda.gabriel@...> ha skribe:

                                                  Kara Rosto e Partaka,

                                                  via mala impreso pri LSF ed olua mala reputeso forsan esas kulpo da me. Me eroroze pensis, ke kande me skribas LSF, me povas uzar irga vorto, quan me trovas en dicionario dil Latina klasika, e ke irga tala vorto esos quik komprenebla ad omna parolanti di lingui Latinida. Nun me savas, ke to esis eroro. Tre multa vorti dil Latina klasika ne plus existas en lingui Latinida, od oli existas taloke, ma kun tote altra signifiko. Me deskovris, ke la korekta metodo skribar LSF esas altra: nun, kande me skribas LSF, me samtempte konsultas dicionario di Interlingua di IALA a me esforcas trovar tala vorto Latina, qua esas maxim simila al vorto di Interlingua di IALA. Se me tamen uzas vorto endemika dil Latina klasika, me facas to nur en kazi ecepta, kande la simila vorto Latina havas tote altra signifiko en komparo kun la vorto di Interlingua di IALA, o kande nula simila vorto existas.

                                                  Simple dicite, Latino sine Flexione devas pruntar vorti ek Latina moderna, ne ek Latina klasika.

                                                  Me kredas, ke se vi nun lektos nur ta mea texti, quin me publikigis depos aprilo 2017, vi komprenos oli plu bone (nam erste en aprilo 2017 me deskovris la metodo plu korekta, quan me deskriptis supre): http://nuntios.blogspot.com/search/label/Latino%20sine%20Flexione

                                                  Me kredas, ke Peano ed altra pioniri di LSF subkoncie uzis la sama metodo, quan me deskovris erste recente (pro ke li plu bone savis e la Latina e la lingui Latinida moderna, mem se li povis disponar nula dicionaro di Interlingua di IALA). Pro to lia texti esas plu bone komprenebla.

                                                  Kordiale
                                                  Gabriel Svoboda

                                                   
                                                • Che Partaka
                                                  Hola, Rosto! Quo mankas a ni por prontigar e publikigar la numero 29 dil jurnalo Posta Mundi? Ni ja havas preske omno, ka ne? Me ja komencas pripensar nia
                                                  Mensaje 24 de 26 , 19 oct 08:48

                                                    Hola, Rosto! 

                                                    Quo mankas a ni por prontigar e publikigar la numero 29 dil jurnalo Posta Mundi? Ni ja havas preske omno, ka ne? Me ja komencas pripensar nia specal PM#30. Chao!


                                                     (Partaka)

                                                  • r0st0
                                                    Morge yo okupara me pri isto, forsan yo va sukcesa kompletigar li numere. Libera tempe kelke mankava che me. Yo pensa exluder li piktura kun flor ELNIONI pro
                                                    Mensaje 25 de 26 , 21 oct 04:56
                                                      Morge yo okupara me pri isto, forsan yo va sukcesa kompletigar li numere. Libera tempe kelke mankava che me.
                                                      Yo pensa exluder li piktura kun flor "ELNIONI" pro ke noi semble til nun no have kompleta decido pri li formula.

                                                      Rosto.


                                                      ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...>ha skribe:

                                                      Hola, Rosto! 

                                                      Quo mankas a ni por prontigar e publikigar la numero 29 dil jurnalo Posta Mundi? Ni ja havas preske omno, ka ne? Me ja komencas pripensar nia specal PM#30. Chao!


                                                       (Partaka)

                                                    • Che Partaka
                                                      Hola, Rosto! Dum ke ni parklarigas ka Yes o No pri LsF, semblas a me, ke ni povus publikigar, che PM#29, nia famoza floro sis-petala ENIONI, ka ne? Adavane e
                                                      Mensaje 26 de 26 , 21 oct 05:32

                                                        Hola, Rosto! 

                                                        Dum ke ni parklarigas ka Yes o No pri LsF, semblas a me, ke ni povus publikigar, che PM#29, nia famoza floro sis-petala ENIONI, ka ne? Adavane e bona laboro! 


                                                         (Partaka)




                                                        Rosto skribis:
                                                         
                                                         

                                                        Morge yo okupara me pri isto, forsan yo va sukcesa kompletigar li numere. Libera tempe kelke mankava che me.

                                                        Yo pensa exluder li piktura kun flor "ELNIONI" pro ke noi semble til nun no have kompleta decido pri li formula.

                                                        Rosto.


                                                        ---En posta_Mundi@yahoogroups.com, <chepartaka@...>ha skribe:

                                                        Hola, Rosto! 

                                                        Quo mankas a ni por prontigar e publikigar la numero 29 dil jurnalo Posta Mundi? Ni ja havas preske omno, ka ne? Me ja komencas pripensar nia specal PM#30. Chao!


                                                         (Partaka)

                                                      El mensaje se ha enviado correctamente y se entregará a los destinatarios en breve.